Translation of "albeit that" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Albeit - translation : Albeit that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Gaza will, however, remain controlled, albeit not colonized.
然而 加沙虽然不再被殖民化 但仍将受到控制
The proposition sounds intriguing, albeit a little unorthodox.
这建议很吸引 但有点不正规
In both Bunia and Aru, the Group observed that officials did inspect incoming and outgoing aircraft, albeit superficially.
在布尼亚和阿鲁 专家组观察到有关官员确实检查飞入和飞出的飞机 尽管这种检查是很表面的
My good offices efforts in Myanmar continued, albeit with little progress.
35. 我继续在缅甸开展斡旋努力 但进展不大
The judiciary is being gradually consolidated, albeit at a slow pace.
20. 司法正逐步得到巩固 只是进度较慢
Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. Written by Frederick Roeber 1997.
模拟珊瑚生长 虽然它实在缓慢 因此这个图像并非么真实 由 Frederick Roeber 编写
Meanwhile, views that States and international organizations express, albeit briefly, on the questions raised by the Commission provide useful guidance.
同时 各国和各国际组织就委员会所提各问题 的反馈意见虽然很简短 仍是有用的指导
34. The multilateral institution that typically deploys the largest amount of international loans, albeit with relatively short maturities, is IMF.
34. 通常调动国际贷款数额最大(虽然借贷期较短)的多边机构就是货币基金组织
At first glance, it looks like a statue albeit a terrifying one.
乍一看 它挺可怕的 但看起来却像一尊雕像
The process of restoring county administration continued, albeit at a slow pace.
恢复州政府的工作在继续进行 尽管步伐较慢
President Kabila indicated that the High Defence Council would shortly adopt the recommendations of the EUSEC report, albeit with some amendments.
卡比拉总统指出 最高国防委员会将很快采纳欧盟安全改革援助团报告的建议 但会作出若干修正
As a result, there was general agreement that the consultations should continue, albeit taking into account UNHCR apos s resource limitations.
大家普遍同意 尽管难民署面临各种资源限制 但磋商应继续下去
These developments, albeit positive, should be considered against the backdrop of lesser accomplishments.
27. 尽管出现了这些积极的事态发展 但是应看到成绩不足
Draft paragraph 1 created a presumption, albeit a relatively weak and rebuttable one, that a party's place of business was the location that it indicated.
第1款草案作了一个推定 即当事人的营业地是条款指明的地点 尽管这个推定是相对软弱并可予以反驳
She explained that the presence of FICSA, albeit only for the item, should not be misinterpreted as a return to the Commission.
她解释说,虽然国际公务员联会只参与该项目,但不得将其误解为恢复参与委员会
In his view, then, the obligation is contractual, albeit one ratified by the court.
因此 他认为 尽管这是经法庭核准的义务 但仍是一项约定义务
That aspect was attractive to developing countries interested in having an independent remote sensing capability, albeit with limited resolution, that could be under their direct control.
这一点对于有兴趣拥有独立遥感能力的发展中国家是有吸引力的 尽管分辨率有限 但卫星可以处于他们的直接控制之下
It is a fact that States have gradually albeit voluntarily given up part of their sovereignty for cooperation on issues of global concern.
事实是 为就全球关心的一些问题进行合作 各国已逐渐放弃了自己的部分主权 尽管是自愿的
You know, so you can take comfort in the fact that this guy up here is a really really distant, but albeit evolutionary, relative.
为此我们可以放心的说在这里的家伙和我们是真的真的很远的 虽然有进化的远亲
Of course, extremists will hate it. By contrast, moderates all moderates will accept it, albeit unhappily.
当然 极端主义者会恨这一办法 与此相比 所有的温和派人士都将会接受 尽管并不十分高兴
This policy has since been implemented, albeit with distinct shortcomings due to a lack of capacity.
以后这项政策一直在执行 尽管由于缺乏能力而存在明显缺陷
The legislative sphere continues to advance with impressive measures, albeit its implementation is somewhat more moderate.
立法领域的执行过程虽然有些缓慢 但它通过重大措施继续向前推进
It would also address both inadequate implementation and individual acts of wrongdoing, albeit after the event.
然而 如所界定的样 有效补救的存在具有重要的威慑效果
For the first time, we saw an AIDS vaccine work in humans albeit, quite modestly and that particular vaccine was made almost a decade ago.
这是我们第一次发现艾滋病毒在人体中怎样进行的 尽管我们的发现是有限的 一种特殊的疫苗在十多年前 就研制出来了
The best that central banks can do is to buy time, albeit at an increasing cost, for other policymaking entities to get their act together.
