Translation of "statutory annual leave" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Sick leave during annual leave | 年假期间的病假 |
Annual leave | 工作人员应准有适当的年假 |
Annual leave | 细则105.1 年假 |
Commutation of annual leave | 年假折付费 |
Payment of accrued annual leave. | 累积年假付款 |
Article V Annual and special leave | 条例5.3 |
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity leave. | (e) 产假期间应准积存年假 |
Women employees in the informal sector do not have a statutory right to maternity leave. | 非正规部门的女雇员不享有法定的产假权利 |
Alternatively, paternity leave may be charged to the father's annual leave entitlement. | 否则陪产假可从该名父亲应享的年假中扣除 |
Rule 105.1, Annual leave, subparagraph (c), is amended to establish a new annual leave cycle from 1 April through 31 March. | 3. 修改细则105.1 年假 (c)分段 以确立4月1日至3月31日的新的年假周期 |
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity or paternity leave. | (e) 在产假或陪产假期间 应积存年假 |
(b) Rule 106.2 (e), Sick leave during annual leave, is amended to clarify that sick leave during annual leave may be approved only if the period of sickness exceeds five consecutive working days | (b) 细则106.2 (e) 年假期间的病假 业经修正 以阐明 只有休年假期间患病超过五个连续工作日 方可准予病假 |
Staff members shall be allowed appropriate annual leave. | 第六条 社会保障 |
ST SGB 2004 16, entitled Annual leave cycle . | 题为 年假周期 的ST SGB 2004 16 |
Staff members shall be allowed appropriate annual leave. | (a) 秘书长设立的考试委员会应确保依照秘书长所订条件举行的竞争性考试合乎规定 |
(d) Unpaid annual leave (art. 160 of the Labour Code) | 不带薪的年假( 劳工法 第160条) |
(a) Rule 105.1 (c), Annual leave, is provisionally amended to establish a new annual leave cycle from 1 April through 31 March, which will begin on 1 April 2005 | (a) 细则105.1 (c) 年假 业经临时修正 以确立从4月1日至3月31日的新的年假周期 新的周期自2005年4月1日起实行 |
This type of leave shall be paid by the employer in the same way as the annual paid leave. | 这种假期应以带薪年假同样的方式由雇主支付工资 |
There is also equal paid leave for men and women, as in the case of annual administrative leave, official holiday leave, the weekly period of rest and sick leave. | 男女平等地享受带薪假期 如年度行政假 官方节日假 周末假和病假 |
The garment factories do not permit their workers to take any annual leave. | 32. 车衣厂不许工人享有带薪假 |
72. In addition to paid annual leave the Labour Code also provides for other kinds of leave for workers and employees | 72. 除带薪年假外, 劳工法 另外规定工人和雇员可休的其它各类假日如下 |
Statutory request. | 法定要求 |
The period of maternity leave is counted as time worked for the purposes of seniority, annual leave and the thirteenth month bonus. | 产假的计算应同工龄 休假和第十三月工资等权益一致 |
(b) (i) Annual leave may be taken in units of days and half days | (b) ㈠ 年假可以全日和半日为单位使用 |
Additional paid annual leave of 6 days for widowed parents or single parent families. | 丧偶的父母亲或单亲家庭每年有额外的6天带薪假 |
Post retirement benefit and commutation of annual leave are elements of common staff costs. | 退休后福利和年假折付是一般人事费的组成部分 |
Statutory health insurance | Statutory health insurance |
1. Statutory framework | 1. 法规框架 |
Until July 2004, self employed people were entitled to benefit, in certain care situations, for the same period as the statutory leave applicable to employees. | 2004年7月之前 自营职业者仍有资格在特定照管情况下享受与适用于雇员同样期限的法定假期 |
Costs relating to annual leave due at 31 December 1997 are estimated at 3.8 million. | 截止1997年12月31日 与年度段有关的费用估计为380万美元 |
In case this is formal emplyment, then the employees will have all the rights pertaining, including the right to sick leave and annual leave. | (a) 在正规就业情况下 雇员将享有所有相关权利 其中包括享有病假和年度休假的权利 |
