Translation of "this accords with" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
This accords with the Inspectors' own assessment. | 这与检查专员自己作出的评估相一致 |
This is the first gain under these Accords. | 这是 协定 的初步成果 |
For us, this endeavour is the Nouméa Accords, which must now live. | apos 对我们而言,这项工作是 努美阿协议 ,它现在必须具有生命 |
He further called on Israel to comply with the Oslo Accords. | 他又呼吁以色列遵守 奥斯陆协定 |
222. The report accords generally with the guidelines for such reports. | 222. 놨룦듳훂럻뫏듋훖놨룦뗄ힼ퓲ꆣ |
This setback forced MINUGUA and others to re examine strategies for promoting accords implementation. | 这一挫折迫使联危核查团和其他人重新审查促进和平协定实施的战略 |
In this regard, Leaders agreed to a continuing future monitoring role for the Forum Ministerial Committee on New Caledonia during the period of the Noumea Accords, particularly with respect to the referendums that will be conducted pursuant to the Accords. | 在这方面,各领导人同意新喀里多尼亚问题部级委员会在 努美阿协定 期间今后继续发挥监测作用,特别是监督按协定要求将要举行的公民投票 |
3. Notes with satisfaction the commitment by the Government of El Salvador and other parties to the peace accords to the full implementation of the provisions of the peace accords, and urges them to work together to complete this implementation without delay | 3. 满意地注意到萨尔瓦多政府和和平协定的其它缔约方所作充分实施和平协定各项规定的承诺,促请它们共同努力不延误地完成执行工作 |
The second is to generate policy options for improved regional compliance with environmental accords. | 第二是制定政策备选方案,加强该区域遵守环境协定 |
An Observer delegation strongly emphasized that UNHCR is not party to these purely bilateral migration accords and that it therefore has no role to play in connection with the said accords. | 一个观察员代表团强烈强调 难民署并不是这些纯粹是双边的移民协定的缔约方 因此无法就上述协定发挥任何作用 |
This does not reflect any change in the priority that the United Kingdom accords the Disarmament Commission. | 这并不反映联合王国改变了它对裁军审议委员会的优先重视 |
It started with the Madrid Conference and moved on to Oslo and the subsequent peace accords. | 这种改善始于马德里会议,并延续到奥斯陆和以后各项和平协定 |
Marrakesh Accords, Decision 10 CP.7, para. | 马拉喀什协定 第10 CP.7号决定 第3段 |
Four hundred prisoners sentenced before the Oslo Peace Accords remained in prison, despite the call by the Accords for their release. | 在 奥斯陆和平协定 签署前判刑的400名囚犯仍被关在监狱 尽管该协定呼吁释放这些囚犯 |
FLNKS wished to achieve consensus on that draft with the other two parties to the Matignon accords. | 卡纳克民阵希望与马蒂尼翁协定的另两个缔约方就此草案取得协商一致意见 |
It is high time that this take place, as this year is the tenth anniversary of the Srebrenica massacre and the Dayton Paris Accords. | 早就应当这样做了 因为今年是斯雷布雷尼察屠杀和 代顿 巴黎协定 的十周年 |
MINUGUA also participated as an observer in the National Peace Accords Commission, created in 2004, to replace the peace accords Follow Up Commission. | 联危核查团还作为观察员参加了2004年为取代和平协定后续委员会而成立的全国和平协定委员会 |
Venezuela has also signed bilateral fisheries agreements, including accords with Trinidad and Tobago and the Republic of Suriname. | 委内瑞拉还签署了若干双边渔业协定 其中包括与特立尼达和多巴哥和苏里南共和国的协定 |
2. Takes note with satisfaction of the progress made so far in the implementation of the peace accords | 2. 满意地注意到各项和平协定迄今的执行进度 |
The mandate of this new Council should ensure that the United Nations accords the highest priority to human rights issues. | 这一新设立的理事会的任务应当确保联合国给予人权问题最优先重视 |
