Translation of "compliance with regulations" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Monitoring compliance with licensing regulations | 监测许可证管理规定的遵守情况 |
Compliance with rules, regulations and policies | 规则 条例和政策的遵守 |
C. Compliance with the regulations concerning page limits | C. 遵守关于页数限制的规定. 91 99 10 |
(c) Compliance with the regulations concerning page limits | (c) 遵守页数限制的规定 |
(c) Compliance with the regulations concerning page limits | (c) 遵守页数限制的规定 |
Monitoring of compliance with no dumping regulations for plastics | 监视对禁止倾倒塑料品的条例的遵守情况 |
Monitoring compliance with the licensing regulations is an administrative affair. | 监测许可证管理规定的遵守情况是一项行政事务 |
Also, compliance with export control and foreign licensing regulations was essential. | 同时 遵守出口管制和外国许可证条例至为重要 |
The fishery regulations also address fishing capacity and bottom trawling through a sanctions regime for non compliance with conservation and management regulations. | 渔业管理条例还对渔捞能力和底拖网做法作出了规定 对不遵守养护和管理条例者实行制裁 |
(b) To evaluate compliance with the United Nations regulations and rules on procurement and contracting | (b) 评估对联合国采购和订约事务条例和细则的遵守情况 |
It is responsible for approving security arrangements within the industry and enforcing compliance with the Regulations. | 该机构负责批准行业内的安保安排 并执行条例 |
(f) An expression of opinion on the compliance of transactions with the financial regulations and legislative authority | (f) 对财务事项是否符合财务条例与法律依据发表意见 |
(b) Assessing susceptibility to misuse of resources, failure to attain objectives and non compliance with laws and regulations | (b) 评估在多大程度上容易发生资源滥用 未实现目标和未遵守法律和条例的情况 |
(c) To review the systems of internal control and risk management and compliance with those systems and with policies and regulations | (c) 审查内部管制和风险管理系统 以及这些系统及各项政策和条例的遵守情况 |
OAPR conducted a full review and assessed that due diligence has been performed and compliance with the financial regulations and rules. | 审计和业绩审查处进行了全面检查 评估已作出了适当努力并符合财务条例和细则 |
The City would only issue parking tickets that were justifiable, non discriminatory and in full compliance with all laws and regulations. | 将仅仅在合理 无歧视并充分符合所有法律和规则的情况下发给停车罚单 |
(a) Strict compliance with United Nations financial rules and regulations, policies, procedures and budgetary policies in the financial administration of departmental | (a))对各部门方案进行财务管理时,严格遵守联合国财务条例和细则 政策 程序和预算政策 |
(b) Compliance with rules, regulations and other requirements of authorities in connection with the intended carriage, including filings, applications, and licences relating to the goods | (b) 遵守当局关于预期运输的规则 条例及其他要求 包括与货物有关的报批 申请和许可证 |
(b) Managing compliance by author departments and offices of the Secretariat with regulations governing the timely and orderly preparation of parliamentary documentation | (b) 管理秘书处编写文件部门和办公室遵守及时有序地编写会议文件的规则的情况 |
Any incremental costs thus depend on two factors (a) the organization apos s degree of compliance with applicable environmental regulations and (b) the stringency of environmental regulations in the country of production. | 因此 任何增量成本都取决于两个因素 (a) 组织遵守可适用的环境规章的程度 (b) 生产国的环境规章的严格程度 |
Criminal penalties for non compliance are contained in the Nuclear Industries Security Regulations 2003 these regulations have been made under the ATCSA (2001). | 2003年 核工业安保条例 对不遵守条例的行为作了刑事处罚规定 这些条例是按照 反恐怖主义 打击犯罪和维护安全法 2001年 制定的 |
In cooperation with the other programmes, it ensures standard implementation of, and compliance with, policies, rules and regulations, and procedures governing the administrative areas of work. | 该处与其他方案合作 确保标准地执行和遵守各项政策 细则和规则以及有关行政领域工作的程序 |
The training of staff for procurement will be further intensified, and there will be full compliance with regulations, rules, established procedures and directives. | 2. 쓢뚩ꆰ뷴벱ꆱ쟩뿶쿪쾸쟥떥 1998쓪3퓂 |
103. Non compliance with the law and regulations that are issued are punishable by fines, unless heavier punishment is applicable through other legislation. | 103. 不遵守颁布的法律和条例 将处以罚款 除非其他适用的法律还有更严厉的惩罚 |
We need to govern globalization with democratically agreed legal norms and bodies that, through their inherent legitimacy, would have the authority to ensure compliance with their regulations. | 我们必须以民主商定的法律准则 并通过其固有的合法性而有权确保遵守其规章的机构 对全球化作出规范 |
Expected accomplishment (a) should read as follows Better protection of the Organization's assets and resources and greater compliance with the Organization's rules and regulations. | 将预期成绩(a)改为 更好地保护本组织的资产和资源 更加遵守本组织的细则和条例 |
Assesses the effectiveness of internal controls for ensuring compliance with United Nations rules and regulations and whether travel funds were spent economically and efficiently. | 评估确保遵守联合国细则和条例的内部控制是否切实有效 差旅基金是否获得经济有效的使用 |
Evaluates the efficiency and effectiveness of the Committee on Contracts and its compliance with United Nations regulations and rules (see also 225 and 258). | 评估合同委员会的效率和效用以及遵守联合国条例和细则的情况 另见第225段和第258段 |
