Translation of "within a context" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
However, it is insufficient to transpose rules designed for application within a national context. | 2. 然而 它不足以转换旨在一国境内适用的规则 |
Empowerment of rural women within the context of globalization | 二. 在全球化的背景下赋予农村妇女权力 |
It is within this context that Lesotho supports the proposed establishment of a Peacebuilding Commission. | 正是在这种情况下 莱索托支持成立建设和平委员会的建议 |
Within this context, the role of the Secretariat could be strengthened. | 联合国秘书处在此领域的作用可以加强 |
I think knowing this is a very useful context within which we can think of our ancestry. | 我认为 了解这些为我们对祖先的研究 提供了非常有用的背景资料 |
Non proliferation is a powerful factor within this global security context that still has not come about. | 不扩散是这个尚未出现的全球安全环境中的一个强大因素 |
Promoting Education within the Context of a Neo Patrimonial State The Case of Nigeria, by Daniel Edevbaro | Promoting Education within the Context of a Neo Patrimonial State the Case of Nigeria,by Daniel Edevbaro |
However, consideration of international cooperation in the context of a possible optional protocol to the Covenant has to take place within the context of the Covenant's provisions. | 49. 然而 在考虑基于可能的 公约 任择议定书开展国际合作时 必须虑及 公约 的条款 |
This will largely be developed within the context of subregional cooperation approaches. | 这些活动将主要在分区域合作方法范围内进行 |
114. Proposed documentation limits are unworkable within the context of existing procedures. | 114. 在实行现有程序的情况下 提出的关于对文件设立限制的建议是不可行的 |
3. Requests the Director General, within the context of the Business Plan | 3. 请总干事在运营计划的范围内 |
coordinate the respective programmes of work within the context of action programmes. | 在行动方案的范围内协调各自的方案 |
Close cooperation within the context of those systems was a necessary complement to general disarmament and non proliferation. | 在这些制度内密切合作是全面裁军和不扩散的必要补充 |
Within the context of the National Action Plan, the following measures were taken | a 举办协商会和讲习班 旨在使国家法律与消除暴力侵害妇女现象方面的国际文书 特别是与消除对妇女歧视委员会关于对妇女的暴力行为的1992年第19号一般性建议和联合国大会1993年 消除对妇女的暴力行为宣言 协调并产生增效作用 |
It is within this legal context that the Committee will examine the claim. | 委员会正是在这种法律前提下审查申诉的 |
That should fall within the context of fighting corruption and promoting cultural dynamism. | 这应该纳入反对腐败和促进文化能动性的范畴 |
Within this context, reports of disappearances in post genocide Rwanda have been rare. | 在这样的情况下 关于 quot 失踪 quot 的报告在经历了种族大屠杀的卢旺达是很少的 |
Within that context, priority should be accorded to water supply and environmental sanitation. | 在这方面,应优先注意供水和环境卫生 |
Developing international marketing mechanisms within ethical constraints was also suggested in this context. | 在这方面还提出要在道德制约的范围内开发国际市场机制 |
Status of implementation Reprogrammed within the context of the 1996 1997 programme budget | 在1996 1997年方案草案范围内重析编制 |
Over 1 million has been invested to better understand gambling in a cultural context within Aboriginal and ethnocultural communities. | 已投入100多万加元 以在土著和民族社会社区的文化背景下更好地理解赌博 |
A further group within the unit was responsible for gender mainstreaming in the context of the National Development Plan. | 该部的另一个团体负责国民发展计划中的将性别观点纳入主流的工作 |
It was emphasized that decentralization could only be effective within the context of a sound and functioning legal regime. | 与会者强调 权力下放只能在一个健全和运作正常的法律制度的框架中才会行之有效 |
However, the issue was viewed by members as a general matter within the context of trade and environmental issues. | 但是,其成员认为这个问题属于贸易和环境问题中的一件普通事项 |
Within the context of the joint programme framework established with UNDCP, WHO was supporting a growing number of joint initiatives. | 73. 国际药物管制规划署与世界卫生组织合作 提出了大量立法建议 |
CNES adopted a strong dynamic approach enabling its activity to be part of the world evolution within the space context. | 空研中心采取了一种大力向前推进的办法 以便使其活动能够成为世界空间活动发展过程中的一部分 |
It is within the context described above that UNODC pursues its technical assistance activities. | 20. 毒品和犯罪问题办事处是在上述背景下开展技术援助活动的 |
