Translation of "warring states" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

States - translation : Warring - translation : Warring states - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Warring parties have terrorized populations into leaving specific areas.
交战各方以恐怖手段吓得人民离开特定的地区
Warring parties seek to terrorize populations into leaving specific areas.
争战各方威胁平民,迫使他们离开特定地区
Because of my hatred for samurai... for all warring samurai.
因为我背负着对武士的仇恨 对参战武士的仇恨
Representatives of the warring factions met on 8 November 1996 in Islamabad.
交战各派的代表于1996年11月8日在伊斯兰堡举行了会谈
From the south, even unto the plain of Jordan came four warring kings
从南方至约旦河的平原... 有四位敌对的王
The demobilized members of the various warring forces numbered in the hundreds of thousands.
各种交战力量的复原军人有几十万人
35. UNSMA continues to maintain useful contacts with other, non warring Afghan factions and personalities.
35. 联阿特派团继续同阿富汗其他非战派和非战人士保持有效联系
5. Warring parties should be encouraged to agree on at least a minimum of decent behaviour.
5. 应鼓励交战各方至少就最低限度的体面行为达成协议
Formerly warring parties in southern Sudan have signed a peace accord and entered a period of reconciliation.
苏丹南部地区前交战各方签署了和平协定 并进入了和解时期
During his papacy the Church played a key role in bringing together warring parties to achieve reconciliation.
在他担任教皇期间 教会发挥了关键作用 使交战各方聚集在一起实现和解
How did the IAEA handle the nuclear issue that came about as a political military dispute between the small and weak Democratic People's Republic of Korea and the super Power, the United States, in warring status?
原子能机构如何处理作为弱小的朝鲜民主主义人民共和国和超级大国美国之间战争状态下的政治军事争端出现的核问题
2. Stresses that the responsibility for the humanitarian crisis lies with all warring parties, in particular with the Taliban
2. 强调人道主义危机的责任在交战各方 尤其在塔利班
He reiterated the ban effective 1 November 2004, in part because commanders of the warring factions were running the operations.
他重申了2004年11月1日起实行的禁止所有坑锯锯木作业的指令 其中一个原因是 一些交战派别指挥官在经营锯木业
Only in that way will it be possible to determine whether or not warring parties have complied with humanitarian conventions.
只有这样才能确定交战双方是否遵守人道主义公约
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah for he had heard that he had departed from Lachish.
拉伯沙 基 回去 正 遇見亞 述王 攻打 立拿 原來 他 早聽見亞 述王 拔營 離開 拉吉
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah, for he had heard that he was departed from Lachish.
拉伯沙 基 回去 正 遇見亞 述王 攻打 立拿 原來 他 早聽見亞 述王 拔營 離開 拉吉
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah for he had heard that he had departed from Lachish.
拉 伯 沙 基 回 去 正 遇 見 亞 述 王 攻 打 立 拿 原 來 他 早 聽 見 亞 述 王 拔 營 離 開 拉 吉
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah, for he had heard that he was departed from Lachish.
拉 伯 沙 基 回 去 正 遇 見 亞 述 王 攻 打 立 拿 原 來 他 早 聽 見 亞 述 王 拔 營 離 開 拉 吉
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah for he had heard that he was departed from Lachish.
拉伯沙 基 回去 正 遇見亞 述王 攻打 立拿 原來 他 早聽見亞 述王 拔營 離開 拉吉
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah for he had heard that he was departed from Lachish.
拉 伯 沙 基 回 去 正 遇 見 亞 述 王 攻 打 立 拿 原 來 他 早 聽 見 亞 述 王 拔 營 離 開 拉 吉
The warring parties habitually use the rape of women as a weapon of war, so as to humiliate and terrorize the population.
冲突各方经常利用强奸妇女来作为战争的武器 来羞辱和恐吓当地的人民
Most post cold war conflicts are civil wars in which front lines are not always clear and warring parties not easily identified.
4. 冷战后的大多数冲突是一些作战前线模糊和交战方不明的国内战争
8. Calls upon all warring parties in Afghanistan to refrain from detaining foreign nationals and urge their captors to release them immediately
8. 呼吁阿富汗所有冲突各方不再拘留外国国民,并促请外国国民的拘留者立即释放他们
Massive population displacements result from these violations how to ensure respect for international humanitarian law by warring parties is a growing challenge.
由于这些侵犯行为造成大规模人口流离失所 如何使交战各方尊重国际人道主义法律是一愈来愈大的挑战
So Rab shakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah for he had heard that he was departed from Lachish.
拉伯沙 基 回去 正 遇見亞 述王 攻打 立拿 原來 他 早聽見亞 述王 拔營 離開 拉吉
So Rab shakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah for he had heard that he was departed from Lachish.
拉 伯 沙 基 回 去 正 遇 見 亞 述 王 攻 打 立 拿 原 來 他 早 聽 見 亞 述 王 拔 營 離 開 拉 吉
In Liberia, the control and exploitation of diamonds, timber and other raw materials was one of the principal objectives of the warring factions.
在利比里亚,控制和开采钻石 木材和其他原料是交战各派的主要目标之一
