Translation of "provisions and obligations" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Provisions - translation : Provisions and obligations - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Recalling the provisions of the Convention related to its implementation and to the obligations of the Parties,
进一步忆及关于执行承诺更好地履行 公约 所规定义务的宣言的第8 COP.4号和第4 COP.6号决定
2. The provisions of this article are without prejudice to the obligations of each State Party to fulfil its obligations under the present Convention.
二. 本条的规定不妨害各缔约国履行其在本公约下承担的义务
There are also provisions establishing that certain obligations and liabilities regulated in the Instrument cannot be derogated from.
而且还有一些条款规定 本文书所规范的某些义务责任不得减损
84. Clearer provisions were enacted regarding the obligations of the child welfare authorities towards children and young persons.
84. 有关各儿童福利机关对儿童和年轻人的义务 颁布了更明确的规定
Most were felt to be relevant to and fulfilling Pakistan's obligations under one or more provisions of the Convention.
据认为其中大多与巴基斯坦依照 公约 的某一条款或某几项条款所承担和履行义务有关
The draft provisions on shipper's obligations were published in A CN.9 WG.III WP.39, par.
有关托运人义务的条文草案刊载于A CN.9 WG.III WP.39 第14 22段
Noting that the provisions of this instrument do not prejudice the rights and obligations of Member States under international law,
指出本文书的条款不妨害国际法规定的会员国的权利和义务
It was for the States parties to find the proper balance between their respective obligations and responsibilities under its provisions.
缔约国需要在该条约规定的不同义务责任之间寻找适当的平衡
The transitional Constitution includes human rights provisions ensuring respect for the rights, obligations and fundamental freedoms of all Sudanese citizens.
过渡宪法含有人权规定 确保尊重全体苏丹公民的权利 义务及基本自由
4. Stresses the importance of a coherent and timely implementation of the provisions of the Convention at all levels, including the general provisions and obligations of all States parties, in accordance with the provisions of part II of the Convention
4. 强调必须在各级连贯 及时地执行公约的各项规定 包括根据公约第二部分的规定对所有缔约国适用的总则和一般义务
The Study Group identified the need to address the effects of the operation of norms of jus cogens, obligations erga omnes, and obligations under Article 103 of the Charter (or similar treaty provisions).
52. 研究组确认有必要讨论绝对法规范 普遍义务和 宪章 第一百零三条(或类似的条约条款)所规定义务的运作效果
The provisions of multilateral environmental agreements include obligations for conservation and environmental protection, prevention and control of pollution, and sound management of natural resources.
多边环境协定的规定包括养护和环境保护的义务 污染的预防和控制以及对自然资源的妥善管理
The Committee recommends that the State party implement the obligations under the provisions of article 4 of the Convention.
537. 委员会建议缔约国履行 公约 第4条所规定的各项义务
There would also be provisions setting forth various consequences for non compliance with obligations, as determined by the Parties.
208.5 还应作出规定 说明经缔约方会议确定的不遵守义务应负的各种后果
The reasons for this are that the chapter regulates the obligations of the shipper and that this specific obligation is already covered by the general provisions on carrier obligations and liability set out elsewhere in the draft convention.
但有一些代表团希望将该条草案整个删除 其理由是该章所规范的是托运人的义务 公约草案其他方面所述有关承运人义务和赔偿责任的一般性条文已涵盖了这一具体义务
(v) the provisions of the Constitution or Fundamental Law and national legislation and the obligations stemming from international law which are affected by these measures.
这些措施所影响到的宪法或基本法和国家立法的条款以及产生于国际法的义务
48. In order to fulfil the constitutional obligations to protect and support the Sorbs in both Länder simple law provisions have entered into force.
48. 为了在上述两个州内履行保护和支持索布族人的宪法义务 下述一些简明法律条款业已生效
It was noted that the article did not create any rights or obligations and merely listed situations regulated elsewhere in the draft Model Provisions.
