Translation of "aimed to ensure" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Remedial measures aimed at filling the gaps in background knowledge are therefore required to ensure that students benefit from the course. | 因此 需采取弥补性措施来填补背景知识的差距 以确保学生从课程中受益 |
The draft principles were pragmatic in the sense that they aimed to ensure compensation rather than to serve as an environmental policy instrument. | 原则草案是重实效的 那就是说 它旨在确保赔偿 而不是作为一项环境政策文书 |
Whether in cash or in kind, food support aimed to ensure recipients the means for a minimum daily intake of 1,800 calories. | 粮食援助的形式不论是现金或是实物,其目的都是为了保证受援者每天摄热量至少1 800卡 |
It, too, aimed to ensure that the 1990s are a decade of accelerated development in the developing countries and strengthened international cooperation. | 它的目标也是要 quot 确保1990年代是发展中国家迅猛发展 国际合作获得加强的十年 |
(a) To ensure that their programmes give appropriate priority for country driven projects aimed at the implementation of the Global Programme of Action | (a) 确保把旨在实施 全球行动纲领 的国家驱动项目放在其方案中的适当优先位置 |
It will also need to ensure that appropriate disciplinary actions are instituted against government officials who obstruct audits and resist institutional reforms aimed at fighting corruption. | 还需要确保对阻挠反腐败审计和体制改革的政府官员采取恰当的纪律行动 |
Such an approach aimed at the recognition of the absolute character of international humanitarian law principles and to ensure that they are respected in all circumstances. | 这种处理办法是要承认国际人道主义法原则的绝对性 保证它们在所有情况下得到遵守 |
The Government of Timor Leste has taken measures aimed at improving the justice system in order to ensure access to justice for all and to prevent impunity from taking root. | 东帝汶政府已采取措施 改进司法体系 确保所有人都享有正义 禁止有罪不罚现象扎根 |
(a) Ensure that their programmes give appropriate priority for country driven projects aimed at the implementation of the Global Programme of Action | (a) 确保把旨在执行 全球行动纲领 的国家驱动项目放在其方案中的适当优 |
Indicate what has been done to ensure that the laws adopted by the National Assembly are non discriminatory and egalitarian and to promote legislation aimed at guaranteeing women's rights. | 此外 请说明作出哪些努力确保国民议会批准的各项法律具有不歧视性和平等性 促进立法以保证妇女权利 |
6. Calls upon the Secretary General to take steps to ensure the full implementation of measures aimed at strengthening the relationship between the United Nations and the Inter Parliamentary Union | 6. 吁请秘书长采取步骤 确保充分执行旨在加强联合国同各国议会联盟关系的措施 |
Since 1996, discussions in the Committee on Specific Commitments (CSC) have aimed to ensure that the classification used reflect commercial realities of today's service industries and their trade. | 55. 自1996年以来 特别委员会内讨论工作的目标一直是确保所使用的分类反映出当今服务业及服务贸易的商业现实 |
The Quartet deems it necessary to ensure continued efforts aimed at full implementation of the Roadmap following Israeli withdrawal from Gaza and parts of the northern West Bank. | 四方认为 在以色列撤出加沙和西岸北部部分地区后 必须确保为全面执行 路线图 而继续努力 |
stability is necessary to ensure that programs aimed a human development (education, health) can be undertaken on a long term basis, which is a condition of their efficiency | 如果要使以人类发展 教育 保健 为目标的方案具有效率 稳定性是条件之一 因此 为了保证这些方案能够长期举办 稳定性必不可少 |
I aimed to go to Boston. | 原来要去波士顿 |
We firmly support the reform process aimed at strengthening the effectiveness of the United Nations, which will ensure the concrete implementation of its resolutions. | 我们坚决支持旨在加强联合国效力的改革进程 这将确保联合国各项决议的具体执行 |
(e) Ensure effective enforcement of laws aimed at protecting children by, inter alia, providing incentives to law enforcement officials and by encouraging cooperation with non governmental and community based organizations | 确保有效执行保护儿童的法律 除其他外 给执法人员更多的鼓动 并鼓动与非政府组织和社区组织合作 |
(g) To ensure that ECE makes full use of appropriate information technology so as to provide the ECE secretariat with an information systems service and graphics design service aimed at achieving maximum efficiency. | quot (g) 确保欧洲经委会充分利用适当的信息技术,以便为欧洲经委会秘书处提供资料系统服务和图型设计服务,以期达到最高效率 |
