Translation of "vagrancy act" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
for obstruction, suspicion and vagrancy. | 告你妨碍公务, 嫌疑犯 流浪罪 |
We can get him on vagrancy. | 可以用流浪汉名义抓他 |
Drunk and disorderly, vagrancy, and anything as long as he's locked up. | 好主意 |
She's over 18, but you can still get him for lewd vagrancy. | 她成年了 但仍能以猥亵罪逮捕这个流浪汉 |
Oh. Officer Nestor Patou checking in 16 females suspected of lewd vagrancy. | 警官内斯特 帕图登记16个被怀疑卖淫的女人 |
Runaway from the orphanage, arrests for vagrancy and fighting, law school, all of it. | 从孤儿院逃走 流浪 被逮捕 在法律学校打架 所有的一切 |
I'm charging you with vagrancy unless you're 100 miles away from here by morning. | 明早你最好给我滚远点 否则就把你当流浪汉抓起来 |
I'll bet you've been here all these years because if you left, you'd be picked up for vagrancy. | 我肯定你们在这桌子旁很多年 因为你们一走 就会因流浪而被捕 |
To this end, there had also been established a Higher Committee to Deal with the Problem of Child Vagrancy and a National Reception and Reunification Centre for Vagrant Children at Suba, Khartoum, as well as a National Federation of Voluntary Organizations Operating in the Field of Vagrancy to coordinate their joint efforts. | 为此 在喀土穆Suba还设立了儿童流浪问题高级委员会和国家流浪儿童收容和与亲属团聚中心以及协调儿童流浪问题自愿组织活动的全国儿童流浪问题自愿组织联合会 |
These boys are detained without any legal process and the reasons for their detention vary widely, from vagrancy to petty crime to discipline problems at home. | 这些男孩没有经过任何法律程序被拘留,拘留的原因多种多样,有的是因游荡,有的是因轻罪,有的是因家里出现管教问题 |
Our young people need decent work that will remove them from the risks and dangers of idleness, which include frustration, vagrancy, drug abuse, HIV AIDS infection, gang membership, violence and delinquency. | 我们的青年需要体面的工作 使他们远离无所事事而产生的各种风险和危险 这些风险和危险包括挫折 流浪 滥用毒品 感染艾滋病毒 艾滋病 加入帮派 从事暴力活动和从事少年犯罪活动 |
Religious Endowment Act 1863 Trusts Act 1882 The Charitable Endowment Act 1890. | 9. 1930年伊斯兰教教产确认法 |
The protection of maternity in Estonia is guaranteed by the Employment Contracts Act, the Public Service Act, the Working and Rest Time Act, the Holidays Act, the Health Insurance Act, the Social Tax Act, the Child Benefits Act and the State Pension Insurance Act. | 在爱沙尼亚 雇用合同法 公务员法 工作和休息时间法 假期法 健康保险法 社会税法 子女津贴法 和 国家养恤金保险法 都保证了对母性的保护 |
9. Family cohesion should be strengthened and special programmes should be formulated to help families to protect their members, particularly children, from any form of vagrancy, waywardness or delinquency that might provide opportunities for their exploitation. | 9. 应加强家庭的凝聚力 应专门制订方案帮助家庭保护其成员 特别是子女 使之不致沦于可能被剥削利用的散漫 浪荡或犯罪 |
Cooperative Act (Act 23 of 1996). Windhoek. | 1. 肯定行动 就业 法 1998年第29号法令 温得和克 |
Social Security Act, Act 34 of 1994. | 24. 社会保障法 1994年第34号法令 |
Co operative Act, Act 23 of 1996 | 合作社法 1996年第23号法令 |
Social Security Act, Act 34 of 1994 | 社会保障法 1994年第34号法令 |
Namibia Sports Act, Act 7 of 1995 | 纳米比亚体育法 1995年第7号法令 |
Musalman Waqaf Validation Act 1890 Charitable and Religious Trusts Act 1920 The Musalman Waqf Act 1923 The Cooperative Societies Act 1925. | 10. 1961年志愿社会福利机构 登记和控制 法令 |
The first amends and supplements various provisions of the Credit Institutions Act Act on Savings and Loan Associations Act on the Retirement Savings System Federal Act on Guarantee Institutions General Act on Mutual Insurance Institutions and Companies Securities Market Act Act on Investment Firms and General Act on Credit Organizations and Related Activities. | 第一份倡议修改并补充了 信贷机构法 储蓄贷款协会法 退休储蓄制度法 担保机构联邦法 相互保险机构和公司总法 证券市场法 投资公司法 和 信贷组织和有关活动总法 的许多条款 |
