Translation of "albeit small" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Metallic objects albeit very small ones, a few tons at most escaped into orbit around the Earth. | 金属物体 尽管个头不大 最多重几吨 被发射到了地球的轨道中 指人造卫星 |
Countries in South America with large internal displacement problems have also generated external flight, albeit in small numbers. | 存在大量国内流离失所人口的南美国家也有人外流 不过数目不大 |
So, albeit a very small creature and very modest, this creature is incredible, because it can agglomerate into these mega reef structures. | 别看它个儿小 一点也不起眼 本事可是十分惊人 因为牡蛎能聚到一起 形成巨大的礁状结构 |
For the first time since the beginning of the 1980s, GDP growth rates have exceeded population growth, albeit by a small margin. | 自1980年代初以来 国内总产值增长率首次超过人口增长率 尽管增幅较小 |
The North African countries also received net private capital inflows albeit small due to large repayments of private loans (over 6 billion between 1990 and 1996). | 北非国家也得到了数额很小的私人资金净流动,这是因为私人贷款大笔重新支付(1990年至1996年间超过60亿美元) |
Recent inflow, albeit relatively small, of private capital into Africa demonstrates that, with appropriate institutions, structures, and policies, Africa could potentially be a beneficiary of much higher inflows. | 最近流入非洲的私人资本尽管数量很小,但仍表明,如果有适当的机构 设施和政策,非有潜力成为更多资本流入的受益者 |
Gaza will, however, remain controlled, albeit not colonized. | 然而 加沙虽然不再被殖民化 但仍将受到控制 |
The proposition sounds intriguing, albeit a little unorthodox. | 这建议很吸引 但有点不正规 |
They can finance this either from their own, albeit small, savings or from loans extended using their land or crops as collateral. They are also relatively easily reached by training and extension services. | 他们可从自己尽管很少的储蓄满足自己的资金需要 或者用他们的土地或作物作为抵押取得贷款 他们也较容易接受培训和推广服务 |
My good offices efforts in Myanmar continued, albeit with little progress. | 35. 我继续在缅甸开展斡旋努力 但进展不大 |
The judiciary is being gradually consolidated, albeit at a slow pace. | 20. 司法正逐步得到巩固 只是进度较慢 |
Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. Written by Frederick Roeber 1997. | 模拟珊瑚生长 虽然它实在缓慢 因此这个图像并非那么真实 由 Frederick Roeber 编写 |
Today, the diplomatic package consists mostly of penalties, albeit the small ones of targeted sanctions. Their main effect will be psychological if widespread support for them creates a sense in Iran that it has isolated itself. | 今天 外交解决办法主要由各种惩罚组成 虽然都是有针对性的小规模制裁 这些惩罚的主要作用是心理上的 通过人们的普遍支持使伊朗觉得自己被孤立起来了 和朝鲜不同 伊朗可能会比较在意自己的国际声誉 |
At first glance, it looks like a statue albeit a terrifying one. | 乍一看 它挺可怕的 但看起来却像一尊雕像 |
The process of restoring county administration continued, albeit at a slow pace. | 恢复州政府的工作在继续进行 尽管步伐较慢 |
Under Lula s stewardship, millions of Brazilians emerged from poverty, and the middle class has become a majority albeit a small one. Brazil has acquired an international stature worthy of its size and success, though perhaps not of its ambitions. | 罗塞芙的主要竞争对手 圣保罗州州长若泽 塞拉没能赢得选民的支持 原因在于其政治观点自相矛盾 例如一方面大肆批评卢拉的外交政策 另一方面却强烈支持其社会政策 有调查显示 在选民支持率上 塞拉落后对手20个百分点 |
These developments, albeit positive, should be considered against the backdrop of lesser accomplishments. | 27. 尽管出现了这些积极的事态发展 但是应看到成绩不足 |
Some central banks began to raise interest rates pre emptively, albeit in small steps to counter the risk of potentially higher inflation in 2005, signalling the end of the low inflation, low interest rate environment of the last two years. | 部分中央银行开始预先采取行动 提高利率 尽管步伐较小 以应付2005年可能出现通货膨胀上升的危险 表明过去两年里低通货膨胀和低利率环境的结束 |
In his view, then, the obligation is contractual, albeit one ratified by the court. | 因此 他认为 尽管这是经法庭核准的义务 但仍是一项约定义务 |
India s government has been similarly occupied with domestic political struggles and the challenge of sustaining economic growth amid rising pressure for redistribution. Moreover, Indian officials must still nurture the small, albeit growing, constituency that supports a rapidly transformed relationship with the US. | 在未来十年中 坚固的美印关系将在钳制崛起的中国和促进有利于印度 美国及整个亚洲的地区力量均衡中起到关键作用 民主的印度之崛起还有利于促进世界自由 保护更广泛的美国利益 |
The economy is growing at a double digit rate, and the 2014 Soccer World Cup and 2016 Olympics are on the horizon. Under Lula s stewardship, millions of Brazilians emerged from poverty, and the middle class has become a majority albeit a small one. | 罗塞芙的主要竞争对手 圣保罗州州长若泽 塞拉没能赢得选民的支持 原因在于其政治观点自相矛盾 例如一方面大肆批评卢拉的外交政策 另一方面却强烈支持其社会政策 有调查显示 在选民支持率上 塞拉落后对手20个百分点 |
