Translation of "regarding the impact" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
B. Recommendations regarding future work on impact indicators | 有关环境影响指标之今后工作的建议 |
(ii) Information regarding the impact of the reorganization of OIOS on its work (A 57 451 and A 58 364) | ㈡ 关于监督厅改组对其工作的影响的资料 A 57 451和A 58 364 |
They also allow participants to be informed of the latest developments regarding the Convention and their impact on activities in the subregion. | 会议还使得与会者能了解有关公约及其对次地区活动之影响的最近发展情况 |
(f) Provide guidance regarding the proposals for criteria to be applied in the measurement of the impact of the activities of the Programme. | (f) 就在量测方案活动影响力中拟适用的标准提供指导 |
These fora also allow participants to be informed of the latest developments regarding the Convention and their impact on activities in the subregion. | 这类会议还使与会者能够了解关于 公约 的最新动态及这类动态对次区域活动的影响 |
Furthermore, it was noted that decisions of large companies regarding quality could have a real impact on future marketing opportunities. | 此外会议指出 大型公司关于质量的决定可能会对今后的销售机会产生实际的影响 |
There is consequently somewhat of a dearth of knowledge regarding the nature, impact and effectiveness of the wide variety of treatment approaches that exist. | 因此 对于现有各种治疗措施的性质 效果和有效性的认识稍许不足 |
Delegates expressed concern regarding the impact of the Agency apos s financial crisis on Palestine refugees and reaffirmed their commitment to UNRWA apos s mission. | 代表们表示关注工程处财政危机对巴勒斯坦难民的影响,并重申他们对近东救济工程处任务的承诺 |
(i) Improving the quality of information regarding the environmental impact of products and services and, to that end, encouraging the voluntary and transparent use of eco labelling | (i) 쳡룟맘폚닺욷뫍럾컱뛔뮷뺳펰쿬뗄쇏훊솿, 늢캪듋쒿뗄맄샸ퟔ풸뫍춸쏷뗘쪹폃짺첬뇪잩 |
Despite many new laws regarding intellectual property rights, for example, the increased incidence of piracy and counterfeiting of goods has had a negative impact on FDI. | 例如,尽管存在许多关于知识产权的新法律,侵犯版权和伪造商品的事件日增,对外国直接投资产生不利影响 |
15. Calls upon the United Nations system to support the efforts of developing countries to enhance their capacities regarding the impact of international agreements on national development strategies | 15. 吁请联合国系统在国际协定对本国发展战略的影响方面 支持发展中国家努力加强自身能力 |
The Board had also noted the comments made by the members of the Committee and by the Advisory Committee regarding the rate of implementation and impact of its recommendations. | 28. 审计委员会还注意到咨询委员会的成员和咨询委员会对其建议的执行率及影响所作的评论 |
In paragraph 61 of its report, the Board recommended that the Tribunal monitor and evaluate the impact of the new decisions taken regarding improvements in the legal aid system. | 722. 在其报告第61段中 委员会建议法庭监测和评价为改进法律援助制度而做出的新决定的影响 |
To address the concern regarding the multiplication of proceedings with regard to existing Investor State dispute settlement system and the negative impact they could have in terms of development. | 26. 处理对现有投资者 国家争端解决体系程序繁冗和其可能对发展产生的负面影响的关切 |
However, the Board recognizes the concerns expressed regarding the impact on system performance and will therefore follow up this matter during its next audit of UNDP, UNFPA and UNOPS. | 尽管如此 委员会承认对系统工作情况表示的关切 并将在开发计划署 人口基金和项目厅下次审计中重新审议这个问题 |
Improvements were being made to the collection of data to ensure the availability of more comprehensive information regarding the impact of immigration and to facilitate an informed public dialogue. | 正在改进收集数据的工作,以确保获得更全面的关于移民影响的资料,并便利公众进行了解情况的对话 |
Regarding cost benefits, experience had proven that common premises, common services and joint offices had resulted in lower transaction costs and allowed greater development impact. | 105. 就成本效益而言 经验已经证明 采用共同房地 共同事务以及联合办事处的办法后 业务费已经降低 发展方面的影响力也得以增强 |
It is intended that, wherever possible, information be provided regarding the likely impact on staffing of initiatives to improve productivity within the proposed programme budget for the biennium 2000 2001. | 打算酌情在2000 2001两年期方案概算内载列关于增产倡议对工作人员编制数目的可能影响的资料 |
