Translation of "public spending cuts" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Public - translation : Public spending cuts - translation : Spending - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Public spending patterns
4. 公共支出形式
PUBLIC SPENDING ON HEALTH
保健开支
Public support for spending cuts is also difficult to win. As a result, many Western policymakers are seeking alternative solutions many of which can be classified as financial repression.
但在经济增长缓慢的时期 决策者的选择范围极其有限 增税不但会为民众所反对 同时也不利于生产 因为许多国家的税负已经相当高了 对支出削减的民众支持也很难胜出 结果 许多西方决策者只能寻找替代方案 其中很多可以归类为金融抑制
That possibility could arise sometime in the future, when the proverbial brick wall comes into view. But it is not on the horizon yet, which means that there would be no positive private spending response to buffer public spending cuts.
因此 在那些国家 没有理由认为巩固财政会对提振信心起到显著效果 未来某个时候 看到前方的石墙 那种可能性才会变大 但现在还看不到石墙 就意味着私人支出尚无法填补削减公共支出所留下的缺口 也就是说 这些国家如果现在削减预算 将导致严重的经济紧缩效果
When Bush asked for spending cuts at the beginning of the year including a social security reform that includes cuts in future benefits world financiers expected that Bush would get his way, or most of it. Little did they appreciate that American voters, having never actually supported spending cuts, would resist.
年初 当布什要求削减开支 包括一项包含将来减少福利的社会保障改革 的时候 世界上的投资者们就料到布什会得逞 至少在很大程度上如此 他们并不认为从未真正支持过削减开支的美国选民会反对
Carlo Cottarelli, appointed by the Italian government to oversee its expenditure review, noted recently that even before spending cuts were enacted, they were being used to finance new spending. The political economy of public spending reform is tricky, and well designed macroeconomic plans can be taken hostage by pork barrel politics.
佩罗蒂言之有理 受意大利政府任命负责支出检查的卡罗 科塔雷利 Carlo Cottarelli 最近指出 即使是在采取支出削减前 它们已被用于为新支出融资 公共支出改革的政治经济学很复杂 精心设计的宏观经济计划可能被分赃政治 pork barrel politics 绑架
Partisan disagreement about the proper scope of government remains, but there is no overall rejection of state intervention. Often, it is not interests or ideologies that make public spending cuts unavoidable just facts.
相反 今天的担忧在于经济 关于政府的合适规模的党派分歧依然存在 但对于国家干预已不存在总体拒绝情绪 通常 导致公共支出削减无法避免的不是利益或者意识形态 而只是事实
When an economy is suffering from high unemployment and weak aggregate demand, spending cuts are contractionary. Romney conceded this point recently, acknowledging that the fiscal cliff the expiration of Bush era tax cuts at the end of this year, combined with large spending cuts already scheduled to take effect would push the economy back into recession.
罗姆尼立即削减联邦自由裁量开支5 的承诺也不太可能如他所断言的那样促进就业增长 当经济体出现高失业和总需求疲软时 削减开支能够起到紧缩的效果 罗姆尼最近承认了这一点 承认 财政断崖 布什时代的税收减免将于今年年底前结束 再加上已经预定实施的大规模开支削减计划 将联合起来把经济推入衰退
Public spending on education ( of GDP) 3.0 1.9
政府的教育开支(占国内生产总值 )
New taxes were enacted to fund public spending.
为了维护公共开支 设立了新的税种
He was arguing as Wall Street went into meltdown that the American economy s fundamentals were still strong. McCain s solution seems to be more of Bush s policies tax cuts for the rich plus promises to curb public spending.
经济方面不是麦凯恩的特长 他认为 当美国金融界崩溃的时候 美国经济的基本面仍然强劲 麦凯恩的解决方案似乎更多来源于布什的政策 即对富人减税并承诺遏制公共开支 这些话有多大的可信度呢
This in turn had made it possible to increase recurrent public spending in public services.
这反过来促成了公共服务领域经常性公共开支的增加
When an economy shrinks, government debt grows automatically, because its revenues decline and its expenses rise. When it cuts spending, its debt grows even more, because its cuts cause the economy to shrink further.
而2007 2008年危机后的复苏之所以如此无力原因很简单 当一个经济体萎缩之时 政府负债自然会增加 因为收入下降且支出上升 而当它开始削减支出的时候 债务规模会变得更大 因为这种削减使得经济进一步萎缩 这也使得政府出现债务违约的可能性非但未能减少 反而还增大了
Balancing cuts in public spending in order not to endanger growth and employment requires a stable and smart government and time. The UK and Germany are, with their excessive restrictions, are preparing the ground for recessions at home.