Other specialized agencies implement projects within the context of regular budgets or regional programmes. | 其它专门机构则通过正常预算或区域方案实施项目 |
. catalytic financing for National Desertification Funds, designed within the context of National Action Programmes | 对根据国家行动方案涉及的国家荒漠化基金提供促进性融资 |
They had a key role in development of additional indicators to follow progress in B H context within the Objective 3. | 它们编制了考察波黑在第三项目标方面所取得进展的增列指标 |
Even within the context of a SIDS meeting, the affected populations appear to find it difficult to make their voices heard. | 即使在小岛屿发展中国家会议的背景下 受影响人口似乎也难以让他们的声音听到 |
Here also, a great deal of analytical rigour is needed to mobilize ODA within the context of the Millennium Development Goals. | 为了根据千年发展目标筹集官援 也必须在这方面进行严密的分析 |
Within the context of the United Nations Global Compact, UNIDO is cooperating with a pharmaceutical company to identify innovative partnership models. | 33. 在联合国全球契约的范围内 工发组织正与一家制药公司合作 以查明新型伙伴关系模式 |
The discussion began with a number of speakers underlining the importance of placing inclusion within the broader institutional context of cities. | 讨论开始时 有几位发言者强调必须将包容性置于城市机制这个较广的框架内 |
(a) An overview of performance within the context of the medium term plan for the period 1992 1997, as revised 1 | (a) 在订正的1992 1997中期计划的范围内执行情况的概览 |
In this context, MINUGUA will continue, within the terms of its mandate, to do everything within its power to contribute to this process. | 联危核查团将继续在其任务范围内为协助这个进程竭尽所能 |
The Committee agrees that, within this context, calls to implement resolutions within existing resources are unrealistic and perhaps counter productive in many cases. | 咨询委员会同意,在这方面,要求 quot 在现有资源范围内 quot 执行各项决议是不切实际的,在许多情况下还可能是反效果的 |
It was within that context that the Niger wished to reiterate its request for exemption. | 正是在这种情况下 尼日尔重申自己的豁免请求 |
Support was also expressed for approaching the topic within the context of the Vienna Convention. | 14. 也有人对在 维也纳公约 范围内处理这个专题的方式 表示赞同 |
Within this framework, the strategies developed and the programmes implemented focus on two major challenges combating poverty in the context of globalization and promoting social change within a sustainable development perspective. | 在这方面 制定的战略和实施的方案提出了两大挑战 在全球化背景下消除贫困及从可持续发展的角度推动社会变革 |
With a view to implementing the recommendations effectively within the context of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Johannesburg Plan of Implementation, the adopted modalities have been framed within the context of substantive UNEP programmes and projects. | 2. 为在 小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领 18以及在 约翰内斯堡执行计划 19的框架内有效贯彻执行这些建议With a view to implementing the recommendations effectively within the context of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Johannesburg Plan of Implementation和各项相关决定 已把所通过的各项方式方法融入了环境署各项实质性方案和项目的范畴之内 |
Recent reports to sessions of the governing bodies have covered a wide range of issues within the context of the financial situation. | 提交理事机构的各次届会的近期报告涉及财务状况方面的一系列广泛问题 |
In that context, his Government had repeatedly expressed a willingness to grant Nagorno Karabakh the highest degree of self rule within Azerbaijan. | 在这一背景下 阿塞拜疆政府在许多场合反复表示愿意让纳戈尔内卡拉巴赫在阿塞拜疆境内享有最高程度的自治 |
The first concerned acting on or condemning human rights abuses that occurred within the context of the operations of a particular business. | 第一 涉及就一个具体企业的运作中发生的侵犯人权行为采取行动或进行谴责 |
Within the context of the above terms of reference, the Committee shall identify the tasks to be undertaken during a specified period. | 캯풱믡펦룹뻝짏쫶횰좨랶캧좷뚨붫퓚뻟쳥쪱웚쓚싄탐뗄죎컱ꆣ캯풱믡펦횸돶쎿튻죎컱뗄풤웚뷡맻,좷뚨췪돉쎿튻죎컱뗄쪱볤뿲볜,늢볠닢웤횴탐쟩뿶뫍킧맻ꆣ |
Related searches : Within That Context - Within This Context - Within The Context - A European Context - Provides A Context - In A Context - Provide A Context - Set A Context - A Context Where - A Wider Context - Given A Context - Within A City