Translation of "particularly relevant for" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) is particularly relevant in that regard. | 欧洲安全和合作组织(欧安组织)尤其能在这方面发挥作用 |
E. Rights particularly relevant to displaced persons in Myanmar | E. 对缅甸流离失所者特别重要的权利 |
They were particularly relevant in the 1996 1997 report. | 1996 1997两年期报告尤其是这样 |
I think this sentiment is particularly relevant to science education. | 我想这跟科学教育 有相通之处 |
II. Conceptual issues particularly relevant to United Nations conference services | 二. 与联合国会议事务特别有关的概念问题 |
Moreover, these sectors are particularly relevant for developing countries, as they do not require highly skilled workers. | 另外 这些部门对发展中国家关系重大 因为不需要高技术的工人 |
It was stressed that free, prior and informed consent was particularly relevant for the prevention of conflict and for peacebuilding. | 据强调 自由 事先和知情的同意原则对预防冲突和建设和平特别具有相关意义 |
E. Rights particularly relevant to displaced persons in Myanmar 91 93 | E. 对缅甸流离失所者特别重要的权利. 91 93 |
This is particularly relevant in areas where micro and small medium enterprises are predominant. | 在微型和中小企业占多数的领域尤其是这样 |
The urgent need to confront the threat of nuclear weapons is particularly relevant now as the Millennium Declaration becomes due for review. | 在即将对 千年宣言 进行审查之际 现在尤其迫切需要对付核武器的威胁 |
This is illustrated in the following example, particularly relevant in this International Year of Microcredit. | 下面的例子表明了这一点 其意义在国际小额信贷年尤为重大 |
The support of nuclear weapon States particularly through ratification of relevant protocols is also essential. | 核武器国家的支持 尤其是批准有关议定书 也是至关重要的 |
This is seen as particularly relevant for young people living in countries that are undergoing rapid growth through the expansion of industrial sectors. | 他们认为 对于生活在通过扩大工业部门经历快速发展的国家的年轻人来说 上述问题特别相关 |
This set of motivations (cost, personal relationships and ethnicity and social connections) is particularly important for SMEs. They may be less relevant for the larger Singapore companies. | 10 这些动机(成本 个人关系 种族和社会联系)对中小企业尤其重要 尽管对较大的新加坡公司并非十分相关 |
It also acknowledged that of the lessons learned, the importance of endogenous knowledge, is particularly relevant. | 科技咨询机构还承认 所获经验教训特别相关 承认本土知识的重要性 |
The need for a new model of dialogue is particularly relevant in the context of new and devastating environmental threats at the planetary level. | 在全球面临新的破坏性环境威胁的情况下 尤其需要设计新的对话模式 |
(b) To present UNIDO's vision and activities in policy debates particularly relevant to economic and social development | (b) 在特别是与经济和社会发展有关的政策辩论中介绍工发组织的构想和活动 |
Particularly relevant are its specialized technical competence in crime prevention, criminal justice and rule of law issues. | 1. 恐怖主义行为造成全世界性的生命损失 毁灭和破坏 恐怖主义给人类带来的代价很高 |
Cooperation at the national level has often been underscored as particularly relevant for fostering synergy, because it is at that level that perceptible implementation occurs. | 国家一级的合作往往被认为对促进协作有特别重要的意义 因为正是在国家一级才有切实可见的实施举措 |
Ratification of the relevant United Nations conventions and protocols to combat such crime, particularly the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism | 我国当局认识到跨国金融犯罪问题 并迅速致力于打击洗钱和资助恐怖主义行为 以及通过以下行动建立保护我国银行和金融系统的机制 |
Demand for illicit drugs must be reduced, and all relevant laws must be enforced, particularly those limiting the use of drugs for medical purposes and research in producing areas. | 她赞扬为推动实施减少毒品需求的指导方针而做出的努力 但是对于某些国家目前对某些非法药物的容忍态度表示不安 因为这动摇了消除毒品问题的国际努力 |
Four of the 12 international conventions are particularly relevant to implementation of the Al Qaida and Taliban sanctions. | 12项国际公约中有4项同执行基地组织和塔利班制裁措施尤其相关 |
The Security Council's referral of the situation in Darfur under resolution 1593 (2005) is particularly relevant in that respect. | 安全理事会根据第1593 2005 号决议提交达尔富尔局势在这方面是特别恰当的 |
The draft resolution was particularly relevant in the light of the sixtieth anniversary of the Second World War victory. | 该决议草案在第二次世界大战胜利六十周年的背景下更具有重要意义 |
This was particularly relevant in some developing countries where national legislation was often developed in response to international standards. | 在一些发展中国家中 这特别具有意义 因为国家立法通常是响应国际标准制定的 |
This is particularly relevant for the monitoring of the Argentine Sea, the Province of Tierra del Fuego and the Antarctic, which are regularly covered by thick cloud layers. | 这对监测阿根廷海 火地岛省和南极尤其合适 这些地方通常被厚厚的云层遮盖着 |
