Translation of "concerning the fact" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
That fact should be taken as a caveat concerning the final legal form of the draft articles. | 条款草案的最终法律形式应以此为戒 |
(ii) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits informational brochures concerning activities of the Committee on the Rights of the Child | ㈡ 各种小册子 情况介绍 挂图和资料袋 关于儿童权利委员会各项活动的宣传册(2) |
Is the Qur an which is sent to him, among us? In fact they are in a doubt concerning My Book in fact, they have not yet tasted My punishment. | 难道教诲降于他 而不降于我们吗 不然 他们对于我的教训 是在怀疑之中 不然 他们还没有尝试我的刑罚 |
Is the Qur an which is sent to him, among us? In fact they are in a doubt concerning My Book in fact, they have not yet tasted My punishment. | 難道教誨降於他 而不降於我們嗎 不然 他們對於我的教訓 是在懷疑之中 不然 他們還沒有嘗試我的刑罰 |
In fact, the Government of Nigeria and the Thematic Rapporteurs had opened a communication line to sort out issues concerning the visit. | 事实上 尼日利亚政府已与两名专题报告员开通了一条联络渠道 来解决与访问有关的各项问题 |
This is in fact a Commandment from your Lord so you should not have any doubt concerning this. | 真理是从你的主降示的 故你绝不要怀疑 |
This is in fact a Commandment from your Lord so you should not have any doubt concerning this. | 真理是從你的主降示的 故你絕不要懷疑 |
The Monitoring Group received many reports concerning arms flows into Somalia, most of which it believed had a foundation in fact. | 监测小组收到了许多关于军火流入索马里的报告 监测小组认为其中大部分都有事实根据 |
SMEs in fact often complain that, although they are in the majority, they have little influence on policy development concerning SMEs. | 实际上中小企业常常抱怨 虽然它们是多数 但它们对有关中小企业的政策制定很少有什么影响力 |
7. Deplores the fact that some Governments have never provided substantive replies concerning the cases of enforced disappearances in their countries or acted on the recommendations concerning them made in the reports of the Working Group | 7. 感到痛惜的是 有些国家政府对据称在其国内发生的强迫失踪事件从未提出过实质性答复 也从未对工作组报告中针对它们的建议采取行动 |
The fact that the police are very strict concerning the prostitution of children under 15 acts as a strong deterrent to pimps against involving them. | 警察对15岁以下儿童卖淫采取极严厉的行动 也成为制止老鸨们雇用这些儿童的遏制因素 |
This approach is not due to a formal policy but to the fact that hardly any country is spared difficulties concerning religion or belief. | 这种做法并非源于正式的政策 而是因为几乎没有任何国家不存在宗教或信仰方面的难题 |
There are a number of valuable conclusions to be drawn from this fact, concerning in particular the theoretical underpinnings of disarmament and its practical implementation. | 从这一事实中可以得出一些宝贵的结论,尤其是涉及裁军及其实际执行的理论基础的结论 |
That fact is noted on page 9 of the Secretary General's monthly report of 18 May 2005 to the Security Council concerning the situation in the Middle East. | 2005年5月18日秘书长就中东局势提交给安全理事会的每月报告第9页曾提到这一事实 |
Has their knowledge advanced so much as to know the Hereafter? On the contrary, they are in doubt concerning it in fact they are blind towards it. | 难道他们关于后世的知识已经成熟了吗 不然 他们对于后世是怀疑的 不然 他们对于后世是盲目的 |
Has their knowledge advanced so much as to know the Hereafter? On the contrary, they are in doubt concerning it in fact they are blind towards it. | 難道他們關於後世的知識已經成熟了嗎 不然 他們對於後世是懷疑的 不然 他們對於後世是盲目的 |
The measure was related to his public statements concerning the composition of the Supreme Council of Military Justice and, in particular, concerning the fact that some members of the Council were not lawyers and thus would not be familiar with the content of the law. | 这一纪律措施事出有因 他公开批评过最高军事司法审判委员会的组成 认为有些成员不是律师 不熟悉法律内容 |
