Translation of "outbreak of conflict" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Conflict - translation : Outbreak - translation : Outbreak of conflict - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Reduce hotbeds of tension and prevent the outbreak of armed conflict
(b) 减少紧张策源地并防止爆发武装冲突
That return was precipitated by the outbreak of conflict in the region.
该区域爆发冲突是促成这次回返的原因
The outbreak of an armed conflict does not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties as
以下当事方之间的条约实施不因武装冲突爆发而当然终止或中止
Computer hackers attacked Georgian government Web sites in the weeks preceding the outbreak of armed conflict. The Russia Georgia conflict represents the first significant cyber attacks accompanying armed conflict.
武装冲突爆发前的数周 电脑黑客们就攻击了格鲁吉亚的一些政府网站 俄罗斯与格鲁吉亚之间的冲突是首次伴随着武装冲突的重大网络袭击 欢迎各位来到二十一世纪
With regard to the proposed definition of armed conflict , he pointed out that the Vienna Conventions referred to the outbreak of hostilities .
79. 关于 武装冲突 的拟议定义 他指出 维也纳公约 提到了 爆发敌对行动
The international community should do all it could to prevent the outbreak of fighting by addressing the socio economic causes of conflict.
国际社会应当从社会经济根源着手 竭尽全力避免冲突
The fate of hundreds of Saharan civilians who had disappeared in the camps since the outbreak of the conflict must also be determined.
冲突爆发至今 在难民营失踪的数百名撒哈拉平民的下落也必须查实
The outbreak of an armed conflict does not affect the competence of the parties to the armed conflict to conclude treaties in accordance with the Vienna Convention on the Law of Treaties.
2. 武装冲突爆发不影响武装冲突当事方依照 维也纳条约法公约 规定缔结条约的权利
The outbreak of an armed conflict does not affect the competence of the parties to the armed conflict to conclude treaties in accordance with the Vienna Convention on the Law of Treaties.
2. 武装冲突爆发不影响武装冲突当事方依照 维也纳条约法公约 规定缔结条约的权力
The outbreak of an armed conflict does not affect the competence of the parties to the armed conflict to conclude treaties in accordance with the Vienna Convention on the Law of Treaties.
2. 武装冲突爆发不影响武装冲突当事方依照 维也纳条约法公约 规定缔结条约的权力
France had nine bilateral treaties at the time of the outbreak of the conflict, including treaties covering trade, technical cooperation and cultural cooperation.
法国在冲突爆发之时同伊拉克签有九项双边条约 包括贸易 技术合作 和文化合作 条约
Draft article 5 dealt with the situation in which treaties expressly applicable to armed conflict remained operative in the event of an armed conflict and the outbreak of such a conflict did not affect the competence of the parties to the conflict to conclude treaties.
41. 第5条草案是关于下列情形 明示适用于武装冲突的条约在武装冲突发生时仍然有效 武装冲突爆发不影响冲突的当事国缔结条约的能力
New Zealand understands peacebuilding to encompass all political development and humanitarian activities aimed at preventing the outbreak, continuation or recurrence of conflict.
新西兰认为 建设和平包括旨在防止冲突爆发 持续或复发的所有政治发展和人道主义活动
Convinced of the necessity to enhance the overall conflict prevention and resolution capability of the United Nations system to prevent the outbreak of conflicts .
quot 深信必须加强联合国系统防止爆发冲突的全面防止和解决冲突的能力 quot
6. Encourages the promotion of unilateral, bilateral and regional confidence building measures to avoid conflict and prevent the unintended and accidental outbreak of hostilities
6 鼓励促进单边 双边和区域建立信任措施以避免冲突并防止意外爆发敌对行动
His delegation agreed with the view that the outbreak of an armed conflict did not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties.
9. 中国代表团赞同条约并不因武装冲突爆发而当然中止或终止的意见
IDI resolution, supra note 19, at para. 2 ( The outbreak of armed conflict does not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties in force between the parties to the armed conflict ).
国际法学会决议 前注19 第2段 武装冲突爆发这一事实本身并不终止或中断武装冲突当事方之间的有效条约的运作
Draft article 3 established the basic principle that the mere outbreak of armed conflict, whether or not the conflict was a declared war, did not ipso facto terminate or suspend treaties in force between parties to the conflict.
39. 草案第3条设定了一项基本原则 相关方之间生效的条约并不仅因为武装冲突 不论其是否经过宣战 的爆发 而终结或中止
Draft article 5 dealt with the situation where treaties expressly applicable to situations of armed conflict remained operative in case of an armed conflict (para. 1) and the outbreak of an armed conflict did not affect the competence of the parties to the armed conflict to conclude treaties (para.
49. 第5条草案处理了根据条约明示规定适用于武装冲突情况的条约在发生武装冲突时实施的情况 (第1款)和武装冲突爆发不影响武装冲突当事方缔结条约的权力的情况(第2款)
Action must be taken promptly when the failure of preventive measures has been demonstrated by the outbreak of conflict and its accompanying woes for civilians.
爆发冲突并随之出现平民的苦难后 表明预防措施已经失效 这时就必须迅速采取行动
Measles outbreak.
127. 麻疹爆发
Our first and most important rule is that the mere outbreak of armed conflict (whether declared war or not) does not ipso facto terminate or suspend treaties in force between parties to the conflict.
第一条 也是最重要的一条规则是 仅仅爆发武装冲突 无论宣战与否 并不当然终止或中止冲突当事方之间有效的条约
In any case, no prolongation based on the conflict would be credible, since the delay in dealing with the electoral laws and prior requirements originated before the outbreak of the conflict in South Kivu.