Jamaica was attempting to do all in its power to reduce the number of child labourers in the country (albeit a relatively small number), with the invaluable assistance of UNICEF, ILO and other agencies. She urged other countries to do the same. | 牙买加在联合国儿童基金会 国际劳工组织及其他机构的帮助下 正在尽一切努力去减少本国的童工数量(虽然这个数量相对较小) 同时也促请其他国家做出同样的努力 |
2. After a period of negative growth in per capita GNP in the 1980s and early 1990s, Africa as a region and several individual African countries have recorded consistently positive, albeit small, growth in real per capita incomes for the past four years. | 2. 在1980年代和1990年代初期,非洲人均国民生产总值出现负增长,但过去四年来,非洲区域以及若干非洲国家的人均实际收入都一直出现正增长,尽管幅度很小 |
Of course, extremists will hate it. By contrast, moderates all moderates will accept it, albeit unhappily. | 当然 极端主义者会恨这一办法 与此相比 所有的温和派人士都将会接受 尽管并不十分高兴 |
This policy has since been implemented, albeit with distinct shortcomings due to a lack of capacity. | 从那以后这项政策一直在执行 尽管由于缺乏能力而存在明显缺陷 |
The legislative sphere continues to advance with impressive measures, albeit its implementation is somewhat more moderate. | 立法领域的执行过程虽然有些缓慢 但它通过重大措施继续向前推进 |
It would also address both inadequate implementation and individual acts of wrongdoing, albeit after the event. | 然而 如所界定的那样 有效补救的存在具有重要的威慑效果 |
TD And I still do get to keep in touch with my mother and father, albeit infrequently. | 我仍然和 我的父母保持联系 虽然不算频繁 |
Regrettably, Israeli air violations of the Blue Line have continued to occur, albeit with somewhat reduced frequency. | 遗憾的是 以色列侵犯蓝线的行为虽然频率有所减少 但依然时有发生 |
These are aimed at nurturing the self reliant, albeit initial, recovery of war torn societies and communities. | 这些是培养自力更生的项目 尽管这只是初步的手段 但其目的是要恢复遭到战争破坏的社会和社区 |
Small town, small pickings. | 地方小 油水也少 |
Privatization and deregulation did attract some FDI, albeit mainly to extractive sectors or the acquisition of public utilities. | 私有化和取消管制吸引了一些外国直接投资 尽管主要是流入采掘业或用于购买公共事业 |
During the past month, Israeli air violations of the Blue Line also continued to occur, albeit less frequently. | 在过去一个月里 以色列从空中越过蓝线的行为也继续发生 尽管没有那么频繁 |
In both Bunia and Aru, the Group observed that officials did inspect incoming and outgoing aircraft, albeit superficially. | 在布尼亚和阿鲁 专家组观察到有关官员确实检查飞入和飞出的飞机 尽管这种检查是很表面的 |
The month of March witnessed continued attacks on civilians, albeit to a somewhat lesser extent than in February. | 6. 平民在3月份里继续受到攻击 尽管程度比2月略低 |
Some have retained a centralized structure, albeit with clearly defined purposes and with a renewed emphasis on merit. | 有些国家的制度虽然有明确的目标并重新强调工作成绩 但仍然保持中央集权的结构 |
In the case of Ukraine, output continued to fall in 1997, albeit by half the rate of 1996. | c 맘폚쒳킩맺볒,1997쓪뗚죽벾뛈뗄쫽횵쫇맀볆쫽ꆣ |
For example, in economies in transition, local communities often survive economically because of existing, albeit inefficient, energy systems. | 例如在经济转型期国家 一个地方社区的经济往往由于现有 尽管效能差的 能源系统而存活着 |
Small loaf, please. Small loaf. | 早上好 来点蛙鱼好吗 |
We will see what the universe was like when it was a thousandth of a second old, in the earliest moments of the Big Bang. The primary events at the LHC are in effect Little Bangs, tiny fireballs that reproduce Big Bang conditions, albeit over very small volumes. | 我们能看到的是宇宙其在诞生千分之一秒时的样子 大爆炸的初始阶段 在 LHC 里发生的初始事件实际上就是一场微型大爆炸 许多微小的火球再现宇宙大爆炸的条件 只不过其规模非常小而已 |
Reports of harassment, rape and attacks continue to be received, albeit with less frequency over the past five months. | 仍然有关于骚扰 强奸和袭击的报告 不过没有象过去五个月里那样频繁 |
The more organized extraction of metals and bricks for resale was also seen universally, albeit sporadically, throughout the territories. | 在各地 有时到处都看到更加有组织地拆除金属和砖块重新出售的情况 |
Other contributory factors were high domestic liquidity and low, albeit gently rising, interest rates, which enhanced domestic demand expansion. | 其他有利因素包括国内资金流动量大 利率虽然缓慢增长 但仍然偏低 推动了国内需求扩大 |
During informal consultations, I heard many suggestions, albeit no concrete ones, about the manner in which we should proceed. | 在非正式协商期间 我已经听到了关于我们应该以什么方式开展工作的许多建议 虽然这些都不是具体的建议 |
It deals with only one conflict, albeit the longest civil war in Africa, with the highest number of casualties. | 它只涉及到一个冲突 但这是非洲最长久的内战 伤亡人数最高 |
Related searches : Albeit That - Albeit Only - Albeit Not - Albeit Gradually - Albeit Rare - Albeit For - Albeit Hidden - Albeit Less - Albeit Indirectly - Albeit Slowly - Albeit Briefly - Albeit Belatedly - Albeit Limited