Translation of "context and issues" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
These addressed issues specific to their national context. | 这些协商会议主要讨论各国特有的问题 |
Recognition of the changing context for consideration of forest issues | 5. 承认森林问题审议的背景变化 |
Two important issues relating to size emerge in this context. | 68. 在这方面有着与规模相关的两个重要问题 |
All regional security and arms control issues should be dealt with in this context. | 所有区域安全和军备控制问题都应当在这一范围内处理 |
In that context, we would like to highlight several neglected issues. | 我们想指出这方面的几个被忽视的问题 |
The event highlighted the issues of children in context of housing rights. | 该活动突出强调儿童在住房权方面的问题 |
Market access issues should be viewed in the wider context of development. | 应当结合更广阔的发展背景看待市场准入问题 |
6. These issues have become even more complex in the new context of globalization and liberalization. | 6. 从全球化和自由化的角度来看 这些问题现已变得更加复杂 |
A number of methodological issues emerged in the context of establishing performance indicators. | 19. 在制定实绩指示数时出现了一些方法问题 |
Their situation should therefore be considered in the context of human rights issues. | 因此 这些少数民族的状况应纳入有关人权问题的专题加以研究 |
Each technical note describes the measure in the WTO context and provides information on costs, benefits and implementation issues. | 每一份技术说明均对世贸组织措施作了说明 并提供了关于费用 利益和实施问题的信息 |
28. The Expert Group then considered human rights issues in the context of extradition. | 28. 专家组接着审议了引渡过程中的人权问题 |
In this context, experts could discuss a number of issues, particular those stated below. | 在这方面 专家们可以讨论一些问题 尤其是下文所述的问题 |
Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective Income distribution and growth in a global context 3 | 从贸易和发展角度看相互依存和全球经济问题 全球范围的收入分配和增长 3 |
3. Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective Income distribution and growth in a global context | 3. 从贸易和发展角度看相互依存和全球经济问题 全球范围的收入分配和增长 |
Many issues, however, remain for consideration in the context of ED policies and strategies at the domestic and international levels. | 76. 然而 国内和国际层次的企业发展政策和战略方面还有许多问题有待考虑 |
In that context, it was considered that the following issues should have received particular attention | 有人从这个方面认为应特别注意下列领域 |
In this context, it was considered that the following issues should have received particular attention | 有人从这个方面认为应特别注意下列领域 |
Item 3 Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective Income distribution and growth in a global context | 项目3 从贸易和发展角度看相互依存和全球经济问题 全球范围的收入分配和增长 |
Two workshops on insurance have been conducted under the Convention, and issues raised there are relevant in this context. | 在 气候公约 下 已经举行了两次关于保险问题的讲习班 并且在讲习班中提出的问题也与在此的问题有关 |
However, the issue was viewed by members as a general matter within the context of trade and environmental issues. | 但是,其成员认为这个问题属于贸易和环境问题中的一件普通事项 |
The following issues do, however, appear to affect returnees more than others in the given context. | 总的来说 回返者面临的问题与本报告其它地方所述及的其他人面临的问题没有很大差别 |
The National Plan of Action addresses all these issues within the context of planned settlements development. | 国家行动计划在住区规划发展范围内处理所有这些问题 |
In this context, some of the main policy issues which could be addressed are the following | 在这方面 可述及有些主要政策问题如下 |
Underlining the particularly relevant contribution of the Institute to thinking and analysis on international security issues in the current context, | 强调研究所对思考和分析当今国际安全问题作出了特别相关的贡献 |
Cross border multilateral treaty arrangements do not include provisions dealing with the issues in an international context. | 8. 跨国界多边条约安排并未包括从国际上处理这些问题的规定 |
In the context of a global marketplace, choice of law issues have increased for industrial property rights. | 在全球市场中 对于工业产权来说 法律选择问题日益增加 |
