Translation of "claim made against" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
32.4 A Party to the Convention asserting a claim pursuant to this Article shall submit its claim in writing to any Annex _ Party against whom it makes such claim within six years following the year for which the claim is made. | 32.4 依照本条提出索赔要求的 公约 缔约方应在提出索赔年份之后的6年之内向索赔针对的任何附件 缔约方提交索赔书 |
A Party to the Convention asserting a claim pursuant to this Article shall submit its claim in writing to any Annex _ Party against whom it makes such claim within six years following the year for which the claim is made. | 152.3 依照本条提出索赔要求的 公约 缔约方应在提出索赔年份之后的6年之内向索赔针对的任何附件__缔约方提交索赔书 |
9. Claim by Third Parties against UNEP | 9. 第三方对环境署的索赔要求 |
Multiple nationality and claim against a third State | 多重国籍和针对第三国的求偿 |
The plaintiff asserted a claim against both defendants. | 原告对这两名被告提出索赔要求 |
Multiple nationality and claim against a State of nationality | 多重国籍和针对国籍国的求偿 |
This separate claim against Egypt was thus inadmissible ratione personae. | 因此 从对人的理由来说 这项专门针对埃及申诉是不可受理的 |
A lawyer representing a woman. A claim against the estate. | 他是代表一个人来争财产的 叫他到我办公室找我 |
Draft article 6 Multiple nationality and claim against a third State | 第6条草案 多重国籍和针对第三国的索赔 |
3.2 The authors claim that the trial against them was unfair. | 3.2 提交人称,对他们的审判是不公正的 |
We do not claim to have made a perfect document. | 我们并非宣扬拟定了一份完美的文件 |
Draft article 7 Multiple nationality and claim against a State of nationality | 第7条草案 多重国籍和针对国籍国的索赔 |
Consequently, a correction should be made in respect of this claim. | 因此 应就这项索赔作出更正 |
Presumably any such claim would be against the international community as a whole, rather than against a particular State. | 任何这种要求可能都是向整个国际社会提出的 而不是对某一国家提出的 |
Please note that no claim has been lodged against UNAVEM III by ... Airlines. | 请注意航空公司未曾向第三期联安核查团提出索赔 |
(a) The person asserting a claim against the carrier has the option of either | (a) 对承运人提出索赔要求的人有权作出以下选择之一 |
Accordingly, the Procedural Order issued for that Claim requested that the Government of Kuwait comment on certain statements made within the Claim and file any documents relevant to the Claim with the Commission. | 因此 就这一索赔要求发出的程序令请科威特政府就该索赔要求中的某些陈述作出评论 并向委员会提供与该索赔要求有关的文件 |
1. In a claim by the assignee against the debtor for payment of the assigned receivable, the debtor may raise against the assignee all defences and rights of set off arising from the original contract, or any other contract that was part of the same transaction, of which the debtor could avail itself as if the assignment had not been made and such claim were made by the assignor. | 1. 受让人向债务人提出关于所转让的应收款的付款要求时 债务人可向受让人提出由原始合同产生的或由构成相同交易一部分的任何其他合同产生的 在如同未发生转让时若转让人提出此种要求则债务人可予利用的所有抗辩或抵消权 |
(a) In a claim by the assignee against the account debtor for payment of the assigned receivable, the account debtor may raise against the assignee all defences and rights of set off arising from the original contract, or any other contract that was part of the same transaction, of which the account debtor could avail itself as if the assignment had not been made and such claim were made by the assignor | (a) 受让人向账款债务人提出关于所转让应收款的付款要求时 账款债务人可向受让人提出由原始合同产生的或由构成相同交易一部分的任何其他合同产生的 在如同没有发生转让时转让人提出此种要求情况下账款债务人可予利用的所有抗辩或抵销权 |
The State party observes that the claim for protection against possible future separation of the family unit was expressly referred to in the claim for a protection visa. | 缔约国指出 申请保护签证的要求中明确要求给予保护以避免将来家庭可能发生的分离情况 |
The respondent set off against this claim a damage claim for lost profit owing to the termination of the business relation with the claimant and refused to pay. | 被告以由于同原告终止业务关系受损而提出损失索赔来抵消原告的索款要求而拒付 |
They dispute the claim that they may institute civil proceedings for damages against the State party. | 他们质疑可以就受到的损害向缔约国提出民事诉讼的说法 |
For this purpose, the Austrian seller assigned to the plaintiff its purported damages claim against the defendant. | 为此 奥地利卖方将其声称的对被告的损失索赔权转移给了原告 |
The authors claim that the judge made comments that were unnecessary and highly prejudicial to them. | 提交人宣称,法官作了一些根本毫无必要,且对他们甚为不利的的评论 |
