Translation of "regarding the request" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Either Party may request consultations regarding any matter relating to this Agreement. | 双方任何一方均可要求就关于本协定的任何事项进行磋商 |
Her Group was puzzled at the recommendations of the Advisory Committee regarding compliance with resolution 59 276, as UNITAR had apparently fulfilled the resolution's request regarding the level of training. | 77国集团对咨询委员会关于遵守第59 276号决议的建议感到困惑 因为训研所显然已经执行了该决议关于训练水平的请求 |
A new request had recently been received from the Government regarding human rights training for law enforcement officers. | 最近收到了该国政府关于对执法官员进行人权培训的一项新请求 |
Hence the request contained in the note of the Secretary General regarding resolution 52 10 does not apply to Latvia. | 因此,秘书长在关于第52 10号决议的照会中提出的要求不适用于拉脱维亚 |
During the course of the discussion regarding a draft resolution on the subject, it was decided instead to request a working paper. | 但在有关这一主题的决议草案的讨论过程中 却决定要求编制一份工作文件 |
On 19 October a similar request was made by a corresponding note of the Ministry regarding the entry visa for Mr. Kozyr. | 10月19日,外交部就科济里先生的入境签证发出相应照会,提出类似要求 |
Regarding access to such data banks by national authorities, it is suggested that such access be provided upon request. | 关于国家当局访问这种数据库,有人建议凡提出要求者均让它们访问 |
Decision guidance documents are sent to all Parties with a request that they provide a decision regarding future import of the chemical. | 这些决定指导文件将分别送交所有缔约方 并要求各缔约方就其今后是否进口所涉化学品作出决定 |
Recalling its request in section II.G of its resolution 48 224 regarding the conduct of place to place surveys at headquarters duty stations, | 回顾其在第48 224号决议第二节G中要求对各总部工作地点进行地点与地点间的比较调查 |
The Secretary General may request clarification from the author of a communication concerning the applicability of the Optional Protocol to his communication, in particular regarding | 1. 秘书长可要求来文提交人澄清 任择议定书 是否可适用于其来文 特别是澄清 |
While a request for clarification regarding the term emergency humanitarian assistance was made, it was noted that the term already existed in the Chairman's text. | 21. 有人要求对 紧急人道主义援助 一词加以澄清 但有人指出 该词已存在于主席案文之中 |
The objective of the process is to provide Parties on their request with advice on questions regarding the their implementation of the Convention, with a view to | 目 标 2. 程序的目标是 应 缔约方的 请求 就有关 缔约方 履行公约的问题提供咨询意见 以期 |
2. The objective of the committee will be to provide Parties on their request with advice on questions regarding the implementation of the Convention, with a view to | 目标 2. 委员会的目标是 应 缔约方的 请求就有关执行公约的问题提供咨询意见 以期 |
To this end the Committee shall , in accordance with paragraph 12, consider questions regarding the implementation of the Convention upon Parties request and in consultation with them , including | 5. 为此目的 委员会应 根据第12段 应缔约方的请求并与之协商 审议有关履行公约的问题 包括 |
Recalling its request in section II.G of its resolution 48 224 of 23 December 1993, regarding place to place surveys conducted at headquarters duty stations, | 回顾其1993年12月23日第48 224号决议第二节G中关于在各总部工作地点进行地点与地点之间的比较调查的请求, |
Regarding the exemption request by the United States for CFC 113 used for high modulus polyethylene fibre, he noted that it met the technical criteria for classification as a process agent. | 关于美国提出的 用于高分子聚乙烯纤维的氟氯化碳 113的豁免申请问题 他指出 该物质符合被列为加工剂用途的技术标准 |
Mr. Issa (Egypt) Just before we break, I should like to recall the request that was made by the representative of Jordan regarding which issues are to be discussed during the break. | 伊萨先生 埃及 以英语发言 在我们休会之前 我谨回顾约旦代表关于在休会期间讨论哪些问题的提问 |