(k) (i) Staff members travelling on approved home leave shall be required to spend a substantial period of annual leave in their home country. | (k) (i) 利用获准的回籍假旅行的工作人员必须在其本国度过一段相当长的年假 |
Ms. Faughnan (Ireland) said that the Family Support Agency had been established on a statutory basis in 2003 and currently had an annual budget of 17 million. | 39. Faughnan女士 爱尔兰 说 家庭支助机构已于2003年依法成立 目前的年预算为1 700万 |
Ascertains the accuracy of the annual leave balance and sick leave entitlements and provides guidance and assistance to executive officers responsible for maintaining attendance records. | 确定年假余额和病假待遇准确无误并且向负责保留出勤记录的执行干事提供指导和帮助 |
(e) When sickness of more than five consecutive working days occurs while a staff member is on annual leave, including home leave, sick leave may be approved subject to appropriate medical certification. | (e) 工作人员休年假(包括回籍假)期间 患病超过五个连续工作日 可准予病假 但须缴交适当的医生证明 |
In addition, the Office has relied on general temporary assistance funds to clear the backlog associated with the administration of leave entitlements (annual leave, sick leave, maternity leave and special leave) and to process monthly records of telephone and facsimile usage in the Department. | 此外,该事务处一直依赖临时助理人员经费来清除与应享休假权利(年假 病假 产假和特别假)的管理有关的积压工作以及处理该部折每月电话和传真使用记录 |
Rule 106.2, Sick leave, subparagraph (c), is amended to align the cycle used for the recording of sick leave with the new annual leave cycle and to ensure consistency with rule 106.3, as amended, by deleting a reference to paternity leave. | 4. 修改细则106.2 病假 (c)分段 使记录病假时使用的周期与新的年假周期一致 并删除有关陪产假的部分 以确保与修改后的细则106.3一致 |
There is no statutory timeframe. | 没有法定时限 |
Drafting of statutory law continues. | 成文法的草拟工作继续进行 |
157. The Federal Holidays Act which regulates the statutory minimum leave to be granted to workers has been amended by virtue of article 2 of the Working Time Act. | 157. 根据 工作时间法 第2条对规定给予工人法定最低假期的 联邦假日法 作了修订 |
(b) Republic of Tajikistan labour law gives privileges to women when annual leaves are being scheduled specifically, if pregnant women and women who have given birth request it, annual leave is given to them before their maternity leave or after it or after childcare leave, regardless of how long they have been on the job. | (b) 塔吉克斯坦共和国劳动领域的立法在规定年休顺序方面向妇女提供优惠 例如 孕妇和产妇不论其工龄长短均可按照本人愿望在产假前后或育儿假以后休年假 |
The Labour Act also provides for the protection of women and their right to trade union organization and equal pay for similar work, as well as their right to annual leave, sick leave and maternity leave. | 劳工法也规定保护妇女及其加入工会的权利与同工同酬的权利,以及享有年假 病假和产假的权利 |
Statutory protection against anti union discrimination | 有关职工会不受歧视的法定保障 |
The Labour Act in turn provides for the protection of women and their right to trade union organization and equal pay for similar work, as well as their right to annual leave, sick leave and maternity leave. | 劳工法案 规定保护妇女和她们加入工会组织 享受同工同酬 以及享受年假 病假和产假的权利 |
Provision under this heading includes an amount of 650,000 in respect of compensation for 10 days unutilized sick leave and 25 days unutilized annual leave for 500 local staff. | 本项下编列的经费包括一笔65万美元数额,用于补偿500名当地工作人员的10日未使用病假和25日未使用年假 |
Related searches : Statutory Leave - Annual Leave - Statutory Annual Accounts - Statutory Maternity Leave - My Annual Leave - Annual Leave From - Days Annual Leave - Annual Leave Schedule - Annual Leave Entitlement - Take Annual Leave - Annual Leave Days - Paid Annual Leave - Accrued Annual Leave - Annual Leave Allowance