(b) Managing compliance by its clients with regulations governing the timely and orderly preparation of parliamentary documentation with a view of the most cost effective utilization of resources | (d) 管理其客户遵守关于及时有序编写会议文件规划的情况 以最讲究费用效益的方式使用资源 |
Assesses compliance with United Nations regulations and rules, as well as the efficiency of the systems and procedures established for administering entitlements (see also 220). | 评估对联合国条例和细则的遵守情况以及为实施应享待遇制定的制度和程序的效率 另见第220段 |
Programme managers, in turn, may delegate administrative tasks to an executive office, to ensure compliance with the Staff Regulations and Rules of the United Nations. | 接着,项目管理人员可将行政任务交给执行办公室,以确保遵守 联合国工作人员条例和细则 及其他程序 |
The Office shall cooperate with the competent Colombian authorities in facilitating the proper administration of justice, ensuring compliance with public regulations and preventing any abuses in connection with such privileges, immunities and facilities. | 办事处应与哥伦比亚主管当局合作 便利司法的正常进行 保证遵守国家的规定 防止出现任何滥用上述特权 豁免权和便利的行为 |
In paragraph 330 of its report, the Board recommended that the International Court of Justice further strengthen its administrative processes to ensure compliance with regulations and rules. | 36. 委员会在报告第330段中建议 国际法院应进一步加强行政工作 确保各种条例和细则得到遵守 |
The State Labour Inspection supervises the compliance with these requirements pursuant to the Law On State Labour Inspection and Regulations of the CM On State Labour Inspection. | 国家劳动监察局依据 国家劳动监察法 和内阁 国家劳动监察条例 监督这些要求的遵守情况 |
Requests the Secretary General to ensure that all relevant financial regulations and rules, staff regulations and rules and administrative issuances are fully complied with by all missions and that appropriate disciplinary actions are taken in all cases of non compliance | 9. 请秘书长确保所有特派团都严格遵守相关的财务条例和细则 工作人员条例和细则及行政通知 并对一切违章行为采取适当的惩戒行动 |
(iv) The Act on the Public Prosecution Office, which provides that the Prosecutor has a duty to oversee compliance by public administration bodies with laws and regulations, and to review the legality of binding regulations issued by public administration bodies. | a 该演讲由 告诫者 杂志摄制 后来在起诉Sjolie先生时使用 |
Requests the Secretary General to ensure that all relevant financial regulations and rules, staff regulations and rules and administrative issuances are fully complied with by all missions and that appropriate disciplinary actions are taken in all cases of non compliance | 9. 请秘书长确保 所有特派团都充分遵守各项相关的财务条例和细则 工作人员条例和细则和各项行政通知 并对所有不遵守的情况采取适当的惩戒行动 |
Determines whether the aircraft fleet is utilized safely and economically and whether air operations provides services efficiently, effectively and in compliance with the relevant procedures, regulations and rules. | 确定机队的使用是否安全和合乎经济 空中业务是否提供切实有效的服务 并符合相关程序 条例和细则 |
Assesses the efficiency and effectiveness of controls in implementing the budget and compliance with United Nations regulations and rules for preparing, implementing, monitoring and reporting on the budget. | 评估执行预算的管制是否切实有效 和编制 执行 监测和汇报预算是否遵守联合国的条例和细则 |
The audit noted cases of non compliance with United Nations regulations and rules, unreconciled financial reports and delays in project implementation due to inadequate resources and procedural difficulties. | 审计注意到存在着不遵守联合国规章 财务报告未经核对 以及由于经费不足及程序上的困难而执行项目发生延误的问题 |
It had therefore urged the industry, when appropriate, to respect international rules and to operate in compliance with the regulations and instructions laid down by the Japanese Government. | 它因此敦促工业界在适当情况下尊重国际规则,并遵守日本政府制订的规章和指示 |
The civil affairs component of UNMIBH served on the OSCE led inter agency committees which evaluate the compliance of political party platforms with OSCE electoral rules and regulations. | 波黑特派团的民政部门参与欧安组织领导的机构间委员会,这些委员会评估政党政纲对欧安组织选举规则和条例的遵守情况 |
(b) Provision of legal advice and support aimed at enabling offices, departments and subsidiary organs to maximize their compliance with regulations, rules and administrative issuances consistent with the Organization's policies and purposes. | (b) 提供法律咨询和支助 使各办事处 各部和各附属机构能尽量遵守符合联合国政策和宗旨的条例 规则和行政通知 |
Compliance with those regulations was strictly enforced with penalties and the Japanese industry had been making great efforts to avoid incidental catch of seabirds, including development of seabird by catch reduction measures. | 这些条例是严格强制执行的,违列者受罚,日本渔业一直作出重大努力,避免附带渔获海鸟 包括制订减少附带渔获海鸟的措施 |
Compliance with peremptory norms | 对强制性规范的遵守 |
Related searches : Compliance Regulations - Non-compliance With Regulations - Regulations For Compliance - Compliance Of Regulations - Compliance With - Compliant With Regulations - Complies With Regulations - Comply With Regulations - Complying With Regulations - Compliance With Commitments - Compliance With Applicable - Compliance With Article - Compliance With Covenants