他们注意到 该条并未确立任何权利或义务 而仅仅载列在示范法律条文草案内他处规定的情况
As to the specific violation of other relevant provisions of the law, the Court found that the obligations violated by Israel include certain obligations erga omnes, including the obligation to respect the right of the Palestinian people to self determination and certain of its obligations under international humanitarian law.
关于具体违反法律的其他相关条款方面 法院认为以色列所违背的义务包括某些普遍义务 其中有尊重巴勒斯坦人民自决权的义务以及以色列按照国际人道主义法应遵守的某些义务
The programme assists country Parties in meeting their obligations under the Convention in accordance with the provisions of the regional implementation annexes and COP decisions.
该方案协助国家缔约方依照区域执行附件的规定和缔约方会议的决定履行 公约 规定义务
The Kingdom of Morocco stresses the crucial importance of respect by all States Parties for the provisions of the Treaty and the obligations arising from it.
3. 摩洛哥王国强调 所有缔约国遵守 条约 的规定及由此产生的义务 至为重要
While each mine affected State Party holds ultimate responsibility for fulfilling the obligations contained in Article 5, Article 6 contains provisions related to cooperation and assistance.
34. 尽管每个受地雷影响的缔约国负有履行第5条所载义务的最终责任 但第6条载有关于合作与援助的规定
Those States had fully complied with their obligations under the Treaty, giving them the moral and legal authority to demand compliance with its provisions regarding disarmament.
这些国家全面履行了 不扩散条约 规定义务 使它们具有了要求遵守条约规定的裁军义务的道义和法律依据
2. The provisions of paragraph 1 of this article shall not affect obligations concerning mutual judicial assistance embodied in any other treaty.
2. 놾쳵뗚1뿮뗄맦뚨늻펦펰쿬죎뫎웤쯻쳵풼훐맦뚨뗄폐맘쮾램뮥훺뗄틥컱ꆣ
Also, since the Model Provisions were not a self contained set of rules, those obligations applied without being mentioned in the article.
由于示范条文不是一套独立的规则 这些义务在该条虽没有提及 但也是适用的
The Parties shall adopt, by 2005 , binding provisions so that all Parties have quantitative greenhouse gas emissions obligations and so that there is a mechanism for automatic application of progressive greenhouse gas emissions obligations to Parties, based upon agreed criteria.
193. 至 2005年 缔约各方应通过有约束力的规定 使所有缔约方具有温室气体排放量方面的量性义务 并有一种机制 使渐进性的温室气体排放量义务按照议定的标准自动适用于缔约各方
The instrument shall not derogate from the rights and obligations of Parties under existing international agreements and, in particular, shall not derogate from the provisions of the Agreement Establishing the World Trade Organization (WTO) or affect the rights and obligations of Members of the WTO.
234. 本文书不得减损缔约方在现有国际协定下的权利和义务 特别是不得减损 建立世界贸易组织的协定 的规定 或影响世贸组织成员的权利和义务
Recent MEAs, however, contain provisions committing developed country parties to transfer financial resources to developing countries to assist them in meeting their obligations.
但是 最近的多边环境协定载有发达国家缔约方承诺向发展中国家转让资金的规定 帮助它们履行义务
These provisions include the principle of adherence to international law, norms and practices and the international obligations and commitments of the Republic, including the United Nations Security Council arms embargoes.
这些规定包括必须遵守国际法 规范和做法以及国际义务和共和国的各项承诺 包括遵守安全理事会的军火禁运的原则
Pending entry into force, we call on all States to abide by a moratorium and to refrain from any action contrary to the obligations and provisions of the CTBT.
在 条约 生效之前 我们呼吁所有国家遵守核试验的暂停 避免采取违反 不扩散条约 的义务和条款的任何行动
81. The obligations of establishments and workers in the field of occupational safety and health are determined in Part X Occupational safety and health of the Labour Code, as well as in Part I General provisions and Part IV Obligations of establishments and workers resulting from an employment relationship .