Underlining the particularly relevant contribution of the Institute to thinking and analysis on international security issues in the current context, | 强调研究所对思考和分析当今国际安全问题作出了特别相关的贡献 |
(b) Very limited financial data is available on specific sectors, particularly data on private sector investments, relevant to the Convention. | 与公约相关的具体部门的金融数据十分有限 特别是关于私营部门投资的数据 |
Article VI (Domestic regulation) and Article VII (Recognition) of the GATS were considered to be particularly relevant in this respect. | 他们认为 服务贸易总协定 第六条(国内规定)和第七条(承认)在这方面特别适用 |
For by relevant business institutions read by relevant institutions | 有关商业机构 LAU改为 LAu有关机构 |
Relevant United Nations organizations and donor Governments should enhance the level of preparedness of disaster prone countries, particularly at the local level, by significantly increasing funding for preparedness activities. | 79. 联合国有关组织和捐助国政府应当提高灾害频繁国的准备程度 特别是地方的准备程度 大大增加备灾活动的供资 |
Mindful of the need to protect human rights of and guarantees for the individual in accordance with the relevant human rights principles and instruments, particularly the right to life, | 쓮벰폐뇘튪내헕폐맘뗄죋좨풭퓲뫍컄쫩놣뮤룶죋죋좨뫍뛔룶죋쳡돶놣헏,쳘뇰쫇짺쏼좨, |
The draft guide was a useful tool for many Governments, particularly in developing countries, which were preparing or modernizing legislation relevant to such projects, as well as for international organizations and private entities. | 该指南草案引起不少政府 尤其是发展中国家政府的兴趣 它们希望重新审议其相关的立法并使其现代化 对于国际组织和私营部门而言 情况也是这样 |
The field offices of the United Nations Office on Drugs and Crime frequently are in areas particularly relevant to the Team. | 禁毒办外地办事处所在地区往往也是同小组特别相关的地区 |
It was particularly gratifying to note the central role that our leaders expect a revitalized and relevant General Assembly to play. | 尤其令人高兴的是 各国领导人期待振兴后和具有重要作用的大会发挥中心作用 |
(b) ensuring better representation of relevant disciplines, particularly in the areas of anthropology and sociology, health sciences, legislation, microbiology and trade | 确保有关学科得到较好的代表比例 特别是在人类学和社会学 卫生保健科学 立法 微生物学和贸易等方面 |
Too bad. Particularly for Hartmann. | 太糟糕了尤其对哈特曼来说 |
In close collaboration with the GM and relevant United Nations organizations, particularly UNDP, the secretariat has assisted affected developing country Parties to convoke country driven consultative processes for partnership building. | 秘书处与全球机制和有关联合国组织特别是开发计划署密切合作 协助受影响的发展中国家缔约方为建立伙伴关系实施国家推动的协商进程 |
In order to maintain continuity between the ninth and the tenth congresses, particularly in the organizational aspects, the experience gained from the preparations for the Ninth Congress is most relevant. | 7. 为了保持第九届与第十届预防犯罪大会之间的连续性 特别是在组织安排方面 第九届大会筹备工作的经验极为重要 |
Considerations related to competition and competition policy are particularly relevant for developing countries and the economies in transition as they liberalize and become more closely integrated into the world economy. | 与竞争和竞争政策有关的考虑对发展中国家和经济转型国家尤其重要 因为它们实行自由化并与世界经济日益紧密的结合 |
With regard to the environment, the protection of biological diversity, particularly genetic resources, was particularly relevant to Colombia, and a fair and equitable distribution of the benefits deriving from their use should be ensured. | 关于环境 生物多样性特别是遗传资源的保护同哥伦比亚特别相关 并应当确保其利用所产生的效益公正和公平地分配 |
This was particularly relevant in view of the lack of productive capacity in most LDCs to take advantage of new trade opportunities. | 由于大多数最不发达国家缺乏利用新式贸易机会的生产能力 这种认识尤为贴切 |
Furthermore, cooperation with, and support from, the United Nations are particularly relevant regarding situations referred to the Court by the Security Council. | 而且 在安全理事会提交法院受理的局势问题上 联合国的合作与支持尤为重要 |
Cultural norms and practices are particularly relevant when considering women's right to property and its connection with their right to adequate housing. | 53. 在考虑妇女的财产权及其与妇女的适足住房权的关系时 文化规范和习俗尤其重要 |
This question is particularly relevant at a time when some organizations have significantly raised procurement thresholds for their field offices, for example as much as US 200,000 for United Nations peacekeeping missions and US 100,000 for UNDP and UNHCR country offices. | 当前有些组织也在大幅度提高外地办事处的采购限值 联合国维和特派团为20美元 开发署和难民署的国家办事处为10万美元 这一问题尤其显得有现实意义 |
Related searches : Particularly Relevant - Is Particularly Relevant - Particularly For - Relevant For - Particularly Known For - Particularly Interesting For - Particularly Suitable For - Particularly True For - Particularly Essential For - Relevant For This - Highly Relevant For - If Relevant For