Translation of "in determining whether" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
(4) determining whether to establish the compliance department and its functions | 四 决定 公司 合规 管理 部门 的 设置 及 其 职能 |
There are no generally agreed criteria for determining whether such a risk exists. | 对于确定是否存在这种危险 并没有普遍同意的标准 |
In determining whether this is so, the Court takes into account all the circumstances of each case. | 要确定是否确实如此 法庭就要考虑到每一案例的各个方面 |
The enforcement branch shall be responsible for determining whether a Party included in Annex I is not in compliance with | 4. 强制执行分支机构应负责确定附件一所列缔约方是否遵守 |
The enforcement branch shall be responsible for determining whether a Party included in Annex I is not in compliance with | 4. 强制执行事务组应负责确定附件一所列缔约方是否遵守 |
The enforcement branch, on the other hand, is responsible for determining whether a Party is in compliance with its obligations. | 30. 反之 执行事务组负责确定缔约方是否履行自己的义务 |
Whether use the file name only for determining the mimetype. Not used if c is specified. | 是否只通过文件名来确定 MIME 类型 如果指定了 c 选项则否 |
Determining who the trading partners are by country is important in analysing whether trade efficiency is higher between certain trading partners. | 按国家辨明贸易伙伴是谁 在分析这些贸易伙伴之间谁的贸易效率更高是十分重要的 |
1. In determining whether, or to what extent, a certificate or an electronic signature is legally effective, no regard shall be had | 1. 在确定某一证书或某一电子签字是否具有法律效力或在多大程度上具有法律效力时 不应考虑 |
These additional criteria may be especially relevant in determining whether it might be appropriate to cluster different MEAs on a thematic basis. | 这些额外的标准对于确定是否应根据专题对不同的多边环境协定进行分组尤其有关联 |
(c) The age of the person is a mitigating factor in determining whether to impose sanctions and the nature of those sanctions. | (c) 在确定是否给予处罚和处罚的性质时 当事人的年龄应当是一种减罚因素 |
The purpose and or destination of aerospace objects are two important factors in determining whether an object should be considered an aerospace object. | 2. 航空航天物体的用途和 或 目的地是判定一个物体是否应当视作航空航天物体的两个重要因素 |
A procedure for determining, in a given case, whether an event falls within the category of force majeure is sometimes spelled out in the law. | 法律有时详细说明在一个特定事例中确定事件是否属于不可抗力范畴的程序 |
A key consideration in determining whether or not the Rotterdam Convention would benefit from an expanded GEF chemicals focal area would be whether the expansion is accompanied by significant new and additional funding. | 要确定鹿特丹公约能否从全球环境基金化学品重点领域的扩大中收益 主要的一个考虑是在扩大的同时是否有相当多的新的 额外的资金 |
He had no desire to cooperate with the authorities in determining whether or not his interrogators had acted within the framework of the law. | 他不想与有关部门合作以判定审问他的人的行为是否符合法律规范 |
Such a study could provide information which would be of use in determining whether the prevailing standards are sufficient to deal with such crimes. | 这项调查可能提供可用于确定现行标准是否足以处理这些罪行的资料 |
In such cases, the Panel considered the particular circumstances of the claimant in determining whether he or she was eligible to participate in the late claims programme. | 在此种情况下 小组确定索赔人是否有资格参加迟交的索赔方案时 考虑了各索赔人的特殊情况 |
The cost effectiveness of that operation should be analysed with a view to determining whether or not it should be continued. | 应分析该项业务的成本效益,以便确定是否应继续开展下去 |
Fatal error in determining data | 在确定数据时发生致命错误 |
In his report (A 59 324), the Special Rapporteur on the question of torture suggested some factors to consider in determining whether a risk of torture or ill treatment exists. | 59. 酷刑问题特别报告员在其报告(A 59 324)中提出了在确定是否存在酷刑和虐待风险方面所要考虑的一些因素 |
Economic delimitation, determining whether there are similar products or services offered by competitors which can be purchased on the same terms as the product or service in question. | 经济界定 确定是否有竞争者提供的可以与所涉产品或服务相同的条件购买的类似的产品或服务 |
If that were so, he wondered what the criteria were for determining whether an international obligation founded on the rules of the organization existed in any particular case and hence whether an act of that organization attracted international responsibility. | 若是这样 他想知道有什么标准可以确定 是否在任何具体情况下存在组织规则产生的国际义务 以及是否该组织的行为因此而引发国际责任 |
Indeed, the tension between non governmental organizations and local authorities was an issue that was repeatedly raised in the debate, particularly in determining whether the two spheres were competitive or complementary. | 事实上 非政府组织和地方当局之间的紧张关系是在辩论中反复提出来的一个问题 尤其是在确定这两个领域究竟是相互竞争还是相辅相成的时候 |
However, the responsibility of the Security Council in determining whether an act of aggression had been committed should in no way undermine the role of the court as a judicial body. | 然而,安全理事会确定究竟是否犯下侵略行为的职责绝对不能损害法院作为司法机构的作用 |
The Personnel Management and Support Service did not have a viable mechanism for determining whether it was attributable to the type of contract offered. | 截至2005年6月30日的2004年7月1日至2005年6月30日期间支出 |