此后的法国一直没有缓过劲来 虽然战后得到重生 精英阶层的精神挫折感和政体上的彷徨一直挥之不去 可怕的悲观情绪一直持续下来 民众很难达到共识 加上随着公民社会发展出现波折之后 情况变得更为糟糕
In Europe, the United Kingdom, and the US, we are feeling the effects of the unsustainable levels of public and private debt accrued in the years before 2008. Spending cuts are being put in place by governments and households alike, with varying degrees of public acceptance and social unrest.
然而尤其具有挑战性的莫过于我们如今生活和工作着的经济环境 在欧洲以及英美两国 人们深刻感受到了2008年前积累下来的非可持续公共 私人债务所带来的冲击 支出削减同时在政府和家庭层面展开 并随之引发了不同程度的公众反响和社会骚乱
They imperil public spending on education, health and collective social services.
这些方案倾向减少在教育 健康和集体社会服务方面的公共开支
Even worse, the sequester s across the board spending cuts make no distinction between effective and essential programs and programs that represent special interests or have outlived their original purpose. Such arbitrary cuts are likely to inflict more damage on the economy than sensibly targeted cuts of the same magnitude.
更糟糕的是 自动减赤的全面减支效应并不区分有效的重要项目和代表特殊立业或已与初衷背道而驰的项目 如此武断的削减可能比相同程度的明智定位削减造成更大的伤害
What are the likely costs and benefits of stimulus versus consolidation? And what is the best combination of spending cuts and tax hikes?
刺激与整合 成本收益几何 减支和增税的最佳组合又是什么
Recent research also reveals that in OECD countries since World War II, successful fiscal consolidation defined as stabilizing the budget while avoiding recession averaged 5 6 of actual spending cuts per dollar of tax hikes. Cuts in spending, especially on entitlements and transfers, were far less likely to cause recessions than tax increases were.
最新研究还揭示 自二战以来 经合组织国家的成功财政整合 定义为同时实现预算稳定和避免衰退 平均实际减支 增税比为5 6比1 减支 特别是福利和转移支付的削减远没有增税容易引发衰退 不幸的是 在许多最近的欧洲整合中 增税才是主导 包括上周塞浦路斯的援助方案
In Pakistan both the public and private spending on health is low.
在巴基斯坦 无论公共部门还是私营部门的保健支出水平都很低
For example, Ryan supported George W. Bush s spending spree. He also supports maintaining defense spending at or near its current level resisting the cuts that were put in place under the Budget Control Act of 2011.
比如 莱恩支持小布什的无节制支出 他还支持将防务开支维持在 接近 现有水平 拒绝接受根据2011年预算控制法实施的防务开支缩减
Here we have had Republicans criticizing an increase in America s budget deficit after doubling America s national debt in the Bush presidency s eight years. Moreover, Republicans belief that only tax cuts, not public spending, will delivery recovery is a sad example of blinkered ideology.
当你试图去讨好对手的时候 有时会产生负面影响 当你的对手明显错误的时候 为什么不反击他们呢 当美国的国债在布什总统当政的八年里增加了一倍之后 我们却看到共和党人在批评美国的预算赤字的增加 此外 共和党人认为只有减税而不是公共开支才能带来复苏 这是不开化脑筋的一个可悲的例子
Spain has a combination of all three. But, while the specifics differ, the implications are the same all must now endure excruciatingly painful spending cuts.
这场危机的经济学道理相当简单 希腊的财政有问题 爱尔兰的银行业有问题 葡萄牙的私债市场有问题 西班牙在上述三方面都有问题 尽管细节各异 结论是一样的 这几个国家都得经受痛苦的削减开支的过程
Nor do Keynesians think through the kinds of public investments that are needed for them, spending is spending. The result is a public sector vacuum and a dearth of public investments, which in turn holds back necessary private sector investment.
但在大部分国家 政府并没有在投资过程中起到领导 指引乃至共享的作用 它们在拖后腿 自由市场理论家认为政府没有能力进行生产性投资 凯恩斯主义者也没有厘清我们所需要的公共投资类型 对他们来说 支出就是支出 结果是公共部门真空和公共投资不足 这反过来又拖累了必要的私人部门投资
Or public spending all European leaders adamantly want to reduce government spending. But these same leaders, including that supposedly stern mistress of the budget Angela Merkel, were arguing less than two years ago that public spending would provide a Keynesian way out of the crisis.
