Translation of "albeit belatedly" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Albeit - translation : Albeit belatedly - translation : Belatedly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is confirmed by the fact that on 10 August 1994 the Public Prosecutor apos s Office decided, albeit somewhat belatedly, to order their release.
公共检察院于1994年8月10日下令将他们释放 虽然已经是晚了一些 也正证实了这一点
Today we are belatedly listening to the response made by the relevant parties.
今天 迟迟地听到了有关方面的答复
This simply reflects the reality of monetary policy interdependence if the US Federal Reserve s policy of so called quantitative easing weakens the dollar, others have to respond to prevent undue appreciation of their currencies. Someday, we might achieve closer global monetary policy coordination for now, however, it made sense for Japan to respond, albeit belatedly, to developments elsewhere.
黑田东彦的立场让日元贬值 日本商品变得更具竞争力 这反映出货币政策独立的现实 如果美联储的所谓量化宽松政策让美元贬值 则其他央行就必须采取应对措施防止本币过度升值 总有一天 我们会达到更紧密的全球货币政策协调 但是 目前日本根据其他国家的发展形势作出的应对措施尽管姗姗来迟 却相当有效
Less than 1 per cent claimed that they discovered belatedly that they had mistakenly travelled with firearms, ammunition or explosives.
不足 1 的乘客宣称他们事后才发现误带枪支 弹药或爆炸物旅行
Gaza will, however, remain controlled, albeit not colonized.
然而 加沙虽然不再被殖民化 但仍将受到控制
The proposition sounds intriguing, albeit a little unorthodox.
这建议很吸引 但有点不正规
My good offices efforts in Myanmar continued, albeit with little progress.
35. 我继续在缅甸开展斡旋努力 但进展不大
The judiciary is being gradually consolidated, albeit at a slow pace.
20. 司法正逐步得到巩固 只是进度较慢
Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. Written by Frederick Roeber 1997.
模拟珊瑚生长 虽然它实在缓慢 因此这个图像并非那么真实 由 Frederick Roeber 编写
At first glance, it looks like a statue albeit a terrifying one.
乍一看 它挺可怕的 但看起来却像一尊雕像
The process of restoring county administration continued, albeit at a slow pace.
恢复州政府的工作在继续进行 尽管步伐较慢
These developments, albeit positive, should be considered against the backdrop of lesser accomplishments.
27. 尽管出现了这些积极的事态发展 但是应看到成绩不足
In his view, then, the obligation is contractual, albeit one ratified by the court.
因此 他认为 尽管这是经法庭核准的义务 但仍是一项约定义务
It has, in fact, gained recognition, however belatedly, in the domestic sphere, where it had long seemed virtually incompatible with the lopsided relationship between the State and its subjects.
国家责任实际上已经在国内法中得到了承认 尽管承认得较晚
Of course, extremists will hate it. By contrast, moderates all moderates will accept it, albeit unhappily.
当然 极端主义者会恨这一办法 与此相比 所有的温和派人士都将会接受 尽管并不十分高兴
This policy has since been implemented, albeit with distinct shortcomings due to a lack of capacity.
从那以后这项政策一直在执行 尽管由于缺乏能力而存在明显缺陷
The legislative sphere continues to advance with impressive measures, albeit its implementation is somewhat more moderate.
立法领域的执行过程虽然有些缓慢 但它通过重大措施继续向前推进
It would also address both inadequate implementation and individual acts of wrongdoing, albeit after the event.
然而 如所界定的那样 有效补救的存在具有重要的威慑效果
Metallic objects albeit very small ones, a few tons at most escaped into orbit around the Earth.
金属物体 尽管个头不大 最多重几吨 被发射到了地球的轨道中 指人造卫星
TD And I still do get to keep in touch with my mother and father, albeit infrequently.
我仍然和 我的父母保持联系 虽然不算频繁
Regrettably, Israeli air violations of the Blue Line have continued to occur, albeit with somewhat reduced frequency.
遗憾的是 以色列侵犯蓝线的行为虽然频率有所减少 但依然时有发生
These are aimed at nurturing the self reliant, albeit initial, recovery of war torn societies and communities.
这些是培养自力更生的项目 尽管这只是初步的手段 但其目的是要恢复遭到战争破坏的社会和社区
Ms. Soni (Canada) I just wanted belatedly to add my voice in support of keeping the text with reference to equitable allocation of time in the context of the other two agenda items.
索尼女士 加拿大)(以英语发言 我只是想稍晚地表示支持保留关于在其他两个议程项目方面平等分配时间的文本
Privatization and deregulation did attract some FDI, albeit mainly to extractive sectors or the acquisition of public utilities.