The press release concerning the current meeting should therefore reflect the fact that the Committee had not endorsed the opinion contained in paragraph 8 of the Advisory Committee's report. | 因此 本次会议的新闻稿应反映委员会没有认可咨委会报告第8段中的意见 |
173. The view was expressed that the legislative recommendations concerning unsolicited proposals were in fact not of a legislative nature and should therefore be kept only in the notes. | 173. 有人认为 关于非邀约建议书的立法建议实际上并不具有立法性 因而只应放在说明中 |
Deplores the fact that some Governments have not provided for a long period of time substantive replies concerning claims of enforced disappearances in their countries and have not given due consideration to relevant recommendations concerning this subject made in the reports of the Working Group | 3. 对有些国家政府对据称在其国内发生的强迫失踪事件已经很久未提出过实质性答复 而且对工作组报告中针对这个问题提出的有关建议也未给予适当考虑 深表痛惜 |
Deplores the fact that some Governments have not provided for a long period of time substantive replies concerning claims of enforced disappearances in their countries and have not given due consideration to relevant recommendations concerning this subject made in the reports of the Working Group | 3. 感到痛惜的是 有些国家政府对据称在其国内发生的强迫失踪事件已经很久未提出过实质性答复 而且对工作组报告中针对这个问题提出的有关建议也未给予适当考虑 |
The living conditions of the prisoners left no doubt concerning the violations of the minimum rules concerning human rights and he asserted that none of the government officials with whom he had spoken had denied that fact otherwise than by complaining about the lack of resources. | 实际上 囚犯的生活条件已经侵犯了最起码的人权标准 这是毫无疑问的 专家指出 在与他交谈的政府负责人中 没有一个人不同意他的看法 他们只是抱怨缺少资金 |
With respect to article 1, paragraph 4, of the Convention, a member drew attention to the fact that there was no indication in the Constitution concerning the implementation of the provision. | 467. 关于 公约 第1条第4款,一位成员提请注意 宪法 没有说明如何执行该条规定的事实 |
She referred to the fact that, in May 1992, Bulgaria withdrew its reservation on paragraph 1 of article 29 of the Convention concerning the jurisdiction of the International Court of Justice. | 她提到一个事实,即保加利亚已在1992年5月撤回了它对 公约 第29条第1款关于国际法院管辖权的保留意见 |
The chairmen should be informed of the relevant guidelines and recommendations concerning the utilization of conference servicing resources and of the fact that utilization was monitored and reported to the General Assembly. | 应向主席介绍利用会议事务资源的有关准则和建议,以及对资源利用进行监测 并向大会报告的情况 |
Mr. Despouy (Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers) said that reservations had been raised concerning the fact that the Special Tribunal only dealt with cases prior to the occupation. | 40. Despouy先生 法官和律师独立性问题特别报告员 说 有人对特别法庭只受理占领前的案件提出保留意见 |
First of all, it is important for us to underline the fact that the proposal submitted by the group of four is not the only proposal concerning the enlargement of the Security Council. | 首先 我们应当强调 四国集团提出的建议并非是有关扩大安全理事会的唯一的建议 |
They solidify progress made during the preceding period, particularly concerning the discriminatory nature of denying housing to a person based on the fact that he or she is a social assistance recipient. | 它们巩固了前述时期所取得的进展 尤其是在基于个人是社会救济金领取者而拒绝向他 她提供住房的歧视性质方面的进展 |
The fact that the Democratic People's Republic of Korea is heavily militarized raises a question concerning equitable allocation of resources the need to reallocate those resources to promote and protect human rights. | 由于朝鲜高度军事化 引起了公平分配资源的问题 需要为增进和保护人权而重新分配这些资源 |