Noting the negative impact of such conflicts on regional stability and the obligations placed upon States by the Charter of the United Nations regarding the maintenance of international peace and security, | 注意到这类冲突对区域稳定产生的消极影响 并注意到 联合国宪章 规定各国在维护国际和平与安全方面所应履行的义务 |
Noting the negative impact of such conflicts on regional stability and the obligations placed upon States by the Charter of the United Nations regarding the maintenance of international peace and security, | 注意到这些冲突对区域稳定产生不利影响 并注意到 联合国宪章 为各国规定的维持国际和平与安全的义务 |
Noting the negative impact of such conflicts on regional stability and the obligations placed upon States by the Charter of the United Nations regarding the maintenance of international peace and security, | 注意到这类冲突对区域稳定产生不利影响 并注意到 联合国宪章 规定各国应承担维持国际和平与安全的义务 |
Regarding the observations of the representative of Israel, the Special Rapporteur said that he was cognizant of Israel's security concerns, but considered that the facts regarding the wall and the settlements, which were illegal and had an enormous impact on human rights, were clearly established in his report. | 关于以色列代表所提的意见 特别报告员说 他理解以色列在安全问题上的担心 但他还是认为他已经在他的报告中表明 关于隔离墙和定居点 事实已经很清楚 那是非法的 而且对人权造成了巨大的影响 |
If the material assets reorganization involves affiliate transaction, the independent financial consultants shall express explicit opinions regarding the impact of the assets reorganization on the non affiliated shareholders of the listed companies. | 独立 财务 顾问 和 律师 事务所 应当 审慎 核查 重大 资产 重组 是否 构成 关联 交易 , 并 依据 核查 确认 的 相关 事实 发表 明确 意见 . 重大 资产 重组 涉及 关联 交易 的 , 独立 财务 顾问 应当 就 本次 重组 对 上市 公司 非 关联 股东 的 影响 发表 明确 意见 . |
4. Also requests the Secretary General to ensure that the Office of Internal Oversight Services includes, in its next annual report, information regarding the impact of its reorganization on its work | 4. 又请秘书长确保在下次年度报告中列入关于内部监督事务厅改组对其工作的影响的资料 |
In a letter dated 22 October 1991 addressed to the Government of Haiti, the Special Rapporteur requested more detailed information regarding the emergency measures taken and their impact on human rights. | 在1991年10月22日致海地政府的信中 特别报告员要求获得关于所采取的紧急措施以及措施对人权的影响的详情 |
Akwe Kon Voluntary Guidelines for the Conduct of Cultural, Environmental and Social Impact Assessment regarding Developments Proposed to Take Place on, or which are Likely to Impact on, Sacred Sites and on Lands and Waters Traditionally Occupied or Used by Indigenous and Local Communities | Akwe 关于提议在可能影响自然圣地和历来由土著和地方社区占用或使用的土地和水进行发展项目时从事的文化 环境和社会影响评估的科恩自愿准则 |
(d) To study and identify emerging issues, manifestations and trends regarding mercenaries or mercenary related activities and their impact on human rights, particularly on the right of peoples to self determination | (d) 研究和确定雇佣军和有关雇佣军活动新出现的问题 表现和趋势 及其对人权 尤其是对人民自决权的影响 |
(d) To study and identify emerging issues, manifestations and trends regarding mercenaries or mercenary related activities and their impact on human rights, particularly on the right of peoples to self determination | 15. 赞赏联合国人权事务高级专员办事处召开关于利用传统形式和新形式的雇佣军活动侵犯人权和阻挠行使民族自决权问题第三次专家会议 并注意到该次会议的报告(E CN.4 2005 23) |
(d) To study and identify emerging issues, manifestations and trends regarding mercenaries or mercenary related activities and their impact on human rights, particularly on the right of peoples to self determination | Distr. |
As information and communication technology considerations are increasingly integrated into national development strategies, there is a growing need for reliable data and indicators regarding ICT readiness, use and impact. | 51. 随着信息和通信技术考虑因素日益被纳入国家级发展战略 越来越需要有关信息和通信技术准备情况 使用和影响的可靠数据和指标 |
The impact | 二 影响 |
Conclusions regarding the survey | F. 关于调查的结论 |
Regarding the annual theme | 关于年度主题 |
