Translation of "requirements and obligations" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Part time employment provides scope for the long term adjustment of working hours to the requirements and obligations of combining work and care. | 非全时就业根据兼顾工作与照顾的需要和义务提供了长期调整工作时间的机会 |
It was noted that the use of treaties, bilaterally, regionally and multilaterally, had several benefits, such as certainty of requirements and clear obligations. | 据指出 采用双边 区域和多边条约有不少长处 如要求的明确性和义务的明确性 |
The ethics office will monitor compliance with the annual ethics training requirements and notify staff members of their obligations in this regard. | 道德操守办公室将监测遵守每年接受道德操守培训规定的情况 并通知工作人员他们有这方面的义务 |
New Zealand has offered to work with interested Pacific partners to help them meet their reporting requirements and obligations to the Security Council. | 新西兰已经提出 愿意同感兴趣的太平洋伙伴一起努力 帮助他们履行他们对安全理事会的报告工作和义务 |
Such commitments are normally restricted to administrative requirements of a continuing nature and to contracts or legal obligations where long leadtimes are required for delivery | 这类承付款一般限于经常性行政经费和很长时间才能履行的合同和法律义务 |
Such commitments are normally restricted to administrative requirements of a continuing nature and to contracts or legal obligations where long lead times are required for delivery | 这类承付款一般限于经常性行政经费和很长时间才能履行合同和法律义务 |
Such commitments are normally restricted to administrative requirements of a continuing nature and to contracts or legal obligations where long lead times are required for delivery. | 这种承付款项通常限于具有持续性质的行政需要以及需要长时间准备才能履行的合同或法律义务 |
Such commitments are normally restricted to administrative requirements of a continuing nature and to other contracts or legal obligations where long lead times are required for delivery. | 此类承付款一般只限于连续性的行政需要及其他需要较长订货期的合同或法定债务 |
All of these obligations were reaffirmed in last week apos s pact as absolute requirements for proceeding to the next stage of its implementation. | 上星期的协定重申所有这些义务是进入下一个执行阶段绝对必要履行的条件 |
Recalling that international law contains the obligation to prosecute perpetrators of certain international crimes in accordance with international obligations of States and the requirements of national law or as provided for in the applicable statutes of international judicial organs, and that the duty to prosecute reinforces the international legal obligations to be carried out in accordance with national legal requirements and procedures and supports the concept of complementarity, | 回顾国际法规定国家有义务根据其国际义务并根据国内法律的要求或根据适用的国际司法机关规约起诉某些国际罪行的行为人 而这一起诉义务可促进国家根据国内法律的要求和程序履行其国际法律义务并支持互补性概念 |
Recalling that international law contains the obligation to prosecute perpetrators of certain international crimes in accordance with international obligations of States and the requirements of national law or as provided for in the applicable statutes of international judicial organs, and that the duty to prosecute reinforces the international legal obligations to be carried out in accordance with national legal requirements and procedures and supports the concept of complementarity, | 回顾国际法规定国家有义务根据其国际义务并依照国内法律的要求或根据适用的国际司法机关规约起诉某些国际罪行的行为人 这一起诉义务加强了应当依照国内法律的要求和程序履行的国际法律义务并支持补充性原则的概念 |
Above and beyond respect for the formal obligations involved in reporting, France hopes that the CTC will soon get to work assessing the requirements for technical assistance to States. | 除遵守报告义务外 法国希望反恐委员会不久着手评估各国的技术援助要求 |
In respect of paragraph (6), the view was expressed that eliminating legalization requirements might be in conflict with the international obligations of the enacting State. | 204. 关于第(6)款 有人认为 取消办理公证的要求有可能与颁布国的国际义务相冲突 |
(b) Property rights created contractually to secure all types of obligations, including future obligations, fluctuating obligations and obligations described in a generic way | (b) 通过合同设定的为包括未来债务 浮动债务和统称债务在内的所有各类债务作保的财产权 |
Criteria for the selection of the 10 tier one countries included critical lease dates, rental obligations, potential cost savings, office space issues, staffing requirements, security concerns, programmatic collaboration and geographical diversity. | 选择十个 一级国家 apos 的标准除其他外包括 重要的租约日期 房租 潜在节约 办公室面积问题 所需工作人员 安全问题 方案合作和地理多样性 |
The action proposed in respect of financing the additional requirements is set out in paragraph 9 of the present report and entails authorizing the Secretary General to utilize credits arising from the liquidation of obligations pertaining to prior periods in an amount equal to the additional requirements. | 100쏀풪)ꆣ맘폚돯듫쯹탨뗄뛮췢럑폃뗄쓢틩탐뚯퓘폚놾놨룦뗚9뛎,웤훐냼삨쫚좨쏘쫩뎤듓쟥샭잰벸룶죎컱웚볤돐뢶뿮쿮훐뷚쪡쿂 |
Savings in the liquidation of prior period obligations are credited to individual projects as a reduction of current period expenditure in accordance with UNDP UNFPA reporting requirements | 清偿前一期债务所剩节余应按照开发计划署 人口基金的呈报规定,记入个别项目帐上为贷项,以折减本预算期间的支出 |
Previously, actual disbursements within obligations and residual obligations were recognized as expenditures. | 以前 承付款项和剩余承付款项内的实际付款确认为支出 |
