Translation of "acts of genocide" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Other children are themselves accused of having committed acts of genocide. | 还有一些儿童自己承认犯下种族灭绝行为 其中包括未满14岁的儿童 |
The international community must do all it can to prevent future acts of genocide. | 国际社会必须竭尽全力防止今后发生灭绝种族行为 |
We welcome the efforts of the Secretary General aimed at preventing acts of genocide in the future. | 我们欢迎秘书长为防止未来种族灭绝行为所作的努力 |
In commemoration of all the tragic acts of genocide perpetrated against the Azerbaijani people, I hereby decide | 为了纪念所有这些对阿塞拜疆人民进行的种族灭绝惨案,兹决定 |
Urges Member States to develop educational programmes that will inculcate future generations with the lessons of the genocide in Rwanda in order to help prevent future acts of genocide | 4 敦促会员国制定教育方案 使后代深刻认识卢旺达种族灭绝的教训 以利于防止今后的种族灭绝行为 |
(a) The investigation of violations of human rights and humanitarian law, including acts of genocide and crimes against humanity | (a) 调查侵犯人权和人道主义法的行为,包括种族灭绝行为和危害人类罪 |
Urges Member States to develop educational programmes that will inculcate future generations with the lessons of the genocide in Rwanda in order to help to prevent future acts of genocide | 4 敦促会员国制定教育方案 使后代深刻认识卢旺达种族灭绝的教训 以利于防止今后的种族灭绝行为 |
2. Also requests the Secretary General to continue the activities of the programme of outreach entitled The Rwanda Genocide and the United Nations aimed at Rwanda genocide victim remembrance and education, in order to help to prevent future acts of genocide | 2. 又请秘书长继续开展旨在纪念卢旺达种族灭绝受害者和开展教育的题为 卢旺达种族灭绝与联合国 的外联方案的活动 |
However, the Commission shall not be competent to classify acts of genocide, crimes against humanity and war crimes. | 然而 该委员会不应有权将灭绝种族罪 危害人类罪和战争罪等行为分类 |
4. Urges Member States to develop educational programmes that will inculcate future generations with the lessons of the genocide in Rwanda in order to help to prevent future acts of genocide | 4 敦促会员国制定教育方案 使后代深刻认识卢旺达种族灭绝的教训 以利于防止今后的种族灭绝行为 |
These acts fall under the aforementioned article of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. | 这些行为属于 防止及惩治灭绝种族罪公约 前述条款的管辖范围 |
The article refers to genocide and aggression as crimes committed by individuals, not acts by States. | 该条将种族灭绝罪和侵略罪行称为个人犯下的罪行 而非国家行为 |
If it is decided to assert international jurisdiction regarding acts of genocide in Burundi the investigation should not be limited to acts committed in October 1993, but should also extend to other acts committed in the past, in order to determine whether they also constituted acts of genocide and, if such is found to be the case, to identify those responsible and bring them to justice. | 如果决定 对布隆迪的灭绝种族行为行使国际管辖权 调查就不应限于1993年10月犯下的行为 也应扩大到过去犯下的行为 以确定它们是否也构成灭绝种族行为 并在如发现的确如此时 指出应对其负责的人他们绳之以法 |
According to the Court, Serbia was aware of the very high risk of acts of genocide and did nothing. But Serbia was not complicit, the Court argued, because it has not been proven that the intention of committing the acts of genocide at Srebrenica had been brought to Belgrade s attention. | 更重要的是 国际法院关于塞尔维亚对没能阻止种族灭绝的发生负有责任而非共犯的裁决几乎没有什么意义 根据法院的裁定 塞尔维亚清楚有发生种族灭绝行动的高度危险 但是却袖手旁观 但是法院辩解说 塞尔维亚在这里并非共犯 因为 没有证据表明 在斯雷布雷尼察进行种族灭绝的意图 向贝尔格莱德进行了通告 |
Flagrant human rights violations and acts of genocide call for a strong response from and resolute action by the international community. | 公然侵犯人权和种族灭绝行径要求国际社会作出强烈反应并采取坚决行动 |
In defining the act of genocide, it goes beyond the actual killing and states that acts causing serious bodily or mental harm deliberate infliction of conditions of life calculated to bring about physical destruction imposing measures to prevent births and forcibly transferring children of one group to another group constitute acts of genocide. | 它指出,致使身体上或精神上遭受严重伤害的行为 故意造成某种生活状况,以图毁灭生命 强制施行防止生育措施 以及强迫转移一个团体的儿童至另一团体,均构成灭绝种族行为 |
2. Condemns in the strongest terms acts of genocide, violations of international humanitarian law and all violations and abuses of human rights in Rwanda | 2. 最强烈地谴责在卢旺达发生的种族灭绝 违反国际人道主义法和所有侵犯和践踏人权的行为 |