2. Leaders agreed to a continuing monitoring role for the Forum Ministerial Committee on New Caledonia during the period of the Noumea Accords, particularly with respect to the referenda that will be conducted pursuant to the Accords. | 2. 各领导同意继续监测论坛关于新喀里多尼亚问题部级委员会在 努阿美协定 期间所起的使用,特别是根据协定的规定将要举行的公民投票 |
This accords with the viewpoint that when the national educational service quot got off the ground quot in the 1950s, men benefitted first in terms of attendance at educational institutions. | 有一种观点认为 这说明在1950年代全国教育服务起动腾飞时 男子在进入学校方面首先得到惠益 |
These Accords will be what we make of them. | 这些协议将产生什么结果是由我们决定的 |
Recognizing with satisfaction the efforts that continue to be made by the Government, other parties to the peace accords and the people of El Salvador to honour the commitments contained in the accords and to consolidate the peace process, | 满意地认识到萨尔瓦多政府 和平协定的其他缔约方和人民都继续努力履行协定承诺和巩固和平进程, |
24. In terms of the Oslo Accords,7 the occupied Palestinian territories were divided into areas A, B and C, with allocations of responsibilities with regard to security and civil administration being vested between Israel and the Palestinian Authority, in ways specified in the Oslo Accords. | 24. 根据 奥斯陆协定 的 规定,被占的巴勒斯坦领土被分为A区 B区和C区,并根据 奥斯陆协定 具体规定的办法,将保安和民事行政管理的责任分配给以色列和巴勒斯坦权力机构 |
In accordance with the relevant General Assembly resolutions and decisions, use of the term Palestine in this report refers to the Palestine Liberation Organization, which established the Palestinian Authority (PA) following the 1993 1994 accords with Israel. | 根据有关联大决议和决定 本报告中 巴勒斯坦 一词的使用系指巴勒斯坦解放组织 在1993 1994年与以色列达成协议之后 成立了巴勒斯坦政权机构 |
In pursuance of this policy, the Senate accords very special attention to means of countering xenophobic tendencies and social discrimination against aliens. | 在执行这一政策的过程中 议会特别重视利用各种手段 抵制对外国人的仇外倾向和社会歧视现象 |
We must capitalize upon the experience of the Matignon Accords. | 我们必须利用 马蒂尼翁协议 的经验 |
In 1999, opponents of the peace accords orchestrated a successful public campaign to defeat a referendum to enshrine key aspects of the peace accords in the Guatemalan Constitution. | 1999年 和平协定的反对者精心安排了一场群众运动 在全民公投中获胜 反对将和平协定的关键方面写进危地马拉的宪法 |
This could undermine the terms of the peace process as accepted by all parties since the Oslo accords in 1993, including its economic underpinnings. | 这可能损害自1993年奥斯陆协议以来为各方所接受的和平进程的条件 其中包括经济支撑 |
The spirit of the Accords must prevail throughout this period of at least three terms of elected office, which is opening up before us. | 这些协议的精神在这整个期间必须占上风,这整个期间从现在开始一直到至少三个当选的任期 |
Obviously, the agreements and accords that have been concluded between the parties to this complex process must be implemented. This of course refers to the provisions of the Interim Agreement and the Hebron Protocol of 15 January 1995 concerning redeployment in the West Bank. The implementation of these accords requires dialogue, goodwill and the support of the international community. | 퓚헢랽쏦,컒쏇퓙듎뫴폵틔즫쇐춣횹붨훾탂뗄뚨뻓뗣,솢벴늢돤럖뗘뾪쪼쟐쪵쪵쪩냍샕쮹첹ꎭ틔즫쇐킭뚨ꆣ퓚듋맽돌훐,뇘탫쏷좷붫틔즫쇐뗄낲좫맘쟐뾼싇뷸좥ꆣ쿔좻,헢튻뢴퓓뷸돌뗄폐맘룷랽횮볤듯돉뗄킭뚨뫍킭틩뇘탫뗃떽쪵쪩ꆣ헢떱좻횸뗄쫇ꆶ쇙쪱킭뚨ꆷ뫍1995쓪1퓂15죕ꆶ쾣늼싗틩뚨쫩ꆷ폐맘퓚컷낶훘탂늿쫰뗄맦뚨ꆣ헢킩킭뚨뗄횴탐탨튪뛔뮰ꆢ돏틢뫍맺볊짧믡뗄횧돖ꆣ |