There can be no question that humanitarian issues are of fundamental importance in the context of emergencies. | 毫无疑问 人道主义问题在紧急情况下具有至关重要的意义 |
All these issues, the wider context they relate to, and their various ramifications, were explored during the dialogue on urban governance. | 在关于城市治理的对话中 对所有这些问题 这些问题有关的大背景 以及它们衍生的各种问题都进行了探讨 |
These issues should be addressed in the context of political rights, settlement in home country and access to the labour market. | 这些问题应在政治权利 在祖国定居和进入劳动力市场方面加以解决 |
However, issues relevant to wholesale and retail trade were considered in the context of the Commission's work on service statistics and economic classifications. | 但是 有关批发和零售贸易的问题都在委员会有关服务统计和经济分类的工作中加以审议 |
Issues related to youth should be seen in the context of social and economic development in the age of the information revolution and globalization. | 在信息革命和全球化时代 应该把青年问题放在社会和经济发展大背景下看待 |
In the context of promoting trade for development, development issues must be taken up sincerely and effectively in the World Trade Organization frameworks. | 在以推动贸易促进发展的背景下 应该在世界贸易组织框架内认真有效地解决发展问题 |
In this context, drug abuse is recognized as a growing challenge worldwide, with numerous linkages to high priority social and economic development issues. | 正是在这种情况下 人们认识到药物滥用问题是一个不断扩大的世界性的挑战 与高度优先的社会和经济发展问题紧密联系在一起 |
Another area on which UNHCR was focusing was that of issues pertaining to statelessness and citizenship, especially within the context of State succession. | 难民署的另一工作重点是解决无国籍和公民权问题 特别是在国家继承的范围内加以解决 |
All issues raised in paragraph 54 will be reviewed in that context and, as necessary, by the Fifth Committee later in the year. | 第54段提出的所有问题将在这个范围内加以审查,如有必要,再由第五委员会在1998年晚些时候加以审查 |
And context, what is really context? | 那么情景呢 情景是什么 |
Discussions are already taking place within the newly created United Nations Development Group on practical issues in this context. | 新建的联合国发展集团内部已从这个方面讨论了实际问题 |
The meetings will also discuss broader cross sectoral issues, such as the development issue in the context of a globalizing world economy, on the one hand, and least developed country issues on the other. | 会议还将讨论更广泛的跨部门问题,例如在既出现世界经济全球化又存在最不发达国家问题的环境中实现发展的问题 |
Israel has always maintained that in the Middle East nuclear issues as well as all regional security issues, both conventional and non conventional, should be dealt with in the full context of the peace process. | 以色列一向认为 处理中东的核问题以及所有常规武器和非常规武器的区域安全问题 都应当充分考虑到和平进程涉及的各个方面 |
The understanding of the human rights issues in that context and what to do to deal with them still need to be worked out. | 但在此背景下对人权问题的理解以及如何处理人权问题 仍有待解决 |
17. The Machel report highlighted a wide range of important issues affecting the rights and welfare of children in the context of armed conflict. | 17. Machel报告着重论述了武装冲突中影响儿童权利及其福利的各类重大问题 |
In this context, the delegation of Mexico fully supports your programme, your intention to focus the meetings on specific issues. | 在这方面 墨西哥代表团完全支持你把会议重点放在具体问题上的安排和打算 |
Each of these measures is discussed in greater detail below in the context of the issues to which they relate. | 这些措施将在以下涉及有关问题的章节详细叙述 |
Some issues go beyond the Secretariat and will need to be considered in the context of the United Nations common system and other comparable international organizations. | 有些问题超出秘书处的范围,须要参照联合国共同制度及其他对等的国际组织加以审议 |
Related searches : Context And Objectives - And Its Context - Introduction And Context - Context And Rationale - Needs And Issues - Tasks And Issues - Trends And Issues - And Related Issues - Issues And Themes - Themes And Issues - Facts And Issues - Issues And Actions - Issues And Implications