This fact prompted both the Constitutional Court of Spain and the European Commission of Human Rights to decide that the allegation concerning the lack of impartiality was inadmissible for non exhaustion of remedies. | 这一事实促使西班牙宪法法院和欧洲人权委员会决定 因国内补救办法尚未援用无遗 而不受理有关缺乏公正性的指控 |
For thus saith the LORD of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city, | 因 為萬軍 之 耶和華 論到 柱子 銅海 盆座 並剩 在 這城裡 的 器皿 |
For thus saith the LORD of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city, | 因 為 萬 軍 之 耶 和 華 論 到 柱 子 銅 海 盆 座 並 剩 在 這 城 裡 的 器 皿 |
Concerning the | 附属机构 |
For thus says Yahweh of Armies concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that are left in this city, | 因 為萬軍 之 耶和華 論到 柱子 銅海 盆座 並剩 在 這城裡 的 器皿 |
For thus says Yahweh of Armies concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that are left in this city, | 因 為 萬 軍 之 耶 和 華 論 到 柱 子 銅 海 盆 座 並 剩 在 這 城 裡 的 器 皿 |
A fact is a fact. | 事实就是事实嘛 艾迪 她是个伶俐的女子 |
The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour. | 所 發 的 雷聲顯 明 他 的 作為 又 向 牲畜 指明 要 起暴風 |
The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour. | 所 發 的 雷 聲 顯 明 他 的 作 為 又 向 牲 畜 指 明 要 起 暴 風 |
In spite of the fact that there was a general understanding concerning the need to convene such a session, the Commission was unable to reach a consensus on the objectives and agenda for the session. | 尽管在会议的必要性问题上存在普遍性的理解,委员会无法就会议的目标和议程取得一致意见 |
We wish to clarify that explanations are currently being prepared concerning the issues requested and relating to the number of warheads and the VX programme, despite the fact that the information requested was submitted previously. | 70. 닎쒱Isma႒alힼ붫맘폚쳘쫢떯춷탍뫅1ꆢ2ꆢ3ꆢ4ꆢ5퓚뒢듦뗘뗣뗄럖늼쟩뿶뗄컄볾ꆣ |
GMB senior organiser Drew Duffy, said The fact that we cannot get clarity from the general site manager over the business needs and investment plan for the future of Tollcross is deeply concerning our members. | 英国总工会资深主办人德鲁?达菲 (Drew Duffy) 说 我们无法从工厂总经理那里清楚了解到托尔克罗斯 (Tollcross) 未来的业务需求和投资计划 这使我们的成员深感担忧 |
Concerning unions of fact, those involved are mutually bound to each other's commitments of official marriages, and once cohabitation ceases to exist, produces effects in what concerns minor children. | 关于事实婚姻 婚姻双方相互负有正式婚姻的同等义务 一旦同居终止 就会对未成年的孩子产生影响 |
Concerning United Nations Volunteers, the high vacancy rates are due to the fact that the recruitment of 120 electoral workers has been delayed until political decisions on the holding of the October 2005 elections are made. | 关于联合国志愿人员 空缺率高是由于征聘120名选举工作人员的工作推迟到作出关于在2005年10月举行选举的政治决定后才进行 |
Concerning cooperation between the Special Rapporteur and the Special Adviser on the Prevention of Genocide, there was no doubt that their activities could complement each other and they were in fact studying how to proceed. | 关于特别报告员和预防种族灭绝问题特别顾问之间的合作问题 毫无疑问他们的工作可以互相补充 此外他们正在研究如何着手 |
Concerning the culprits | 问犯罪人们的情状 |
Related searches : Concerning This Fact - Concerning The Treatment - Concerning The Progress - Concerning The Subject - Concerning The Application - Concerning The Insurance - Concerning The Former - The Situation Concerning - Concerning The Company - Concerning The Delivery - Concerning The Purchase - Concerning The Work - Concerning The Products - Concerning The Process