In paragraph 221 of its report, the Board recommended that UNICEF adopt a common methodology with the other United Nations organizations for (a) determining the total cost of ownership of ICT, (b) determining the variations in cost in different parts of the organization, (c) determining whether or not outsourcing of ICT activities might be a viable option and (d) evaluating ICT projects, their benefits, costs and risks, based on best practices. | 328. 在其报告第221段 审计委员会建议儿童基金会与联合国其他组织采用共同的方法 用以(a) 确定拥有信息和通信技术的总费用 (b) 确定信息和通信技术结构中各部分费用的差异 (c) 确定外包信息和通信技术活动是否是一项可行的选择 (d) 以最佳做法为基础 评价信息和通信技术项目及其惠益 费用和风险 |
34. The resident humanitarian coordinator should be charged with determining, in consultation with the in country team and the Government, whether conditions exist for a total or partial exit of humanitarian participants. | 34. 驻地 人道主义事务协调员应在与派驻所在国的工作队和该国政府磋商下负责确定是否存在着全面或部分撤出人道主义事务参与者的条件 |
A detailed examination of the agreements is currently in process with a view to determining whether they adequately reflect the responsibility of the relevant host Government and the United Nations. | 目前正在详细审查这些协定 以确定它们是否充分体现了东道国政府和联合国的责任 |
117. It was important to achieve consensus on the issue of determining whether a case before the court was inadmissible his delegation thanked Canada for its efforts in that regard. | 117. 在决定提交法院的一个案件是否不予受理的问题上达成一致意见很重要 叙利亚代表团感谢加拿大在这方面的努力 |
The possible need for new machinery, both formal and informal, to play a part in determining whether and how certain public processions and open air public meetings should take place | 是否需要新的正式或非正式的机构在确定是否和如何举行某些公众游行和露天公众集会方面发挥作用 |
However, any such agreement would be taken into account by the court in determining whether the signature was valid in the light of draft paragraph 3 (b), which referred to any relevant agreement . | 但是 法院在根据第3款(b)项草案裁定签字是否有效时会考虑到任何这样的约定 即该项中提到 任何相关的约定 |
His delegation also agreed that the intention of States parties was an important criterion in determining whether a treaty should be terminated or suspended at the outbreak of an armed conflict. | 中国代表团也同意把缔约国意图作为衡量发生武装冲突时条约是否中止或终止的重要标准 |
Factors determining fertility | 生育率的决定因素 |
Therefore, Japan s apology and full compensation for past crimes can be a criteria for determining whether Japan has committed itself not to repeat its past crime or not. | 因此 日本为其过去的罪行道歉并作出充分的赔偿可作为一项标准 以此确定日本是否决心避免重犯过去的罪行 |
(a) Determining educational policy | 528. 在教育领域 各州特别要负责以下方面 |
Determining maximum writing speed | 确定最大的写入速度 |
Four principal reasons for using drug testing as a means of determining whether a person has taken illicit drugs are to deter, to check compliance, to test competence and to measure trends in demand. | 53. 把药物检验作为确定某人是否非法使用毒品的手段 有四个主要的理由 震慑作用 检查自律状况 检查胜任能力 衡量需求趋势 |
13. Lastly, they gave MINUGUA the function of determining whether or not a violation of human rights had occurred on the basis of whatever information it might obtain in the exercise of its powers. | 13. 最后,双方授权核查团根据其行使权力时可能获得的证据资料,确定是否曾发生侵犯人权行为 |
7. A focal point of the discussions of the draft articles has been the question of which criterion should prevail in determining whether a transaction is of a commercial or a non commercial nature. | 7. 讨论本条款草案时的重点之一是在判断某项交易是商业交易,还是非商业交易方面应采取哪项标准的问题 |
To what indicators should they look when determining whether regulators have failed to do their part? And is monetary policy a sufficiently subtle instrument to address the resulting risks? | 但是 在实践中 答案更加复杂 因为这个问题有多重成分 当监管者不作为时 货币决策这应该怎么办 特别是 他们应该提高利率吗 在决定监管者是否不作为时 他们应该盯住什么指标 还有 在解决由此产生的风险时 货币政策是否是足够灵活的工具 |
But courts were well acquainted with that type of problem and had a range of ways of determining whether or not a party should be bound by a signature. | 但法院对这类问题非常了解 并有很多方法可以裁定当事人是否应受签字的约束 |
This is of interest to verification because of the possibility of false alarms when determining whether operations have occurred that are outside the operative dates within an agreed treaty. | 这与核查有关 因为在确定是否在商定条约规定的期限之外进行运行时 有可能会引发假警报 |
The Committee is not empowered to interpret the constitution of a State party for purposes of determining whether such State party is complying with its obligations under the Covenants. | 委员会无权解释缔约国的宪法 以此确定缔约国是否履行 公约 规定的各项义务 |
Principle 22 Measures for determining extraterritorial jurisdiction in domestic law | 原则22 在国内法中确定治外法权的措施 |
PRINCIPLE 22. MEASURES FOR DETERMINING EXTRATERRITORIAL JURISDICTION IN DOMESTIC LAW | 原则22. 在国内法中确定治外法权的措施 |
Related searches : Determining Whether - When Determining Whether - In Determining - Support In Determining - Factor In Determining - Important In Determining - Crucial In Determining - Difficulties In Determining - Considered In Determining - Role In Determining - Critical In Determining - In Determining How - Whether Whether - Interest In Whether