私有化和取消管制吸引了一些外国直接投资 尽管主要是流入采掘业或用于购买公共事业
During the past month, Israeli air violations of the Blue Line also continued to occur, albeit less frequently.
在过去一个月里 以色列从空中越过蓝线的行为也继续发生 尽管没有那么频繁
In both Bunia and Aru, the Group observed that officials did inspect incoming and outgoing aircraft, albeit superficially.
在布尼亚和阿鲁 专家组观察到有关官员确实检查飞入和飞出的飞机 尽管这种检查是很表面的
The month of March witnessed continued attacks on civilians, albeit to a somewhat lesser extent than in February.
6. 平民在3月份里继续受到攻击 尽管程度比2月略低
Some have retained a centralized structure, albeit with clearly defined purposes and with a renewed emphasis on merit.
有些国家的制度虽然有明确的目标并重新强调工作成绩 但仍然保持中央集权的结构
Countries in South America with large internal displacement problems have also generated external flight, albeit in small numbers.
存在大量国内流离失所人口的南美国家也有人外流 不过数目不大
In the case of Ukraine, output continued to fall in 1997, albeit by half the rate of 1996.
c 맘폚쒳킩맺볒,1997쓪뗚죽벾뛈뗄쫽횵쫇맀볆쫽ꆣ
For example, in economies in transition, local communities often survive economically because of existing, albeit inefficient, energy systems.
例如在经济转型期国家 一个地方社区的经济往往由于现有 尽管效能差的 能源系统而存活着
Reports of harassment, rape and attacks continue to be received, albeit with less frequency over the past five months.
仍然有关于骚扰 强奸和袭击的报告 不过没有象过去五个月里那样频繁
The more organized extraction of metals and bricks for resale was also seen universally, albeit sporadically, throughout the territories.
在各地 有时到处都看到更加有组织地拆除金属和砖块重新出售的情况
Other contributory factors were high domestic liquidity and low, albeit gently rising, interest rates, which enhanced domestic demand expansion.
其他有利因素包括国内资金流动量大 利率虽然缓慢增长 但仍然偏低 推动了国内需求扩大
During informal consultations, I heard many suggestions, albeit no concrete ones, about the manner in which we should proceed.
在非正式协商期间 我已经听到了关于我们应该以什么方式开展工作的许多建议 虽然这些都不是具体的建议
It deals with only one conflict, albeit the longest civil war in Africa, with the highest number of casualties.
它只涉及到一个冲突 但这是非洲最长久的内战 伤亡人数最高
71. All the initiatives recommend, albeit with different emphasis, a combination of penal, preventive, administrative, institutional and civil measures.
71. 各项倡议的重点虽然不同 但均建议将处罚 预防 行政 体制和民事措施合并实施
However, this would have from a developmental point of view the problematic, albeit temporary, effect of raising energy prices.
然而 从发展角度看 这将会造成难以接受的能源价格上涨的后果
She even uses some audio from the show at the end of the clip, in an eerie albeit brilliant tribute.
在视频剪辑的末尾 她甚至使用了出自剧中的一些音乐 营造出一种辉煌却又怪诞的氛围
Progress is being made in this area in many countries, from pre school to higher education, albeit with mixed results.
许多国家在这一领域 无论是学前教育还是高等教育都在取得进展 虽然成绩参差不齐
Meanwhile, views that States and international organizations express, albeit briefly, on the questions raised by the Commission provide useful guidance.
同时 各国和各国际组织就委员会所提各问题 的反馈意见虽然很简短 仍是有用的指导
All Cameroonians have access to education, training and public sector employment, for example, albeit subject to the principle of regionalization.
例如 尽管存在区域化原则 但所有喀麦隆人均有获得教育 培训以及在公共部门就职的机会
34. The multilateral institution that typically deploys the largest amount of international loans, albeit with relatively short maturities, is IMF.
34. 通常调动国际贷款数额最大(虽然借贷期较短)的多边机构就是货币基金组织
That abominable outrage will forever burden the conscience of humanity and all nations, which belatedly realized that hatred, fanaticism, racism and prejudice lead but to the negation of life and to all that debases the human person.
那种可憎暴行将永远成为人类和一切民族良知的负担 人类和各民族很晚才意识到 仇恨 狂热 种族主义和偏见只会导致否定生命 导致有辱人格的一切
She was always happy, and even when she began to talk again, albeit difficult to understand, she never complained, not once.
她总是很开心 即使是她再度开口说话时 即便很难懂 她也从来不抱怨 一次也没有

 

Related searches : Albeit That - Albeit Only - Albeit Not - Albeit Gradually - Albeit Rare - Albeit For - Albeit Hidden - Albeit Less - Albeit Indirectly - Albeit Slowly - Albeit Briefly - Albeit Small