Mr. Camponovo (United States of America) said that, because its concerns regarding the reference to the International Criminal Court in paragraph 6 had remained, it had been compelled to request the amendment. | 37 Camponovo先生 美利坚合众国 说 由于美国仍对第6段中提及国际刑事法院表示关切 所以美国被迫要求进行修正 |
The Secretary General or the Rapporteur on new complaints and interim measures may request clarification from the complainant concerning the applicability of article 22 of the Convention to his complaint, in particular regarding | 1. 秘书长或新申诉和临时措施报告员可要求申诉人澄清 公约 第22条是否可适用于其申诉 特别是澄清 |
9. When the Government of Peru was consulted regarding the facts of the complaint, it did not provide any information, nor did it request the Group to extend the deadline for its reply. | 9. 但工作组向秘鲁政府查询指控事实时 它既没有提供任何资料 也没有要求工作组延长作出答复的期限 |
It had been disappointed by the General Assembly's lack of action regarding its request for authorization of additional meeting time, and would take up the matter again at its thirty third session. | 大会对于其给予更多开会时间的请求未采取行动 这让委员会感到非常失望 委员会将在其第三十三届会议上再次提出这个问题 |
Recode the string string according to the recode request request. | Description |
Regarding the establishment of a Financial Investigation Unit under the Central Bank of Syria, the Committee strongly urges Syria also to request assistance with respect to the effective operation of a financial intelligence unit. | 关于在叙利亚中央银行属下设立一个金融调查股的问题 反恐委员会极力促请叙利亚要求在金融调查股的有效运作上给予协助 |
Summary The present report was prepared pursuant to a request made at the thirty eighth session of the Commission for a review of the evidence available regarding primary and secondary prevention of drug abuse. | 麻委会第三十八届会议要求对预防药物滥用的初级和二级预防现有状况进行审查 本报告是根据该要求而编写的 |
3. Urges the Commission to address speedily the Assembly s request regarding studies in the area of human resources management and to submit a report thereon to the General Assembly at its fifty fourth session | 3. 敦促委员会迅速处理大会关于人力资源管理领域的研究的要求,并就此向大会第五十四届会议提出报告 |
Any member of the Committee who has participated in the decision regarding admissibility may request that a summary of her or his individual opinion be appended to the Committee's decision declaring a communication inadmissible. | 2. 如果委员会收到提交人或以提交人名义提交的书面请求 其中所列资料说明不可受理的理由已不再适用 委员会可以审查其宣布来文不可受理的决定 |
11. The Government apos s contention regarding the complete irrelevance of the request for it to state its position as to what constitutes a political offence and its opinion of a prisoner is valid. | 11. 政府认为 要求它对政治罪的内容表明立场并对一名囚犯提出看法 与案件毫无关系 政府的这种说法是合理的 |
In this respect, however, it is surprising that when the Sub Commission undertakes a study at the request of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Commission amends decision 2005 105 regarding the | 然而在这方面 当小组委员会应经济 社会和文化权利委员会的请求进行一项研究时 令人吃惊的是委员会修订了其关于任命特别报告员的第2005 105号决定 规定开展工作应与经济 社会和文化权利委员会磋商 |
Owing to the uncertainty regarding these extrabudgetary funds, ESCWA plans to recruit short term staff to provide support for individual projects rather than request resources for ongoing temporary posts for the 2006 2007 biennium. | 由于预算外资金的数量不能确定 西亚经社会计划征聘短期工作人员来支助个别项目 而不请求为2006 2007两年期的临时员额核拨经费 |
80. Fellowships and scholarships offered at national institutions. Information received from Governments regarding the fellowships and scholarships offered at national institutions will, at the request of those Governments, be circulated to all Member States. | 80. 맺볒퇐뺿믺릹쳡릩뗄퇐뺿뷰뫍붱톧뷰ꆣ펦룷맺헾뢮뗄튪쟳,붫믡쿲쯹폐믡풱맺쳡릩룷맺볒퇐뺿믺릹쯹쳡릩뗄퇐뺿뷰뫍붱톧뷰뗄쇏ꆣ |