Those meetings and the meetings held in Geneva had aimed to ensure the collection of sufficient information in the very near future for inclusion in the next report of the Special Rapporteur. | 33. 这些会议以及在日内瓦举行的那些会议 其目的在于保证在不久的将来能够收集到足够的信息 以便在人权委员会特别报告员的下一个报告中能够加以发表 |
It aimed to ensure that the international community implemented the objectives of the International Year of the Family at all levels, by strengthening the family components of integrated development policies and programmes. | 其目的是确保国际社会通过加强家庭成员之间整体的发展政策和方案 从而全面地执行国际家庭年的各项目标 |
4. States Parties shall ensure that uncertainty as to the actual age of the victim shall not prevent the initiation of criminal investigations including investigations aimed at establishing the age of the victim. | 4. 缔约各国应保证 如果发生受害者实际年龄不确定的情况 也不应妨碍开展刑事调查 包括调查确定受害者的年龄 |
(e) To ensure the safe and sustainable voluntary return of internally displaced persons and refugees, and to ensure full, safe and unhindered access to Darfur by international agencies and humanitarian organizations aimed at delivering humanitarian assistance to all civilians in need, and to cooperate fully with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in this regard | (e) 确保国内流离失所者和难民安全和可持续地自愿返回 确保国际机构和人道主义组织全面 安全和不受阻碍地进入达尔富尔地区 以便向所有有需要的平民提供人道主义援助 并且在这一方面同联合国人道主义事务协调办事处充分合作 |
One major dilemma which confronts many developing countries and countries with economies in transition is how to ensure the stability of policies aimed at satisfying the long term objective of scientific and technological development. | 51. 许多发展中国家和经济转型国家面临的一个很大问题是 如何确保政策稳定以实现科学和技术的长远发展目标 |
The Workshop aimed to meet the following objectives | 增加对良好做法和机会的了解 以最妥适获得恢复森林地貌活动的效益 |
In conclusion, Egypt has presented a number of proposals and has taken positive steps aimed at achieving a world free from nuclear weapons in order to ensure security and stability for the survival of mankind. | 最后 埃及为实现无核武器的世界提出了一些建议 采取了一些步骤 以保证人类生存的安全和稳定 |
Freely elected governments do not have the means to establish the mechanisms needed to ensure that their economic measures, such as those aimed at overcoming poverty, are properly carried out without the active participation of civil society organizations. | 如果没有民间社会组织的积极参与 自由选出的政府也无法建立确保其经济措施 特别是扶贫措施得到有效执行的机制 |
States shall further ensure recognition of, and respect for, indigenous peoples' cultural heritage through educational, awareness raising and information programmes aimed at the general public, in particular at young people. | 37. 国家应当开展针对公众特别是青少年的宣传教育和提高认识计划 从而进一步确保土著人民的文化遗产得到承认和尊重 |
The consequences of non compliance with Article 3, paragraph 1, of the Protocol to be applied by the enforcement branch shall be aimed at the restoration of compliance to ensure environmental integrity, and shall provide for an incentive to comply. | 强制执行分支机构对不遵守 议定书 第三条第1款的情况适用有关后果 其目的时纠正不遵约情况 以保障环境的完整性 规定遵约给予奖励 |
The consequences of non compliance with Article 3, paragraph 1, of the Protocol to be applied by the enforcement branch shall be aimed at the restoration of compliance to ensure environmental integrity, and shall provide for an incentive to comply. | 强制执行事务组对不遵守 议定书 第三条第1款的情况适用有关后果 其目的时纠正不遵约情况 以保障环境的完整性 规定遵约给予奖励 |
Meanwhile, her comments aimed to narrow differences still further. | 同时,她的意见目的是进一步缩小分歧 |
(e) To ensure the safe and sustainable voluntary return of internally displaced persons and refugees, and to ensure full, safe and unhindered access to Darfur by international agencies and humanitarian organizations aimed at delivering humanitarian assistance to all civilians in need, and to cooperate fully with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat in this regard | (e) 确保国内流离失所者和难民安全和持续地自愿返回 确保国际机构和人道主义组织能够随时 安全和不受阻碍地进入达尔富尔地区 向所有处境困难的平民提供人道主义援助 并在这方面同秘书处的人道主义事务协调办事处充分合作 |