We would particularly like to draw the Council's attention to the need for empirical information on the situation of women and children in armed conflict, and on the recruitment and employment of child soldiers by warring factions, including States and non State actors.
我们尤其要提请安理会注意必须掌握关于武装冲突中妇女和儿童状况以及包括国家和非国家行为者在内各交战派系招募和雇用儿童兵问题的经验性情况资料
(c) The civilian massacres involving reprisal killings and summary executions following, in recent years, the taking and retaking of particular areas by warring parties
(c) 交战各方近年来在占领和重新占领某些地区之后屠杀平民 包括报复性屠杀和即决处决
He is shocked by the seemingly total lack of respect for the right to life of civilians by members of all the warring factions.
他对几乎所有交战各方完全不尊重平民生命权的情况表示震惊
Despite attempts by various parties, and the occasional truce, efforts to bring all the warring factions to the negotiation table have yet to succeed.
尽管各方多次努力 偶然也达成停火 但尚未成功的使所有战斗集团坐到谈判桌上来
4. The Special Rapporteur received reports concerning killings of civilians in Kabul as a result of indiscriminate attacks by the Taliban and other warring factions.
4. 特别报告员收到了关于因塔利班和其他交战派别滥杀袭击而使喀布尔平民受到杀害的报告
The European Union once again calls upon all warring factions to end the bloodshed in Afghanistan and to undertake serious steps towards a negotiated settlement.
欧洲联盟再次呼吁阿富汗交战各方停止流血战争并采取认真的步骤经过谈判解决冲突
Nevertheless, it was not until Ronald Reagan forged an alliance between conservatism s two traditionally warring factions that the political foundations of neo conservatism s triumph were secured.
然而 直到里根促成了保守主义两个传统对抗的派系的联合后新保守主义胜利的政治基础才得以确定下来
Past experience has shown that respect for human rights is a prerequisite for mutual trust between warring parties to ignore them would be a tragic mistake.
过去的经验表明 尊重人权是交战各方相互信任的先决条件 无视人权是会造成悲剧的错误
The proliferation of inexpensive weapons had also helped to change warfare, since it allowed the warring parties to maintain a state of armed conflict almost indefinitely.
16. 低成本武器的扩散也是战争形式改变的主要原因 它使冲突双方实际上可以持久的维持武装冲突状态
Her Government had signed a peace treaty with all the warring factions, except one, and had initiated negotiations with that faction at the beginning of November.
除一个交战派系外,苏丹政府已与所有其它交战派系签署了和平条约,并于11月初与那个派系开始谈判
5. In West Africa, a major breakthrough came in Liberia with the agreement by the warring factions to participate in legislative and presidential elections, preceded by complete disarmament and demobilization under the supervision of the Economic Community of West African States Monitoring Group and the international community.
5. 在西非,一项重大突破是利比里亚的交战各派同意参加立法和总统选举,在选举之前将在西非国家经济共同体监测组(西非监测组)和国际社会的监督下,进行彻底的解除武装和复员
Now the king of Syria was warring against Israel and he took counsel with his servants, saying, My camp will be in such and such a place.
亞蘭王 與 以色列人 爭戰 和 他 的 臣僕商 議說 我 要 在 某處 某 處安營
Now the king of Syria was warring against Israel and he took counsel with his servants, saying, My camp will be in such and such a place.
亞 蘭 王 與 以 色 列 人 爭 戰 和 他 的 臣 僕 商 議 說 我 要 在 某 處 某 處 安 營
A ceasefire agreement between the warring parties the Bougainville Revolutionary Army and Papua New Guinea was signed in 1998, followed three years later by a peace agreement.
交战双方 布干维尔革命军和巴布亚新几内亚 在1998年签署了一个停火协定 三年之后签署了一个和平协定
It is imperative that this process be accelerated to obviate any concerns that the other warring groups may have regarding the composition of the current interim police.
一项紧迫的任务是 加快警察重建进程 以消除其他敌对团体对目前临时警察的组成怀有的任何忧虑
The mission must create its own order of battle information and tactical templates for the different warring factions these templates take considerable time and skill to develop.
特派团必须建立它自己的有关不同交战派别的战斗序列信息和战术模板 这些模板需要相当的时间和技能来开发
Despite the disproportionate impact of conflict on women, they continue to hold their families and communities together and often undertake initiatives across warring factions under extremely difficult conditions.
尽管妇女承受着过大的冲突影响 但她们仍维系着家庭和社区 并经常在极为困难的条件下 在各交战派别之间采取主动行动
In today s interdependent world, no warring party whether a Government or an insurgency group can ignore the prospects of such censure and isolation by the wider international community.
当今世界互相依存,任何交战方无论是政府或反叛集团都不能忽视备受广泛国际社会谴责和孤立的可能性

 

Related searches : Warring Factions - Warring Parties - Warring Sides - Warring Camps - Warring Fractions - Warring Party - Warring Groups - Warring Tribes - Two Warring Factions - States Out - Designated States - Gulf States