无论如何 因冲突而进行延长都是不可信的 因为关于选举法和事先要求的延误在南基伍冲突爆发之前便出现了
Unfortunately, Eritrea's promising start was to be disrupted by the outbreak of a border conflict with Ethiopia in May 1998, which quickly escalated into war.
不幸的是 厄立特里亚的有希望的开头因1998年5月爆发同埃塞俄比亚的边界冲突而受到干扰 冲突随后很快演变成战争
In terms of another suggestion, the provision could simply state that the outbreak of armed conflict did not necessarily terminate or suspend the operation of any treaty.
另一种意见认为 条款只需规定 武装冲突爆发不一定终止或中止任何条约的实施
Both Germany and Turkey maintained bilateral treaties with Afghanistan in the potentially incompatible area of air transport neither treaty makes provision for the outbreak of armed conflict.
德国和土耳其两国在可能会不相容的空中运输领域与阿富汗签订有双边条约 但两份条约都没有就爆发武装冲突的问题做出规定
178. The Zairian authorities claim to have proof that the Governments of Rwanda, Burundi and Uganda played a role in the outbreak and extension of the conflict.
178. 扎伊尔当局声称有证据表明 卢旺达 布隆迪和乌干达政府在这场冲突爆发和扩大中扮演了角色
213. Meningitis outbreak.
213. 脑膜炎的爆发
The general principle that treaties continued in operation after the outbreak of an armed conflict was acceptable. A pragmatic approach should be taken in that respect.
武装冲突爆发后条约继续实施的一般性原则是可以接受的 在这方面应采取注重实效的方法
It is not strictly substantive and the principles according to which treaties survive the outbreak of an armed conflict are set forth in the subsequent articles.
严格说来它不是实质性条款 武装冲突爆发后条约仍然有效所依据的原则载于以下各条
8. Prior to the outbreak of the current conflict in August 1998, the following actions constituted the United Nations agencies main achievements in the various sectors
8. 1998年8月暴发现阶段冲突之前,联合国机构在各部门的主要成果是下列行动
Convinced of the necessity of enhancing the overall conflict prevention and resolution capability of the United Nations system and other relevant regional organizations to prevent the outbreak of conflicts,
深信必须加强联合国系统和其他有关区域组织防止和解决冲突的整体能力 以防止冲突的发生
Draft article 3 likewise posed a problem with its categorical statement that the outbreak of an armed conflict did not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties.
第3条草案也同样带来了一个问题 因为其断然表示 武装冲突暴发并非当然终止或中止条约的实施
The United Nations and regional organizations should, as a matter of course, share early warning information and, where possible, take forward joint work to prevent the outbreak of conflict.
联合国和区域组织当然应当分享早期预警情报 并在可能时作出预先联合努力 防止冲突爆发
We also emphasize the importance of continuity in providing the financing needed to prevent the outbreak of conflict anew, including in providing the necessary financial means through the international financial institutions, relief organizations and humanitarian and development efforts in conflict areas.
我们也强调继续提供必要资金 防止冲突死灰复燃的重要性 包括通过国际金融机构 救济组织以及冲突地区的人道主义和发展工作 提供必要财政手段
But the study provided more than just facts and analysis. It proposed an agenda for action to improve the protection and care of children and prevent the outbreak of conflict.
而且研究报告不仅陈述事实 进行分析 还提出了促进保护和照料儿童和防止冲突爆发的行动纲领
Eliminating the risks of an accidental outbreak of war
消除可能突然爆发战争的危险
There is broad consensus that treaties declaring, creating, or regulating a permanent regime or status will be unaffected by the outbreak of armed conflict between some or all of its members.
27. 有广泛的一致意见 认为宣布 建立或管理永久体制或地位的条约 在条约一些成员或全部成员之间爆发武装冲突时 将不受影响
His delegation also agreed that the intention of States parties was an important criterion in determining whether a treaty should be terminated or suspended at the outbreak of an armed conflict.
中国代表团也同意把缔约国意图作为衡量发生武装冲突时条约是否中止或终止的重要标准
7. Encourages the promotion of bilateral and regional confidence building measures, with the consent and participation of the parties concerned, to avoid conflict and prevent the unintended and accidental outbreak of hostilities
7. 鼓励在有关各方同意和参与之下 促进双边和区域建立信任措施以避免冲突并防止意外爆发敌对行动
7. Encourages the promotion of bilateral and regional confidence building measures, with the consent and participation of the parties concerned, to avoid conflict and prevent the unintended and accidental outbreak of hostilities
7. 鼓励在有关各方同意和参与之下 促进双边和区域建立信任措施 以避免冲突并防止意外爆发敌对行动
Her delegation was thus in favour of retaining draft article 3, which expressly recognized that the outbreak of an armed conflict did not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties.
因此罗马尼亚代表团倾向于保留第3条草案 因为该条款明确指出条约实施不因武装冲突爆发而当然终止或中止
In draft article 3, the Special Rapporteur proposed to replace the earlier position, according to which armed conflict automatically abrogated treaty relations, by a more contemporary view, according to which the outbreak of armed conflict did not ipso facto terminate or suspend treaties in force between the parties to the conflict.
80. 在第3条草案中 特别报告员提议以更现代的观点替代原来的立场 根据原来的立场
And eventually Snow made a map of the outbreak.
最后斯洛给这个事件画了一张图
(a) Preventing the outbreak of international and domestic conflicts
(a) 럀횹놬랢맺볊뫍맺쓚돥춻

 

Related searches : Outbreak Of Anger - Outbreak Of Hostilities - Outbreak Of War - Outbreak Of Violence - Outbreak Of Disease - Outbreak Of Ebola - Outbreak Of Crime - Outbreak Of Fire - Disease Outbreak - Outbreak Control - Zombie Outbreak - Cholera Outbreak