81. 劳动法第十部分 quot 职业安全和健康 quot 第一部分 quot 一般规定 quot 和第四部分 quot 因雇用关系而产生的企业和工人的义务 quot 规定了企业和工人在职业安全和健康方面的义务
(b) Property rights created contractually to secure all types of obligations, including future obligations, fluctuating obligations and obligations described in a generic way
(b) 通过合同设定的为包括未来债务 浮动债务和统称债务在内的所有各类债务作保的财产权
Recognizing that all States must respect the non refoulement obligations under international refugee and human rights law, while at the same time, pay full respect to exclusion provisions,
认识到所有国家都必须遵守国际难民和人权法规定的不驱回义务 而同时又充分遵守排除条款
In implementing the provisions of those instruments, we commit ourselves to full compliance with our obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law.
通过执行这些文书的规定 我们承诺充分履行我们根据国际法 尤其是国际人权法 难民法和人道主义法承担的义务
The Committee may prepare general comments based on the various articles and provisions of the Covenant with a view to assisting States parties in fulfilling their reporting obligations.
委员会可根据 公约 的各项条款拟定一般性评论 以协助缔约国履行其报告义务
The purpose of the scope provisions of the law is to specify the parties, the security rights, the secured obligations and the assets to which the law applies.
法律范围条文的目的是指明该法律所适用的当事方 担保权 有担保债务和资产
In implementing the provisions of those instruments, we commit ourselves to full compliance with our obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law.
对这些文书的规定的执行 我们承诺充分履行我们在国际法 尤其是国际人权法 难民法和人道主义法项下的义务
Pending its entry into force, we call on all States to abide by a moratorium and to refrain from any action contrary to the obligations and provisions of the CTBT.
在该条约生效之前 我们呼吁所有国家遵守暂停 并且不要采取任何违背 全面禁试条约 义务规定的行动
12. His delegation welcomed some provisions of the draft Convention, especially article 12 ter on the rights and obligations imposed by international law and the Charter of the United Nations.
12. 对于公约草案中的某些条款,特别是关于国际法和 联合国宪章 所规定的权利和义务的第12条之三,黎巴嫩代表团表示欢迎
Given also the extensive scope of spatial application envisaged, parties could use these provisions to avoid the obligations imposed on them by national law.
19. 还鉴于所设想的广泛的空间适用范围 当事人可能利用这些条款来规避国家法律规定他们承担的义务
Those provisions of this Treaty that do not conflict with the legislation of the Contracting Parties and their international obligations shall be applied provisionally as from 1 January 1999.
本条约中与缔约方法律及其国际义务不抵触的规定暂定于1999年1月1日起生效
Furthermore, some provisions of those types of treaties could be inconsistent with the obligations and rights of occupying powers in armed conflict and, as such, would need to be temporarily suspended.
而且 这类条约中的一些条款可能与武装冲突中的占领国的义务和权利不一致 就此而论 可能需要暂时予以中止
The responsible State may not rely on the provisions of its internal law as justification for failure to comply with its obligations under this part.
责任国不得以其国内法的规定作为不能按照本部分的规定遵守其义务的理由
2. The provisions of this article shall not affect the obligations regarding the criminalization of offences pursuant to any other multilateral treaty. Establishment of jurisdiction
2. 놾쳵맦뚨늻펰쿬룹뻝죎뫎웤쯻뛠뇟쳵풼맦뚨내탌쫂ퟯ싛뒦ퟯ탐뗄틥컱ꆣ
Reminding all States parties to the Convention on the Rights of the Child of their obligations with regard to effective implementation of all its provisions,
提醒 儿童权利公约 所有缔约国有义务有效执行 公约 的规定

 

Related searches : Requirements And Obligations - Obligations And Contracts - Costs And Obligations - Covenants And Obligations - Liability And Obligations - Rules And Obligations - Obligations And Responsibilities - Obligations And Duties - Obligations And Undertakings - Obligations And Commitments - Benefits And Obligations - Restrictions And Obligations - Conditions And Obligations