Recalling its resolution 60 225 of 23 December 2005, in which it urged Member States to develop educational programmes on the lessons of the genocide in Rwanda, and also requested the Secretary General to establish a programme of outreach for Rwanda genocide victim remembrance and education, in order to prevent future acts of genocide, | 回顾大会2005年12月23日第60 225号决议敦促会员国制定有关卢旺达种族灭绝的教训的教育方案 并请秘书长建立一个外联方案 纪念卢旺达种族灭绝的受害者和开展教育 以防止今后出现种族灭绝 |
The President of the International Criminal Tribunal for Rwanda said that the Tribunal would meet the 2005 deadline for completing the investigations into acts of genocide. | 卢旺达问题国际法庭庭长表示 法庭将在2005年如期完成对灭绝种族行为的调查 |
That has driven certain social groups to act irrationally, committing the most inhuman and aberrant acts, such as genocide, ethnic cleansing, racism, anti Semitism, extremism and xenophobia acts of evil whose victims are all human beings. | 它驱使一些社会群体肆意妄为 犯下最不人道的邪恶行径 如种族灭绝 族裔清洗 种族主义 反犹主义 极端主义和仇外心理 而这些邪恶行为的受害者都是人类 |
Gravely concerned at incidents in the past in which such military contingents remained inactive while witnessing grave violations of provisions of humanitarian law, including acts of genocide, | 严重关注过去发生的若干事件 这类部队目睹诸如种族灭绝行为等严重违反人道主义法律规定的行为而无动于衷 |
It added that the truth and reconciliation commission shall not be competent to classify acts of genocide, crimes against humanity and war crimes . (emphasis added) | 协定补充指出 该委员会 不应负责将灭绝种族罪 危害人类罪和战争罪等行为分类 |
We believe that the United Nations has the responsibility to teach succeeding generations the profound lessons of the Holocaust, refute any words or acts aimed at reversing the verdict on the Holocaust, and prevent the recurrence of such acts of genocide. | 我们认为 联合国有责任教育子孙后代汲取大屠杀的深刻教训 驳斥任何否认大屠杀的言行 防止今后出现类似的种族灭绝行为 |
It urges Member States to develop educational programmes to inculcate future generations with the lessons of the Holocaust in order to help prevent future acts of genocide. | 决议促请会员国制订教育方案 教导子孙后代汲取大屠杀的教训 以帮助防止今后出现灭绝种族行为 |
It urges Member States to develop educational programmes to inculcate future generations with the lessons of the Holocaust in order to help prevent future acts of genocide. | 它促请会员国制订教育方案 教导子孙后代汲取大屠杀的教训 以帮助防止今后出现灭绝种族行为 |
In its judgement rendered on 2 September 1998, it found Jean Paul Akayesu guilty on nine counts genocide, direct and public incitement to commit genocide, and crimes against humanity (extermination, murder, torture, rape, and other inhumane acts). | 法庭于1998年9月2日作出判决,确认让 保罗 阿卡叶苏犯有下列九项罪状 灭绝种族 直接公然煽动进行灭绝种族 危害人类罪(灭绝 谋杀 施加酷刑 强奸和其他不人道行为) |
5. Urges all States and relevant organizations to cooperate in countering radio broadcasts and publications that incite acts of genocide, hatred and violence in the region | 5. 뛘듙쯹폐맺볒뫍폐맘ퟩ횯뫏ퟷ랴믷퓚룃쟸폲즿뚯훖ퟥ쏰뻸ꆢ돰뫞뫍놩솦탐캪뗄컞쿟뗧맣능뫍펡쮢욷 |
For example, article 1F of the Refugee Convention enables States to ensure that asylum is not extended to perpetrators of violence and other inhuman acts such as genocide. | 例如 难民公约 第一条第(六)款使各国能确保庇护范围不包括犯灭绝种族罪等暴力和其他不人道罪行的人 |
The Commission considers that the evidence is insufficient to determine whether or not those acts of genocide were planned or ordered by leaders at a higher level. | 委员会认为证据不足以确认这些灭绝种族行为是否来自更高一级领导人的筹划或命令 |
Indeed, the main objective of both conventions is to establish legal conditions whereby individuals committing the acts described as genocide and apartheid can be held criminally responsible. | 的确 两项公约的主要目的是确定可据以追究犯有所指的灭绝种族和种族隔离行为的个人的法律条件 |
quot 10. Reaffirms that ending impunity for acts of genocide and violations of human rights and international humanitarian law is an essential step towards reconstruction and reconciliation in Rwanda | ꆰ10. 훘짪쪹훖ퟥ쏰뻸ꆢ쟖랸죋좨뫍맺볊죋뗀훷틥램뗄탐뺶컞램퓙튣램췢쫇ퟟ쿲슬췺듯훘붨폫뫍뷢뗄맘볼튻늽 |
The Special Rapporteur pursuant to article VIII of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, encourages the State parties to the Convention to call upon the competent organs of the United Nations to take action in order to prevent and suppress acts of genocide. | 130. 特别报告员根据 防止及惩治灭绝种族罪公约 第八条 鼓励公约各缔约国呼吁联合国主管机关采取行动 以防止及禁止灭绝种族行为 |
