Translation of "business stakeholders" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Business - translation : Business stakeholders - translation : Stakeholders - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Second, several participants suggested that more stakeholders should become involved in discussions on human rights and business.
39. 第二 一些与会者建议 应该有更多的利益相关方参与关于人权和企业的讨论
Civil society and other stakeholders, including the business sector, can make valuable contributions to a dialogue on international migration.
10. 民间社会和其他利益相关者 包括商业部门能够为国际移徙问题的对话作出宝贵贡献
The group recommended that the board should disclose whether there is a mechanism protecting the rights of other stakeholders in a business.
64. 小组建议 董事会应披露企业内是否有保护其他利益相关者权利的机制
To provide a forum for constructive dialogue between governments, business and other development stakeholders to develop a common understanding of the role of business in development and to establish a common vision on how such a role could be enhanced through partnership among all development stakeholders within the framework of the São Paulo mandate.
为政府 商界和发展问题的其他利害相关方提供了一个建设性对话的论坛 从而对企业在发展中的作用形成共同认识 对如何通过在圣保罗授权范围内所有发展利害相关方的伙伴关系加强这种作用而形成共同愿景
Stakeholders
利益有关者
Stakeholders.
利益攸关者
(d) Supporting and facilitating the participation of all institutional and non institutional stakeholders, including civil society and the business sector, in the financing for development process
(d) 支助并促进所有体制和非体制利益有关者 包括民间社会和企业部门参与发展筹资进程
Stakeholders involvement
利益攸关者的参与
By encouraging the development of e business practices in the local economy, ICTs make it easier for countries to organize their tourism industry and stimulate cooperation among stakeholders.
通过在当地经济中鼓励发展电子商务做法 信通技术可使各国更容易地组织旅游业和激励利益相关者之间的合作
By encouraging the development of e business practices in the local economy, ICTs make it easier for countries to organize their tourism industry and stimulate cooperation among stakeholders.
通过在本地经济中鼓励发展电子商务业务 信通技术使各国能够更容易地建立旅游业和激励利害关系方之间的合作
10.2.1 Public stakeholders
10.2. 参与认同度
10.2.2 Private stakeholders
10.2.2. 私人参与者
How can these resources be extended as a result of new partnerships between the public and business sectors? What are the most effective roles for national governments and other stakeholders?
公共部门和工商部门新的伙伴关系会如何发挥这些资源的作用?国家政府和其他利益关系方最有效的作用是什么
(c) Relationships with stakeholders
(c) 与利益攸关方的关系
10.2 Identification of stakeholders
因此 国家将对母亲和孩子的保护予以特别重视 特别是在人口出生政策方面要采取适当的措施
Other stakeholders apos participation
其他利益相关者的参与
Business, business, business.
生意 生意 生意
National Governments for the first time recognized local governments, civil society, business communities, youth, women and other local stakeholders as equal partners in the decision making processes that affect human settlements.
各国政府第一次认识到地方政府 民间社会 商界 青年 妇女和其他当地有关利益方是影响人类人类住区决策进程中的平等伙伴
Governments and other stakeholders must be called upon to design new roles for the public and business sectors to enable ICTs to be harnessed to economic, social and environmental development goals.
必须提请各国政府和其他利益关系方为公共部门和工商部门确定新的任务 使这些技术能够用于为实现经济 社会和环境发展目标服务
Effective national ICT strategies aimed at national capacity building for the NII will involve many stakeholders from the public and business sectors, and the guidelines encourage new partnerships in many instances.
着眼于国家信息基础设施能力建设的切实有效的信息和通信技术战略要争取公共部门和工商业部门的许多利益关系方都能参加 准则在多方面鼓励建立新的伙伴关系
ESCAP intended to work closely with the private sector and stakeholders in their services delivery which supported e government, e learning, e business, e health, e environment, e agriculture and e science.
亚太经社会打算与私营部门和各利益攸关者在提供服务方面进行密切合作 促进建立电子政府 电子学习 电子商务 电子保健 电子环境 电子农业和电子科学
Structures for coordination between stakeholders
A. 有关利益方之间进行协调的结构
In order to take full advantage of ICTs and improve their competitiveness in tourism markets, developing countries have to instill e business practices effectively among all stakeholders and integrate local tourism providers into DMSs.