Against this claim, the defendant set off a claim for damages caused by an alleged breach of the distribution agreement owing to plaintiff apos s refusal to deliver further engines. | 对此 被告以要求对由于原告拒绝进一步交货而被指称违反经销协定所造成的损失进行赔偿而加以抵消 |
It also recognizes beneficiaries as active subjects and claim holders and establishes duties or obligations for those against whom a claim can be brought to ensure that needs are met. | 还应确认受益者为积极的主体和有权申请者 并确定被要求者应承担确保满足穷人需要的责任或义务 |
Any Annex I _ Party liable on a claim made pursuant to this Article shall have a claim for contribution against another Annex I _ Party for the portion of the liability that is attributable to the performance or attempted performance by such other Annex I _ Party of its commitments referred to in paragraph 152.2. | 152.4 对依照本条提出的索赔负有赔偿责任的任何附件 一 缔约方应就另一附件 一 缔约方因履行或尝试履行第152.2段所述义务负有的赔偿责任部分对该另一附件 一 缔约方有索赔权 |
the applicant deliberately falsifying the subject matter of the insurance, whereupon an insurance claim is fraudulently made | 一 投保人 故意 虚构 保险 标的 骗取 保险金 的 |
The statement of claim does not explain any of the circumstances under which the payments were made. | 索赔陈述并没有说明作出这些付款的任何情节 |
Where a claim is made against another State, it is suggested that the victim apos s Government, through its Ministry of Foreign Affairs, and or the human rights institutions of the Member State represent the victim. | 在对另一个国家提出索赔的情况下 建议受害人的政府通过该国外交部和(或)会员国的人权机构代表受害人 |
However, the author has not substantiated his claim that the court acted arbitrarily or that it discriminated against him. | 但是,关于提交人声称法院武断行事或对他歧视的说法,提交人没有能提出充分证据 |
The defendant set off these costs against the plaintiff apos s claim (articles 45(1)(b) and 74 CISG). | 被告以此费用抵消原告的索款 公约 第45(1)(b)和74条 |
He made me go against my will. | 他讓我違背了我的意願 |
32.5 Any Annex I Party liable on a claim made pursuant to this Article shall have a claim for contribution against another Annex I Party for the portion of the liability that is attributable to the performance or attempted performance by such other Annex I Party of its commitments referred to in paragraph 1. (Venezuela et al) | 32.5 对依照本条提出的索赔负有赔偿责任的任何附件一缔约方应就另一附件一缔约方因履行或尝试履行第1款所提之义务负有的赔偿责任部分对该另一附件一缔约方有索赔权 (委内瑞拉等国) |
The claim preparers were often listed as the contact persons in the claim files and some claim files included attestations from the claim preparers opining on the merits of the claim. | 在索赔卷宗中 索赔准备人常常被列为联系人 有些索赔卷宗还有索赔准备人对索赔内容发表的证明意见 |
Asked whether he had been subjected to any kind of systematic abuse, he made no claim to such effect. | 大使问他有没有受到任何虐待 他没有提出这种指称 |
In the unlikely event of the claim not being settled, full provision has been made within accounts payable other . | 为应付不大可能发生的索偿要求得不到满足的情况 在 应付账款 其他 科目中全额留出了准备金 |
2. A State is no longer entitled to exercise diplomatic protection in respect of a corporation that acquires the nationality of the State against which the claim is brought after the presentation of the claim. | 2. 一国对于在提出求偿后获得被求偿国国籍的公司不再享有为其行使外交保护的权利 |
Other false allegations had been made against him. | 曾对他提出其他的不实指控 |
Attacks must only be made against military objectives. | 9. 攻击必须只针对军事目标 |
The sixth claim unit is for claim preparation costs. | 170. 第六索赔单元关于索赔准备费用 |
The fifth claim unit is for claim preparation costs. | 表 4. 第5000288号索赔的建议赔偿额 |
The third claim unit is for claim preparation costs. | 355. 约旦要求赔偿牧场补救费用24,835,400美元 |
2.3 Royal filed a claim in the Utrecht Regional Court against the author and VVAA for compensation for the remaining damages. | 2.3 皇家保险公司向乌特勒支省地区法院提出起诉 不同意为提交人和VVAA保险公司支付其余的补偿 |
9.3 With respect to the claim of quot undue delay quot in the judicial proceedings against the authors, two issues arise. | 9.3 在针对提交人的司法诉讼程序 quot 不合理拖延 quot 的申诉方面,产生了两个问题 |
Related searches : Claim Made - Claim Against - Made Against - Claim Was Made - Made A Claim - Claim Is Made - Claim Asserted Against - A Claim Against - Against Any Claim - Claim Damages Against - Make Claim Against - Claim Brought Against - Bring Claim Against - Damage Claim Against