Strong caution is urged regarding the cumulative effect of many small continuing uses and emissions justified with pleas of insignificant impact, that could add a significant amount of ozone depleting chlorine and bromine to the atmosphere. | 90. 以影响不大为借口 继续小规模使用和排放氯和溴的现象屡见不鲜 对其累积效应给予认真注意 因为这类使用和排放可能使大气层中耗损臭氧的氯和溴的数量达到很严重的程度 |
The workshop recommends that the countries of the two subregions should henceforth offer quantitative and qualitative information regarding the impact produced by investments in the area of natural resource management on economic growth, poverty reduction and good governance. | 41. 研讨会建议两个分区域国家提供自然资源管理领域的投资对经济增长 减少贫困和良好治理的影响的数量和质量信息 |
It can help with policy analysis, identifying best practices, networking, and raising awareness at the international level regarding the benefits, challenges, impact and steps to take to minimise the risks of going abroad by developing country firms. | 可以帮助开展政策分析 认明最佳做法 联网 在国际层次宣传发展中国家公司走向国外的好处 挑战 影响以及尽量减少风险应该采取的步骤 |
Regarding reform of the international financial architecture, UNCTAD had stressed the interrelationship between trade and financial systems and their impact on development, pointing out the need to enhance international policy coordination in an integrated and coherent manner. | 关于多边金融机构改革 贸发会议强调贸易与金融体制之间的关系及其对发展的影响 指出需要全面和系统地加强国际政策协调 |
Regarding implementation, some participants pointed out that the new sources should generate stable and predictable flows and should be acted upon soon so that they have a timely impact for the achievement of the Millennium Development Goals. | 39. 关于执行问题 一些与会者指出 新来源应带来稳定 可预计的资金 并应就这些新来源从速采取行动 以便对实现千年发展目标发挥及时影响 |
350. The steady deterioration of the Palestinian economy, which is to a considerable extent the result of the closures imposed on the occupied territories by the Israeli authorities, has had a particularly adverse impact on children, especially regarding nutrition | 350. 냍샕쮹첹뺭볃훰늽뛱뮯퓚쿠떱듳돌뛈짏쫇틔즫쇐떱뻖잿탐맘뇕놻햼쇬췁퓬돉,헢뛔폚뛹춯,폈웤뛔쯻쏇뗄펪퇸살쮵닺짺쳘뇰늻샻뗄펰쿬 |
3. The present report, which has been prepared for the fifth triennial review of the List, provides an overview of major developments since the issuance of the fourth review in 1995 regarding harmful products and their effects on human health and the environment, and makes proposals regarding the possible impact of these developments on the format, content and coverage of the List. | 3. 为第五次三年期审查清单而编写的本报告概述自1995年第四次审查以来有害产品及其对人体健康和环境的影响的重大事态发展,并就这些事态发展对清单的格式 内容和范围可能产生的影响提出了建议 |
In this respect, an awareness building effort was needed to increase the understanding of developing countries' Governments and businesses regarding the possible ways to increase the potentially beneficial impact of OFDI and to minimize its possible negative effects. | 在这方面 需要提高意识 使发展中国家政府和企业更多地了解如何增加对外直接投资的潜在利益 尽量减少其负面影响 |
She was also concerned by the assertions in the Secretariat report regarding the reduction in the ability and technical capacity of the Organization to implement some activities and the negative impact of the savings measures on services provided to Member States. | 秘书处的报告中关于实施一些活动时降低联合国组织的质量和技术能力的说明 以及向会员国提供服务中采取节约措施而产生的消极影响也是令人感到不安的 |
Regarding efforts to eradicate cannabis cultivation, a number of countries were reported to be studying cannabis cultivation and its socio economic impact and assessing the feasibility of implementing alternative development programmes to tackle illicit cannabis cultivation. | 关于根除大麻种植的努力 据报告一些国家正在研究大麻种植及其社会经济影响 并评估实施替代发展方案以解决非法大麻种植问题的可行性 |
The impact of culture | D. 文化的影响 |
Formalities regarding the procurement contract | 关于采购合同的手续 |
Related searches : Regarding The Development - Regarding The Design - Regarding The Construction - Regarding The Importance - Regarding The Planning - Regarding The Review - Regarding The Pricing - Regarding The Aforementioned - Regarding The Room - Of The Regarding - Regarding The Consequences - Regarding The Nature - Regarding The Model