The topic of serious breaches of the obligations arising from peremptory norms of general international law was of great importance in protecting States injured by wrongful acts committed by other States, which could include acts as serious for the international community as aggression and genocide. | 23. 严重违背一般国际法强制性规范的义务对保护因其他国家不法行为造成伤害具有重要性 其中包括对国际社会具有严重后果 诸如侵略和种族灭绝等行为 |
The Special Rapporteur also wishes to stress the importance of memory in the prevention of genocide without a collective memory and a thorough analysis of past acts of genocide, it is difficult to define indicators which would alert us to a high risk situation that needs to be addressed. | 特别报告员还坚持强调了记忆在防止灭绝种族方面的重要性 没有对以往灭绝种族行为的集体记忆和深刻分析 很难界定哪些信号能帮助认识危险局势 哪些信号能帮助挽回这一局势 |
83. His delegation believed that the jurisdiction of the court should cover acts threatening the maintenance of international peace and security, including the planning, preparation and initiation of a war of aggression, genocide, war crimes, crimes against humanity and serious terrorist acts affecting the entire international community. | 83. 俄罗斯代表团认为法院的管辖权应当涵盖对维持国际和平与安全构成威胁的行为,包括筹划和发动侵略战争 灭绝种族罪行 战争罪行 危害人类罪行和影响到整个国际社会的严重恐怖主义行为 |
Genocide is a crime of characterization, an interpretation. Rather than parse killers motives, we better affirm our own values by denying that any reasons could ever justify such acts. | 这才是取消 罪中罪 的真正原因 因为它纯属多余 没有哪种种族灭绝行为不同时是另外一种犯罪 种族灭绝只是一种犯罪的表征和解释 与其分析凶手的动机 我们还不如肯定自己的价值观 否认有任何理由能够证明这种行为的合理性 |
With respect to the human rights situation in Abkhazia and South Ossetia, the secessionists who had seized the territories were committing acts of genocide and ethnic cleansing against Georgians. | 68. 至于阿布哈兹及南奥塞梯的人权状况 控制这些地区的分离主义分子正对格鲁吉亚公民犯下种族屠杀和民族清洗的罪行 |
Concerned States, assisted by the international community, should take all necessary measures to prevent acts of communal violence from degenerating into large scale killings that may reach the dimension of genocide. | 有关各国应在国际社会协助下 采取一切必要措施 防止族际暴力行为演变成达到相当于灭绝种族的大规模屠杀 |
It is, in my view, important to stress that nothing in the Commission's report precludes the possibility of individuals being convicted of acts of genocide in relation to the events in Darfur. | 我认为必须强调 就达尔富尔事件而言 委员会的报告绝没有排除有人犯下灭绝种族罪行的可能性 |
Genocide. | 种族灭绝 |
Genocide | 12. 种族灭绝 |
The abominable and unjustifiable acts of terrorism in New York, Madrid and London the genocide in Rwanda recent wars and conflicts all these events have deeply troubled the international community. | 在纽约 马德里和伦敦发生的可憎 毫无道理的恐怖主义行为 卢旺达发生的灭绝种族行为 最近的战争和冲突 所有这些事件都使国际社会深感困扰 |
Desiring that the United Nations respond positively to assist efforts to investigate Cambodia s tragic history, including responsibility for past international crimes, such as acts of genocide and crimes against humanity, | 希望联合国采取积极行动,协助调查柬埔寨的悲惨历史,包括协助调查过去的国际犯罪行为的责任,如种族灭绝行为和危害人类罪行为, |
5. Requests the Secretary General to establish a programme of outreach entitled The Rwanda Genocide and the United Nations as well as measures to mobilize civil society for Rwanda genocide victim remembrance and education, in order to help to prevent future acts of genocide, and to report to the General Assembly on the establishment of the programme within six months from the date of the adoption of the present resolution | 5 请秘书长建立一个题为 卢旺达种族灭绝与联合国 的外联方案并制定措施来动员民间社会开展卢旺达种族灭绝受害人纪念和教育活动 以利于防止今后的种族灭绝行为 并在本决议通过之日起六个月内向大会报告该方案的建立情况 |
Requests the Secretary General to establish a programme of outreach entitled The Rwanda Genocide and the United Nations as well as measures to mobilize civil society for Rwanda genocide victim remembrance and education, in order to help to prevent future acts of genocide, and to report to the General Assembly on the establishment of the programme within six months from the date of the adoption of the present resolution | 5 请秘书长建立一个题为 卢旺达种族灭绝与联合国 的外联方案并制定措施来动员民间社会开展卢旺达种族灭绝受害人纪念和教育活动 以利于防止今后的种族灭绝行为 并在本决议通过之日起六个月内向大会报告该方案的建立情况 |
Related searches : Crime Of Genocide - Act Of Genocide - Prevention Of Genocide - Genocide Against - Cultural Genocide - Nazi Genocide - Class Of Acts - Acts Of Authorities - Validity Of Acts - Acts Of Law