Act Amending the Frontier Guard Act (487 2004) | 修改边防法的法案 487 2004 |
Namibia Sports Act (Act 7 of 1995). Windhoek. | 17. 纳米比亚体育法 1995年第7号法令 温得和克 |
As mentioned earlier, the comprehensive reform includes the following instruments Credit Institutions Act Act on Savings and Loan Associations Act on the Retirement Savings System Federal Act on Guarantee Institutions General Act on Mutual Insurance Institutions and Companies Securities Market Act Act on Investment Firms and General Act on Credit Organizations and Related Activities. | 如上所述 全面改革涉及以下文书 信贷机构法 储蓄贷款协会法 退休储蓄制度法 担保机构联邦法 相互保险机构和公司总法 证券市场法 投资公司法 和 信贷组织和有关活动总法 |
Act Amending the Register of Ships Act (486 2004) | 修改船只注册法的法案 486 2004 |
This Act amended Act No. 16.618, containing the definitive text of the Minors Act, and other legislation. | 该法案修正了第16.618号法案 它载有未成年人法案的确定内容和其他立法 |
It also put in place the National Environmental Policy Act, the Clean Air Act, the Clean Water Act. | 它也同时推进了国家环境政策法案 洁净空气法案 和洁净水法案 |
Prominent among these are the Public Procurement Act, the Financial Administration Act and the Internal Audit Agency Act. | 其中很突出的是 政府采购法 金融管理法 和 内部审计机构法 |
On 28 January 2004 the following legislation was published in the Diario Oficial Decree amending and supplementing various provisions of the Credit Institutions Act Act on Savings and Loan Associations Act on the Retirement Savings System Federal Act on Guarantee Institutions General Act on Mutual Insurance Institutions and Companies Securities Market Act Act on Investment Firms and General Act on Credit Organizations and Related Activities. | 2004年1月28日墨西哥 政府公报 上公布了以下立法 修改和补充 信贷机构法 有关条款的法令 储蓄贷款协会法 退休储蓄制度法 担保机构联邦法 相互保险机构和公司总法 证券市场法 投资公司法 和 信贷组织和有关活动总法 |
The relevant pieces of legislation are the Anti Discrimination Act 1977 (New South Wales) the Equal Opportunity Act 1995 (Victoria) the Anti Discrimination Act 1991 (Queensland) the Equal Opportunity Act 1984 (Western Australia) the Equal Opportunity Act 1994 (South Australia) the Anti Discrimination Act 1998 (Tasmania) the Discrimination Act 1991 (Australian Capital Territory) the Human Rights Bill (Australian Capital Territory) and the Anti Discrimination Act (Northern Territory). | 有关立法为 1997年禁止歧视法 新南威尔士 1995年平等机会法 维多利亚 1991年反歧视法 昆士兰 1984年平等机会法 西澳大利亚 1994年平等机会法 南澳大利亚 1998年禁止歧视法 塔斯马尼亚 1991年禁止歧视法 澳大利亚首都直辖区 人权法案 澳大利亚首都直辖区 禁止歧视法 北部地方 |
Act No. | Ad.1.13 |
Childcare Act | 托儿法 |
Planning Act. | 规划法 |
Act I. | 第一场 |
Act II. | 第二场 |
Act III. | 第三场 |
Act IV. | 第四场 |
Act V. | 第五场 |
Act VI. | 第六场 |
Strength Act. | 名字有点长 |
Act wuicly! | 动作快些 |
An act? | 做做样子 |
Act accordingly. | 得按自己说的去做 |
Given the scourge of underdevelopment, we must act and act quickly. | 鉴于不发达祸患的存在 我们必须采取行动 而且应立即采取行动 |
The Combating of Rape Act (Act 8 of 2000) and the Domestic Violence Act (Act 13 of 2003) are some of the measures adopted to combat violence against women. | 打击强奸法 2000年第8号法令 和 家庭暴力法 2003年第13号法令 是为打击对妇女的暴力行为而采取的部分措施 |
Related searches : Act - Act Reasonably - Sunshine Act - Juggling Act - Wilful Act - Violent Act - Governmental Act - Constitutive Act - Tax Act - Illegal Act - Enabling Act - Final Act - Hostile Act