At any stage in the review process, expert review teams may put questions to, or request additional or clarifying information from, the Parties included in Annex I regarding a potential problem identified by the team. | 5. 在审评工作的任何阶段 专家审评组可就其找出的潜在的问题向附件一所列缔约方提出问题 也可请其提供进一步的信息或用于澄清问题的信息 |
26. Although they fall outside the terms of the request made by the High Commissioner regarding this mission, the Rapporteur feels compelled to mention that he received many accounts of other human rights violations, such as | 26. 尽管下述情况已超出高级专员对这次出访提出的要求范围 但报告员认为他不能不讲一讲他所收到的大量其他侵犯人权的指控 如 |
quot ...The Secretary General would request the General Assembly to approve the following arrangements regarding reimbursements the reimbursement made to the United Nations for administering trust funds would be levied on the basis of actual costs incurred. | quot .秘书长请大会批准有关补偿的下列安排 将根据产生的实际开支征收联合国为行政管理信托基金作出的补偿 |
In addition, UNFPA will request clarification from the Consultative Committee on Administrative Questions (Financial and Budgetary Questions) regarding the disclosure of the value of non expendable project equipment by both the funding agency and the executing agency. | 此外,人口基金将请行政协商会(财务和预算问题)澄清由供资机构和执行机构披露非消耗性项目设备价值的问题 |
Retry the request. | 重试请求 |
152. The Board recommends that, on the basis of the experiences gained in UNPF, the Administration request chief administration officers of peacekeeping operations to enforce the established procedures regarding inventory management, including the need for periodic inventory counts. | 152. 审计委员会建议根据联和部队获得的经验教训,行政当局应要求各维持和平行动首席行政干事强化执行关于存货管理的既定程序,其中包括必须定期清点存货 |
Conclusions regarding the survey | F. 关于调查的结论 |
Regarding the annual theme | 关于年度主题 |
Taking note also of the request regarding the enlargement of the Executive Committee contained in the letter dated 11 July 2000 from the Permanent Representative of Mexico to the United Nations addressed to the Secretary General,E 2000 92. | 又注意到2000年7月11日墨西哥常驻联合国代表给秘书长的信E 2000 92 要求扩大执行委员会 |
Twelve months ago the International Court of Justice, responding to a request by the General Assembly regarding the legality of the use of nuclear weapons, deemed it relevant to draw the attention of the international community to its obligation | 12룶퓂잰,맺볊램풺듰뢴듳믡뻍쪹폃뫋커웷뗄뫏램탔컊쳢쳡돶뗄쟫쟳,죏캪폐뇘튪쳡쟫맺볊짧믡힢틢쯼폐틥컱 |
The item entitled Need to consider suggestions regarding the review of the Charter of the United Nations was included in the agenda of the twenty fourth session of the General Assembly, in 1969, at the request of Colombia (A 7659). | 1969年 应哥伦比亚的请求(A 7659) 题为 审查关于检讨 联合国宪章 的建议的需要 的项目列入大会第二十四届会议议程 |
Taking note also of the request regarding the enlargement of the Executive Committee, contained in the note verbale dated 14 October 1997 from the Permanent Mission of Mozambique to the United Nations addressed to the Secretary General, E 1998 3. | 还注意到1997年10月14日莫桑比克常驻联合国代表团给秘书长的普通照会 中关于扩大执行委员会的请求, |
The source to request | 请求的来源 |
The removal request failed. | 删除请求失败 |
The subscription request failed. | 订阅请求失败 |
Related searches : Request Regarding - Your Request Regarding - Request Information Regarding - Regarding Your Request - Regarding The Development - Regarding The Design - Regarding The Construction - Regarding The Impact - Regarding The Importance - Regarding The Planning - Regarding The Review - Regarding The Pricing - Regarding The Aforementioned