Previously, actual disbursements within obligations and residual obligations were recognized as expenditures. | 以前 承付款项和剩余承付款项内的实际付款记为支出 |
These requirements are confidence building measures have to be universal, comprehensive and non discriminatory they must ensure equal rights and obligations for all States they must address the legitimate security concerns of all States. | 这些要求是 建立信任措施必须是普遍适用的 全面的和不歧视的 它们必须保证所有国家的平等权利和义务 它们必须处理所有国家对安全的合理关注 |
(viii) In accordance with UNDP UNFPA reporting requirements, unliquidated obligations are reflected in the accounts but are not reported as part of the expenditure for the interim periods. | ㈧ 按照开发计划署 人口基金的呈报规定,未清偿债务都应列帐,但不列为期中支出的一部分 |
Rights, obligations and defences | 权利 义务和抗辩 |
Registration and accounting obligations | 1. 注册和会计义务 |
International obligations and commitments | 5. 国际义务和承诺 |
national and international obligations. | 88. 高级别工作组认识到 千年发展目标报告本身就是一种重要工具 它能提高对人权 包括发展权对各国根据国家和国际义务实现 目标 的意义的认识 |
43. The expenditures of 368,700 included requirements of 85,900 for the reporting period and obligations amounting to 217,800 and 65,000 respectively for the cost of spare parts and petrol for the months of July and August 1997. | 43. 开支368 700美元包括报告所述期间所需经费85 900美元,以及1997年7月和8月的备件和汽油费用的承付款额分别为217 800美元和65 000美元 |
Resources and requirements | 11. 应当指出的是 提高妇女地位研训所的预算是每年编制和核定的 研训所执行局在A C.3 60 11号文件中建议大会提供足够的财政援助 使它能够在2006年根据工作计划和业务预算开展活动 |
In Australia, alternative remittance dealers fall within the definition of cash dealers' under the FTR Act, and are therefore subject to the same requirements as financial institutions, including in their reporting obligations to AUSTRAC. | 在澳大利亚 其他方式汇款交易商属于金融交易报告法所规定的 现金交易者 的定义范围内 因此必须受到与金融机构的同样要求 包括它们向澳大利亚金融情报股报告的义务 |
She also highlighted that international obligations focused on obstacles that Governments could not address on their own, i.e. resource requirements beyond domestic capacities, the current international policy environment and systemic asymmetries in international structures. | 她还强调 国际义务的重点是各国政府自己无法解决的困难 如超出国内能力的资金需求 现有国际政策环境以及国际结构中的系统不对称 |
Establishment and revision of obligations | 细则110.5 债务的确立和修改 |
IV. RIGHTS, OBLIGATIONS AND DEFENCES | 四 权利 义务和抗辩 |
Human rights obligations are binding and mechanisms must be in place to enforce these obligations. | 25. 人权义务是具约束力的义务 必须为履行这些义务设置机制 |
It should be noted that these are minimum requirements which the Committee considers should always be observed, even if economic or budgetary considerations may make compliance with these obligations difficult. | 应当指出 这些标准是委员会认为必须始终予以遵守的最低要求 即使出于经济或预算方面的考虑 履行这些义务可能有困难 |
Both I and my predecessors have been very clear both in condemning terrorism outright, and also in stating that anti terrorism activities must be carried out in strict compliance with the requirements of our human rights obligations. | 我本人和前几任高级专员都毫不含糊地的明确谴责恐怖主义 但也明确指出 必须在严格遵守我们的人权义务要求情况下开展反恐怖主义活动 |
Workload and staffing requirements | 工作量和所需人员编制 |
(iii) Unliquidated obligations for future years are reported both as deferred charges and as unliquidated obligations. | ㈢ 今后各年的未清偿债务既列为递延费用,又列为未清偿债务 |
(ii) Unliquidated obligations for future years are reported both as deferred charges and as unliquidated obligations | ㈡ 今后几年的未清偿债务列为递延费用和未清偿债务 |
They set conditions, if any, with respect to entry and establishment ownership and control requirements sectoral restrictions authorisation and reporting and operations (including performance requirements, licenses, personnel requirements). | 它们确定下述各方面的条件(若有的话) 进入和营业 所有权和控制方面的要求 部门性限制 核准和申报 经营(包括绩效要求 许可证 工作人员要求) |
42. Encourages relevant international organizations to further develop ideas to devise means of discouraging owners and operators from non compliance with the requirements imposed by flag States in carrying out their duties and obligations under relevant international instruments | 42. 鼓励相关国际组织进一步构思 设法防止船东和运营人不遵守船旗国为履行相关国际文书规定的责任和义务而制定的规章 |
The Government is looking forward to welcoming the visiting Security Council Team, and is willing to discuss with it, on a first hand basis, the requirements for our reporting obligations under Security Council resolution 1267 (1999). | 我国政府期待着欢迎即将到访的安全理事会小组 并愿意直接与之讨论对我们在安全理事会第1267 1999 号决议下应负的报告义务的要求 |
Disbursements and obligations totalled 579 million. | a 数字按2004 2005两年期支助预算的格式编列 |
Review, reobligation and cancellation of obligations | 细则110.6 债务的审查 改期偿还和注销 |
A. Determination of rights and obligations | A 权利和义务的确定 |
1. Project execution and related obligations | 1. 项目的执行和有关的义务 |
Rights and obligations become truly reciprocal. | 这样实际上做到了相互的权利和义务 |
Related searches : Provisions And Obligations - Obligations And Contracts - Costs And Obligations - Terms And Obligations - Covenants And Obligations - Liability And Obligations - Rules And Obligations - Obligations And Responsibilities - Obligations And Duties - Obligations And Undertakings - Obligations And Commitments - Benefits And Obligations - Restrictions And Obligations - Conditions And Obligations