Translation of "not in dispute" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
That was not the case in the present dispute. | 本争议不属于这种情况 |
That was not the case in the dispute at hand. | 现在处理的争议不属于这种情况 |
The facts in this case are simple and, to a point, not in dispute. | 此案的案情非常简单 而且每一点都无可辩驳 |
Furthermore, a dispute between a State and an intergovernmental organization was also, in essence, a dispute between States, and thus did not differ fundamentally from the type of dispute over which the Court normally exercised jurisdiction. | 此外,一个国家同一个政府间组织的争端在本质上是国家间的争端,因此基本上同法院通常对之行使管辖权的争端的种类并无不同 |
The critical issue, however, was not the date when the dispute arose, but the date of the facts or situations in relation to which the dispute arose. | 但关键问题不是争端出现的日期 而是引起争端的事实或情形之日期 |
6. (a) Alternative (i) In cases where a land or maritime dispute exists, the Commission shall not examine and qualify a submission made by any of the States concerned in the dispute. | 6. (a) 놸톡낸컄ꋥ 죧맻틑듦퓚슽짏믲몣짏헹뛋,캯풱믡늻펦짳샭뫍죏뿉헹뛋죎튻떱쫂맺쳡돶뗄뮮뷧낸ꆣ떫퓚짏쫶헹뛋쯹폐떱쫂맺쫂잰뇭쪾 |
We do not dispute that Karl Riemeck was a British spy. | 我们对卡尔 利麦克是个英国间谍 没有异议 |
Allah will say Dispute not in front of Me, I had already, in advance, sent you the threat. | 主将说 你们不要在我面前争论 我确已预先警告你们了 |
Allah will say Dispute not in front of Me, I had already, in advance, sent you the threat. | 主將說 你們不要在我面前爭論 我確已預先警告你們了 |
Ha, you are the ones who dispute on what you know why then dispute you touching a matter of which you know not anything? God knows, and you know not. | 你们这等人 自己知道的事 固然可以辩论 怎么连自己所不知道的事 也要加以辩论呢 真主知道 你们确不知道 |
Ha, you are the ones who dispute on what you know why then dispute you touching a matter of which you know not anything? God knows, and you know not. | 你們這等人 自己知道的事 固然可以辯論 怎麼連自己所不知道的事 也要加以辯論呢 真主知道 你們卻不知道 |
The General Legal Division concluded that the mandatory use of alternative dispute resolution mechanisms, before a dispute is submitted to arbitration, would not always be in the interests of the Organization. | 一般法律事务司的结论是 在将商业争议交付仲裁之前强制使用其他争议解决机制 并不总是符合联合国的利益 |
He will say Dispute not with each other in My Presence I had already in advance sent you Warning. | 主将说 你们不要在我面前争论 我确已预先警告你们了 |
He will say Dispute not with each other in My Presence I had already in advance sent you Warning. | 主將說 你們不要在我面前爭論 我確已預先警告你們了 |
The dispute over North Korea s nuclear programme has not yet been solved. | 关于北朝鲜核方案的争执尚未解决 |
In the case of a marital dispute, the mother is given custody provided she has not re married. | 遇有争端,母亲如果没有再嫁,就有监护权 |
In India's view, any recourse to dispute settlement mechanisms required prior consent of the parties to the dispute. | 印度认为 启动解决争端机制需要当事方事先同意 |
And that calculation isn't much in dispute. | 而且计算的结果没有太大的分歧 |
Three officers were injured in the dispute. | 在争执中三名警官受伤 |
Dispute settlement | 4. 争端的解决 |
Only the unbelievers dispute the revelations of God. So do not let their activities in the land deceive you. | 只有不信道者 为真主的迹象而争论 你不要被他们在各城市的往来所迷惑 |
Only the unbelievers dispute the revelations of God. So do not let their activities in the land deceive you. | 只有不信道者 為真主的蹟象而爭論 你不要被他們在各城市的往來所迷惑 |
Only those who deny the truth dispute God's signs. Do not let their activity in the land deceive you. | 只有不信道者 为真主的迹象而争论 你不要被他们在各城市的往来所迷惑 |
Only those who deny the truth dispute God's signs. Do not let their activity in the land deceive you. | 只有不信道者 為真主的蹟象而爭論 你不要被他們在各城市的往來所迷惑 |
And do not dispute on behalf of those who betray themselves surely God loves not the guilty traitor. | 你不要替自欺者辩护 真主的确不喜欢奸诈的犯罪者 |
And do not dispute on behalf of those who betray themselves surely God loves not the guilty traitor. | 你不要替自欺者辯護 真主的確不喜愛奸詐的犯罪者 |
He shall say, 'Dispute not before Me! For I sent you beforehand the threat. | 主将说 你们不要在我面前争论 我确已预先警告你们了 |
He shall say, 'Dispute not before Me! For I sent you beforehand the threat. | 主將說 你們不要在我面前爭論 我確已預先警告你們了 |
Have you not observed those who dispute regarding God's revelations, how they have deviated? | 你未见争论真主的迹象者怎样悖谬吗 |
Have you not observed those who dispute regarding God's revelations, how they have deviated? | 你未見爭論真主的蹟象者怎樣悖謬嗎 |
4. Paragraph 3 does not apply if the responsible State fails to implement the dispute settlement procedures in good faith. | 4. 若责任国不秉诚履行解决争端程序 第3款即不适用 |
Dispute resolution procedures | 争端解决程序 |
B. Dispute settlement | B. 争端的解决 |
H. Dispute settlement | H. 争端的解决 |
Have you not seen how those who dispute the signs of God are turned away? | 你未见争论真主的迹象者怎样悖谬吗 |
Have you not seen how those who dispute the signs of God are turned away? | 你未見爭論真主的蹟象者怎樣悖謬嗎 |
He (Allah) will say 'Do not dispute before Me. I sent you a warning beforehand. | 主将说 你们不要在我面前争论 我确已预先警告你们了 |
He (Allah) will say 'Do not dispute before Me. I sent you a warning beforehand. | 主將說 你們不要在我面前爭論 我確已預先警告你們了 |
(c) Countermeasures must not interfere with any dispute settlement procedures or interrupt any diplomatic channels | (c) 反措施不得干预任何解决争端的程序或阻断任何外交渠道 |
None except the disbelievers dispute the signs of Allah, therefore do not let their free movements in the land deceive you. | 只有不信道者 为真主的迹象而争论 你不要被他们在各城市的往来所迷惑 |
None except the disbelievers dispute the signs of Allah, therefore do not let their free movements in the land deceive you. | 只有不信道者 為真主的蹟象而爭論 你不要被他們在各城市的往來所迷惑 |
None but the unbelievers dispute regarding the Signs of Allah. So let not their strutting about in the land delude you. | 只有不信道者 为真主的迹象而争论 你不要被他们在各城市的往来所迷惑 |
None but the unbelievers dispute regarding the Signs of Allah. So let not their strutting about in the land delude you. | 只有不信道者 為真主的蹟象而爭論 你不要被他們在各城市的往來所迷惑 |
(b) An order securing the amount in dispute or | (b) 对纠纷所涉数额加以担保的命令 或 |
The territories in dispute were subjugated by Julius Caesar. | 当年凯撒占领的地方 今日主权仍争论不休 |
Related searches : In Dispute - Does Not Dispute - In Dispute Over - Items In Dispute - Dispute In Question - Case In Dispute - Question In Dispute - Parties In Dispute - Issue In Dispute - Sum In Dispute - Values In Dispute - Remains In Dispute - Value In Dispute - Matter In Dispute