为了充分利用信通技术并提高其在旅游市场上的竞争力 发展中国家必须有效地向所有利益相关者灌输电子商务做法的概念 并把地方旅游供应商纳入旅游景点管理系统
Representatives of the public and business sectors in the industrialized countries are shaping the GII to their own advantage and stakeholders are negotiating the rules of the game in every area affected by ICTs.
65. 工业化国家公共部门和工商业部门的代表正在对全球信息基础设施施加对自己有利的影响 利益关系方正在谈判受这类技术影响的各个领域的 quot 游戏规则 quot
C. Civil society and other stakeholders
C. 民间社会和其他利益相关者
Business is business.
還是生意重要.
Business. What business?
公事什么公事
Business, Pa. Business.
生意上的事情 爸爸 生意上的
Business. Big business.
生意生意
Business, doll, business.
生意生意
The Business of Business is More Than Business
企业功夫在企业外
Still... Business was business.
仍然 生意生意
Mechanisms to ensure involvement of all stakeholders
A. 确保所有利益有关者参与的机制
(vii) Consideration of the role of stakeholders
㈦ 考虑利益有关者的作用
The International Trade Centre (ITC), as the joint technical cooperation arm of UNCTAD and the World Trade Organization for business aspects of trade, provided assistance for developing national and sectoral export strategies that would engender a more favourable business environment for exporters by strengthening the dialogue between stakeholders and the public sector.
53. 作为贸发会议和世界贸易组织贸易业务方面的联合技术合作部门 国际贸易中心 国贸中心 为制定国家和部门出口战略提供了援助 通过加强利益有关者和公共部门的对话 为出口商营造更有利的企业环境
In order to take full advantage of ICTs and improve their competitiveness in tourism markets, destinations in developing countries have to instill e business practices effectively among all stakeholders and integrate local tourism providers into DMSs.
为了充分利用信通技术 提高在旅游市场上的竞争力 发展中国家的目的地必须有效地向所有利害关系方灌输电子商务业务的概念 并把本地旅游提供商纳入目的地管理系统
Everybody's business is nobody's business.
全体负责就是无责
Everybody's business is nobody's business.
法不责众
Business is business, my dear.
这就是生意,我的亲爱的
Business is a ruthless business.
生意本来就很无情
A number of workshops have been held to discuss the issues and share the progress and results of the project with stakeholders at all levels (ministry officials, local governments, schools, communities, parents and the local business sector).
为与各级利益有关者 部委官员 当地政府 学校 社区 父母 地方商业部门 讨论问题 通报项目进展 结果举行了一系列讨论会
Acknowledging that a conducive business environment is a critical prerequisite for private sector and SME development, this service module will support capacity building for designing coherent SME strategies, with pro active participation of public and private stakeholders.
29. 认识到有利的经营环境对于私营部门和中小企业发展是一个至关重要的先决条件 本服务单元将支持在利害攸关的公营和私营部门的积极参与下制订连贯一致的中小企业战略方面的能力建设
The Chairperson summarized the two days of discussion, noting that there was still disagreement between stakeholders on the way forward, but that there had also been genuine cooperation between Government, business and civil society in various initiatives.
42. 主席总结了两天的讨论 注意到利益相关方之间在如何作出进展的问题上仍然存在分歧 但是政府 企业与民间社会在各种倡议中也进行了真正的合作
The Working Group has concluded that governments and other stakeholders must be called upon to design new roles for the public and business sectors to enable ICTs to be harnessed to economic, social and environmental development goals.
3. 工作组在结论中认为 必须提请各国政府和其他利益关系方为公共部门和工商部门确定新的任务 使这些技术能够用于为实现经济 社会和环境发展目标服务
Contributions by and outreach to all relevant stakeholders
B. 所有利益有关者作出的贡献及对其开展的外展活动

 

Related searches : Key Business Stakeholders - Industry Stakeholders - Main Stakeholders - Local Stakeholders - Interested Stakeholders - Other Stakeholders - Engaging Stakeholders - All Stakeholders - Major Stakeholders - Multiple Stakeholders - Wider Stakeholders - Its Stakeholders - Stakeholders Management