让我们看看欧元的现状 面对无处不在的质疑 迄今为止都没有任何一位政府首脑能拿出一套条理分明的理论来为欧元区辩护 再看看公共支出方面 所有欧洲领导人肯定都希望减少政府支出 但同样也是这帮领导人 包括据说一向是对预算卡得很紧的默克尔 都曾在一年多前声称扩大公共支出是一条 凯恩斯式 的摆脱危机之路
Developing countries were required to control expenditure and government intervention in the economy, usually through spending cuts in the social sectors that largely benefited the poor.
9. 发展中国家政府现在不得不控制消费 减少对经济的干预 一般通过裁减有利于贫穷人的社会部门 以求达到国外所加于它的目标
Many Governments have reconsidered their regulatory role, deregulation and decentralization, privatization of State enterprises, cuts in government spending and restrictions on government involvement in economic affairs.
许多政府重新考虑其管制作用 放松管制和下放权力 国有企业私有化 裁减政府开支以及限制政府参与经济事务
Cut public sector spending directly, while creating incentives to induce lower private sector expenditure.
直接削减公共部门支出 同时制造激励诱导降低私人部门支出
Turkey s fiscal position deteriorated sharply in 1997, as a result of high public spending.
a 맘폚벾뛈쫽뻝,쯹쪾벾뛈폚잰튻쓪춬튻벾뛈뇈뷏ꆣ
In a fiscal crunch, the first spending cuts hit productive public investments, because governments prefer to protect current and often inefficient spending on public sector jobs and transfer payments to the private sector. As a result, the global recovery remains anemic in most advanced economies (with the partial exception of the US and the UK) and now also in the major emerging countries, where growth has slowed sharply in the last two years.
不幸的是 紧缩的政治经济学导致了次优结果 在财政动荡中 第一批支出削减就来自生产性公共投资 因为政府偏好保护当前 通常效率低下 的公共部门就业和向私人部门的转移支付支出 结果 全球复苏在大部分发达经济体毫无起色 美国和英国勉强算得上例外 目前在新兴国家也是如此 它们的增长在过去两年中显著放缓
Introductory economics used to emphasize the Keynesian multiplier effect recipients of government spending (or of consumer spending stimulated by tax cuts or transfers) respond to the increase in their incomes by spending more, as do the recipients of that spending, and so on. Again, the multiplier is much more relevant under current conditions, because it does not fuel higher inflation and interest rates (and thus crowd out private spending).
以上这些都不应该有什么争议 入门经济学理论过去会强调凯恩斯的乘数效应 即政府支出 或者减税及转移支付刺激下的消费支出 的受益者对收入增长的反应是花更多的钱 而这种花费的受益者也会因收入增加而花更多的钱 如此循环 此外 这种乘数在当前情况下更为相关 因为它没有使通货膨胀加剧也没有刺激高利率 从而排挤了私人支出
Spending cuts and revenue increases that have been legislated since 2011 will reduce the projected deficit by 2.4 trillion over the next decade, with three quarters coming from spending cuts, almost exclusively in non defense discretionary programs. Based on current economic assumptions, the US needs about 4 trillion in savings to stabilize the debt GDP ratio over the next decade.
2011年写入法律的支出削减和收入增加预计将在未来十年减少2.4万亿美元的赤字 其中四分之三来自减支 几乎全是非国防自由裁量项目 根据当前的经济假设 美国需要约4万亿美元储蓄才能在未来十年中保持债务 GDP比率稳定 其中五分之三已有了着落
But, they fear that calling for spending cuts will be unpopular, unlike, they hope, demands to balance the budget. For them, the problem with the fiscal cliff is that it does not cut spending enough and raises taxes too much.
赤字鹰派没有宣布胜利有两个原因 其一 许多自诩的赤字鹰派其实应该叫支出鹰派 他们认为美国社会保险对失业者 残疾人 老年人和患病者过于慷慨 因此迄今为止的最佳政策不是提高税收 而是削减社保开支 但他们害怕削减开支的要求不得人心 而平衡预算就不会引起那么大的反应 对他们而言 财政悬崖的问题在于加税加得过多 而开支减得不够
Fiscal consolidation means less public spending. And less spending means less upward pressure on prices which is the last thing Europe needs in a deflationary environment.
财政整合意味着减少公共支出 而减少支出意味着减小价格上涨压力 在通缩环境下 欧洲最不愿看到的就是这一情况
Anemic government spending, not profligacy, has been a major factor behind the economy s lackluster recovery. According to a recent report by the Congressional Budget Office, large spending cuts by state and local governments and, more recently, a significant reduction in federal spending have contributed to the unusual and prolonged weakness of aggregate demand.