This failure to meet deadlines did not put an end to the agreement. The Oslo accords are not about meeting deadlines. Their essential purpose is to reach a peace agreement through negotiations. An arbitrary, unilateral declaration of a Palestinian State, in disregard of this basic purpose of Oslo, would constitute a fundamental violation of the Oslo accords. | 컒뿉틔쮵,컒쿖퓚뒦폚튻훖뫜웦맖뗄뺳뗘 컒랽쯤쳡돶뎷샫튻룶낢삭늮맺볒,떫낢삭늮튻랽좴뻜뻸뻍헢튻뎷샫햹뾪첸에ꆣ떫컒튲튪쮵,컒쏇죔좻놧폐쾣췻ꆣ컒쏇늢쎻폐럅웺헢쿮뎫틩ꆣ |
Implementation of the Accra III Agreement extended to cover the Pretoria accords | 包括比勒陀利亚协定的扩充版 阿克拉协定三 的执行情况 |
Negotiations are in progress with several other accused persons, and I remain optimistic that some other guilty plea accords will be concluded shortly. | 与若干其他被告人的谈判正在进行中 而且我依然对不久将达成若干其他认罪协议表示乐观 |
However, although the Dayton Accords had raised prospects for large scale repatriation, the situation in the former Yugoslavia was still plagued with difficulties. | 然而,尽管 代顿协定 为大批难民遣返带来了前景,但前南斯拉夫仍然困难重重 |
The dialogue with the signatories to the Matignon Accords would be broadened to include all political, social and economic actors in the Territory. | 同马蒂尼翁协定签署国的对话将予扩大,以便将该领土内所有政治 社会和经济部门的行动者都包括在内 |
The dialogue with the signatories to the Matignon Accords would be broadened to include all political, social and economic actors in the Territory. | 同 马蒂尼翁协定 签署者的对话将予扩大,以包括该领土内所有政治 社会和经济部门的行动者 |
This agreement complements and adds details to the accords that the parties concluded in the past and, more importantly, paves the way to permanent status negotiations. | 该协定为过去双方达成的协议增补了细节,而且更重要的是,它为永久地位谈判铺平了道路 |
53. Since the signing of the Matignon Accords, New Caledonia s relationship with its neighbours had been transformed and contacts at all levels had increased. | 53. 自签署马蒂尼翁协定以来,新喀里多尼亚与其邻国的关系已经改变,各种联系也有所增加 |
Despite the peace accords, military orders remained in force in the occupied territories. | 尽管签署了和平协定,但军事命令仍在被占领土继续有效 |
The Matignon Accords have thus opened up a new era for the Territory. | quot 马蒂尼翁协议 为该领土开创了新的时代 |
The city accords thirdparty rights to tenants, owners, anyone who might sustain damages. | 別走題 這個城市遵從三方權利 房客,房主,遭到損失的任何人 |
This founding pact makes it possible for all people of New Caledonia to envisage a new way of wanting to share their future. The Matignon Accords laid the groundwork for this common will, and the Nouméa Accords will strengthen the foundations and apply the finishing touches to the final form of this people, which shares the same destiny this was the gamble on intelligence that began in 1988 and which continues today through our signatures. | quot 这项 成立公约 使新喀里多尼亚所有人民能意识到有新的方式体现分享未来的意志, 马蒂尼翁协议 为这种共同意志奠定基础, 努美阿协议 联合国同样的共有的命运则将将加强基础和修饰这个国家的最后形式 这是在1988年开始的 智慧的冒险 ,这通过我们的签署一直继续到今天 |
It would like to know, in particular, what effects the authors expect such objections to have, and how, in Governments' view, this practice accords with article 19 (c) of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties. | 委员会特别想了解这些反对国所期望产生的影响以及各国政府对于这种做法如何与1969年 维也纳条约法公约 第十九条(丙)款衔接的看法 |
Related searches : Accords With - This Accords To - Oslo Accords - With This - Dayton Peace Accords - It Accords To - Combining This With - With This Situation - With This File - With This Proposal - Run With This - This Aligns With - With This Exercise