With respect to control of precursors, the Assembly encouraged States to establish or strengthen mechanisms and procedures to ensure strict control of chemical precursors used in such illicit manufacture and to support international operations aimed at preventing the diversion of chemical precursors. | 关于对前体的管制 大会鼓励各国建立或加强机制和程序 以确保严格管制用于这类非法制造的化学前体 支持国际行动 预防化学前体被转用 |
He aimed, but missed. | 他瞄准了 却没命中 |
In addition, a number of international commitments and undertakings aimed at addressing the root causes of conflict in Africa so as to ensure long term stability, peace and sustained economic growth and development are to a large extent not fully implemented. | 另外,为处理非洲冲突根源,以确保长期稳定 和平和持续经济增长和发展而作出的许多国际承诺和保证,在很大程度上未能充分兑现 |
In order to ensure the long term effect of afforestation, HKND Group also produced an afforestation training album, distributed to all 15,000 primary and secondary school students in the province and aimed to provide long term technical guidance for teachers and students. | 为了保证植树造林的长期效果 HKND集团还出品了植树造林培训画册 分发给里瓦斯省所有1.5万中小学生 旨在为师生及家长提供长期的技术指导 |
We fully appreciate the praiseworthy efforts made to ensure full and swift implementation of the Millennium Development Goals, including those embodied in the Monterrey Consensus, which have given rise to unprecedented gatherings aimed at helping the most disadvantaged peoples to overcome poverty. | 我们非常赞赏为确保充分和迅速执行 千年发展目标 所作的值得赞扬的努力 包括 蒙特雷共识 所包含的努力 这些努力导致召开旨在帮助处于最不利地位的人民克服贫困的前所未有的聚会 |
Referring also to the Barcelona Declaration adopted at the Euro Mediterranean Conference, held in Barcelona, Spain, in November 1995, and to the work programme annexed thereto, aimed at connecting the Mediterranean transport networks to the trans European transport network so as to ensure their interoperability, | 还考虑到1995年11月在西班牙巴塞罗那举行的欧洲 地中海地区会议产生的 巴塞罗那宣言 和宣言所附的工作方案 方案的目的是连接地中海运输网和跨欧洲运输网 并确保二者的互用性 |
Market access restrictions such as foreign ownership limitations or import restrictions discriminatory operating and planning regulations, including zoning, aimed at limiting the market power of the incumbents and price control practices to protect competitors have often been used to ensure retail competition. | 31. 市场准入限制 如外国所有权限制或进口限制 歧视性的经营和规划规则 包括旨在限制从业者市场权利的分区制 保护竞争者的价格控制做法 常常被用来确保零售业的竞争 |
(a) Ensure that the necessary resources are allocated to mainstream gender perspectives into all policies and programmes that staff have the capacity and necessary tools to support them and that targeted initiatives aimed at the empowerment of women and girls receive sufficient funding | (a) 确保分配必要资源 用以将性别观点纳入所有政策和方案的主流 确保工作人员拥有支助能力和必要工具 并确保以赋予妇女和女童权力为明确目标的举措得到足够经费 |
Its programme includes projects that no single State, acting alone, could undertake, projects aimed at fulfilling the Union s statutory objective to conserve the integrity and diversity of nature and to ensure that any use of natural resources is equitable and ecologically sustainable . | 联盟的方案包括没有哪一个国家可以单独进行的项目,这种项目的目的在履行联盟的法定目标 quot 保护自然的完整和多样性,并确保自然资源的使用是合理的和生态上可持续的 quot |
(d) To intensify measures aimed at preventing domestic violence against women | (d) 加强防止侵害妇女的家庭暴力行为的措施 |
To conduct ever more sweeping health education campaigns aimed at women | 开展更全面彻底的妇女健康教育运动 |
I aimed to follow some bees and find the bee tree. | 凯撒 有些蜜蜂飞来 我跟去找到蜂窝 |
To ensure environmental sustainability | 2. 确保可持续的环境 |
It is essential that they engage in good faith and without any further delay or preconditions in negotiations aimed at reaching an agreement that would ensure a long awaited end to all hostilities, which the Burundian people so greatly deserve. | 至关重要的是 他们要本着诚信参加谈判 不要再拖延或提出先决条件 以达成协定 确保结束一切敌对行动 这是人们期待已久 布隆迪人民早已应该看到结果 |
Related searches : Aimed To Protect - Aimed To Reduce - Aimed To Prevent - Aimed To Improve - Aimed To Support - Aimed To Have - Aimed To Promote - Aimed To Bring - Aimed To Determine - Aimed To Create - Aimed To Develop - Aimed To Establish - Aimed To Reach