政府支出不足 而不是浪费 是经济复苏不振的主要因素 据国会预算办公室的最新报告显示 州和地方政府的大规模减支 以及最近的联邦支出大幅削减 是总需求反常的长期不振的原因
Crisis and management is a key function of public administration, and it cuts across service delivery and delivery functions.
44. 危机和管理是公共行政的一个关键职能 它超出服务提供和交付职能的范围
When weak aggregate demand causes the economy to operate far below its potential, cuts in government spending enlarge the jobs deficit. Indeed, in his recent speech in Jackson Hole, Wyoming, US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke warned that such cuts significantly inhibit job creation.
当疲软的总需求导致经济以远低于潜力的水平运转时 削减政府支出将扩大就业赤字 事实上 在怀俄明州杰克森霍尔的最新讲话中 美联储主席伯南克警告说 削减政府支出将极大地妨碍就业创造
It has no economic justification. In the long run, additional targeted spending cuts will be necessary as part of a balanced package to stabilize the debt GDP ratio.
自动减赤是意识形态和政治僵局的产物 它没有任何经济依据 从长期看 增加定向支出削减是稳定债务 GDP比率的平衡方案不缺少的一部分 但如今 它们并非不可缺少 事实上 由于可能令经济复苏停滞 它们将起到相反的效果
Health spending Health spending Spending
保健开支开支 开支
And one of the first victims of difficult economic times, I think, is public spending of any kind, but certainly in the firing line at the moment is public spending for science, and particularly curiosity led science and exploration.
这种情况下 首当其冲的受害者 我认为是各种各种的公共开支 但更加命悬一线的 是科学方面的公共开支 特别是以好奇心为导向的科学 与探索
Why? It cuts fuel poverty, it cuts their bills, and it cuts carbon emissions at the same time.
为什么 因为这缓解燃油贫乏 这也减少他们的账单 同时这还能减少碳排放量
The Center on Budget and Policy Priorities finds that almost two thirds of the Ryan budget s spending cuts would come from such programs. Romney offers few specifics, but simple arithmetic shows that his plan would require even deeper cuts in these programs than Ryan s plan would.
nbsp 其他方面 还包括援助低收入家庭的支出计划 比如食品券 助学金和医疗补助 预算和政策优先事项中心 Center on Budget and Policy Priorities 发现 莱恩预算支出削减的三分之二将来自这些计划 罗姆尼并没有给出多少细节 但通过简单的算术就能算出 他的计划的削减要求比莱恩更甚
The Center on Budget and Policy Priorities finds that almost two thirds of the Ryan budget s spending cuts would come from such programs. Romney offers few specifics, but simple arithmetic shows that his plan would require even deeper cuts in these programs than Ryan s plan would.
其他方面 还包括援助低收入家庭的支出计划 比如食品券 助学金和医疗补助 预算和政策优先事项中心 Center on Budget and Policy Priorities 发现 莱恩预算支出削减的三分之二将来自这些计划 罗姆尼并没有给出多少细节 但通过简单的算术就能算出 他的计划的削减要求比莱恩更甚
Indeed, the deflationary spiral, particularly in Greece and Spain, is causing output to contract so rapidly that further spending cuts and tax increases are not reducing budget deficits and public debt relative to GDP. And Europe s preferred solution more austerity is merely causing fiscal targets to recede faster.
事实上 通缩循环 特别是希腊和西班牙的通缩循环 正在造成产出的快速下降 致使进一步的减支和增税并不能拉低预算赤字和公债占GDP的比重 欧洲所偏好的解决方案 紧缩的唯一效果是把财政目标推得更远了 结果 市场开始重新评估GDP 考虑货币重新计价的可能性 导致债务比率看上去比确定将留在欧元区内的国家糟糕得多
The Keynesian prescription is simple If the economy is weak, fiscal policy should be used to stimulate it if it is overheating, spending cuts or tax hikes should be used to cool it down. Public debt levels will rise and fall, but policymakers should not pay too much attention.
凯恩斯主义药方很简单 如果经济疲软 就应该用财政政策刺激它 如果经济过热 就应该用削减开支或增加税收给它降温 公共债务水平会出现涨落 但决策者不应该过多关注于此 毕竟 以美国和英国为例 高赤字和增长得债务并未使通胀抬头 长期利率也徘徊在历史低点 为什么不利用这一机会刺激经济 投资于它的未来呢

 

Related searches : Spending Cuts - Federal Spending Cuts - Sharp Spending Cuts - Deep Spending Cuts - Public Spending - Public Sector Cuts - Public Budget Cuts - Public Sector Spending - Lower Public Spending - Reduce Public Spending - Public Spending Deficit - Excessive Public Spending - Public Infrastructure Spending