央行最多只能为决策机构协调行动争取时间 尽管需要付出的代价越来越昂贵 如果失去这个机会 美 英 日等国当前货币政策思维模式的转变可能丧失对管理经济至关重要的可信度和政治独立性
This is confirmed by the fact that on 10 August 1994 the Public Prosecutor apos s Office decided, albeit somewhat belatedly, to order their release.
公共检察院于1994年8月10日下令将他们释放 虽然已经是晚了一些 也正证实了这一点
Metallic objects albeit very small ones, a few tons at most escaped into orbit around the Earth.
金属物体 尽管个头不大 最多重几吨 被发射到了地球的轨道中 指人造卫星
TD And I still do get to keep in touch with my mother and father, albeit infrequently.
我仍然和 我的父母保持联系 虽然不算频繁
Regrettably, Israeli air violations of the Blue Line have continued to occur, albeit with somewhat reduced frequency.
遗憾的是 以色列侵犯蓝线的行为虽然频率有所减少 但依然时有发生
These are aimed at nurturing the self reliant, albeit initial, recovery of war torn societies and communities.
这些是培养自力更生的项目 尽管这只是初步的手段 但其目的是要恢复遭到战争破坏的社会和社区
Most persuasive to us was the fact that the Secretary General himself told us that he could live with this budget, albeit with great reluctance on the part of the Secretariat.
对我们最有说服力的事实是 尽管秘书处十分勉强 但秘书长亲自对我们说 他可以接受这一预算
He added that the planned Israeli withdrawal, albeit partial and on terms largely set by the occupier, represented a positive, precedent setting step that the international community could not but support.
他还说 以色列按计划撤出虽然是部分撤出 而且基本上是按照占领者所定条件进行 但这仍不失为一个史无前例的积极步骤 国际社会只应表示支持
He therefore suggested a more precise, albeit longer, form of words along the following lines evidence that might complement the evidence obtained by application of the method .
他因此提议采用下列尽管更长但却更加精确的词语 可用于补充使用该方法所获证据的证据
Privatization and deregulation did attract some FDI, albeit mainly to extractive sectors or the acquisition of public utilities.
私有化和取消管制吸引了一些外国直接投资 尽管主要是流入采掘业或用于购买公共事业
During the past month, Israeli air violations of the Blue Line also continued to occur, albeit less frequently.
在过去一个月里 以色列从空中越过蓝线的行为也继续发生 尽管没有么频繁
The month of March witnessed continued attacks on civilians, albeit to a somewhat lesser extent than in February.
6. 平民在3月份里继续受到攻击 尽管程度比2月略低
Some have retained a centralized structure, albeit with clearly defined purposes and with a renewed emphasis on merit.
有些国家的制度虽然有明确的目标并重新强调工作成绩 但仍然保持中央集权的结构
Countries in South America with large internal displacement problems have also generated external flight, albeit in small numbers.
存在大量国内流离失所人口的南美国家也有人外流 不过数目不大
In the case of Ukraine, output continued to fall in 1997, albeit by half the rate of 1996.
c 맘폚쒳킩맺볒,1997쓪뗚죽벾뛈뗄쫽횵쫇맀볆쫽ꆣ
For example, in economies in transition, local communities often survive economically because of existing, albeit inefficient, energy systems.
例如在经济转型期国家 一个地方社区的经济往往由于现有 尽管效能差的 能源系统而存活着
We are glad that, for the first time, informal consultations were organized and albeit too late by the Philippines, current Chair of The Hague Code of Conduct process.
海牙行为守则 进程现任主席菲律宾首次举行了非正式协商 虽然这一行动为时过迟 但我们依然感到高兴
While the court ordered that the Commission's activities be suspended pending an evaluation of the merit of the case, the Commission continues to operate, albeit with limited participation.
尽管法院命令委员会在对案件实质进行评估期间必须暂停活动 但委员会继续运作 不过 参与人数十分有限
Recent inflow, albeit relatively small, of private capital into Africa demonstrates that, with appropriate institutions, structures, and policies, Africa could potentially be a beneficiary of much higher inflows.
最近流入非洲的私人资本尽管数量很小,但仍表明,如果有适当的机构 设施和政策,非有潜力成为更多资本流入的受益者
Reports of harassment, rape and attacks continue to be received, albeit with less frequency over the past five months.
仍然有关于骚扰 强奸和袭击的报告 不过没有象过去五个月里样频繁
The more organized extraction of metals and bricks for resale was also seen universally, albeit sporadically, throughout the territories.
在各地 有时到处都看到更加有组织地拆除金属和砖块重新出售的情况

 

Related searches : Albeit Only - Albeit Not - Albeit Gradually - Albeit Rare - Albeit For - Albeit Hidden - Albeit Less - Albeit Indirectly - Albeit Slowly - Albeit Briefly - Albeit Small - Albeit Belatedly - Albeit Limited