Translation of "relevant government authorities" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
The ICSC secretariat should have sought this information directly from the French Government or its relevant authorities. | 公务员制度委员会秘书处应直接向法国政府或其有关当局索取这项资料 |
Once finalized, the Government must ensure that this information is disseminated and understood by the police and the relevant authorities at the local level. | 该文件一旦最后敲定 政府必须确保地方一级的警察和相关当局收到并理解澄清文件 |
work together with relevant national authorities and identify needs | 与有关国家当局合作 查明需要 |
2. Measures by the government authorities | 2. 当局采取的措施 |
The Permanent Mission has consulted the relevant authorities in Ethiopia. | 常驻代表团同埃塞埃比亚的有关当局进行了接触 |
In this regard, they welcome the meeting between the Controller and the relevant authorities of the Government of Iraq held in Amman on 3 October 2005. | 在这方面 他们欣见主计长与伊拉克政府相关部门于2005年10月3日在阿曼举行会议 |
The memorandum of understanding between the Government of Kuwait and the United Nations is still awaiting ratification by the relevant authorities of the State of Kuwait. | 74. 科威特政府和联合国之间的谅解备忘录仍有待科威特国的有关当局批准 |
(b) Official rates, determined by government authorities | (b) 由政府当局决定的官方汇率 |
Cooperation among the relevant authorities exchange of experience, information and evidence | 有关当局间的合作 交流经验 情报和证据 |
The Croatian Government is convinced that all relevant authorities mandated for cooperation with the Tribunal have been doing everything possible to locate, arrest and transfer the fugitive. | 克罗地亚政府坚信 所有受托与法庭合作的有关部门一直在尽一切可能追踪 逮捕并移交逃犯 |
The members of the Council emphasize that it is essential that the remaining work be done in close consultation with the relevant authorities of the Government of Iraq. | 安理会成员强调 至关重要的是同伊拉克政府有关当局密切协商 完成剩余的工作 |
The chemical weapons (prohibition) bill is under consideration by the relevant authorities. | 有关当局正在审议 禁止 化学武器法案 |
Participants were expected to report to the relevant authorities in their countries. | 预计参加者将向各自国家的有关当局汇报 |
8. Recommends that authorities, vehicle manufacturers, insurance companies and equipment manufacturers should, in conjunction with the efforts made by government authorities, further study and improve systems for identifying vehicles and spare parts, sharing their findings with the relevant law enforcement agencies | 8. 붨틩웻뎵훆퓬짌ꆢ놣쿕릫쮾뫍짨놸훆퓬짌펦뷡뫏폐맘헾뢮떱뻖쯹ퟷ뗄얬솦ꎬ뷸튻늽퇐뺿뫍룄뷸쪶뇰뎵솾뫍놸볾쾵춳ꎬ늢폫폐맘뗄횴램믺릹붻쇷뗷닩뷡맻ꎻ |
II. MEASURES TAKEN BY THE GOVERNMENT AND LOCAL AUTHORITIES | 二 政府和地方当局采取的措施 |
32. The government authorities opened investigations into the incident. | 32. 政府当局对这些事件进行了调查 |
Relevant authorities should be provided with more investigative and other law enforcement power. | 有关当局应拥有更大的调查权力和其他执法权力 |
This restriction also prevented any exchange of views with the relevant Israeli authorities. | 这种限制也妨碍了与以色列有关当局交流看法 |
The OHR draft laws have been submitted to the relevant Republika Srpska authorities. | 高级代表处的法律草案已经提交给了塞族共和国的有关当局 |
It would be highly appreciated if the present note were transmitted to the relevant authorities of the United States Government and if this Ministry were informed of its explicit response. | 请将本照会转交给美国政府有关部门并将对方的明确反应告知我外交部 |
The information is made available to the relevant public prosecutor offices and tax authorities. | 这些资料提供给有关的检察机关和税务当局 |
Revenue transfers from central government to local authorities are one option. | 中央政府向地方当局转让税收是一个选择 |
III. ACTION BY THE FEDERAL GOVERNMENT AND AUTHORITIES IN THE LANDER | 三 联邦政府和各州当局采取的行动 |
The relevant authorities are on notice to prevent the entry of such individuals into Rwanda. | 有关当局已得到通知防止这种人进入卢旺达 |
On both of those issues, representations were made to the relevant Israeli and Palestinian authorities. | 已就这两个问题向以色列和巴勒斯坦有关当局提出交涉 |
To sum up this most crucial issue, my main partners in the hunt for Karadzic and Mladic are now the Government of Serbia and Montenegro and the relevant authorities of Bosnia and Herzegovina. | 我要对这个特别关键问题作一个总结 在搜捕卡拉季奇和姆拉迪奇方面 我现在的主要伙伴是塞尔维亚和黑山政府以及波斯尼亚和黑塞哥维那的有关当局 |
The section also uses the avenue provided through its regular consultations with government ministers, the Chief Justice, the Director of Public Prosecutions and other relevant authorities to advocate human rights policies and issues. | 该科还利用与政府各部长 法院院长 首席检察官和其他有关主管单位的定期协商渠道来宣传人权政策和问题 |
Participants are expected to report to the relevant authorities in their countries. B. Organization and programme | 预计 参加者将向各自国家的有关当局汇报 |
Most claim to circulate it appropriately to banks, ports of entry and other relevant national authorities. | 大多数会员国声称以妥当方式向银行 进口港和国家其它有关当局分发了清单 |
The names and particulars contained in the List have been distributed to all the relevant authorities. | 清单所列姓名和个人资料已转发所有相关当局 |
All trading in small arms requires specific licence and approval from the relevant authorities in Singapore. | 所有小型武器的交易都需要获得新加坡有关当局的许可和核准 |
II. MEASURES TAKEN BY THE GOVERNMENT AND LOCAL AUTHORITIES 37 40 11 | 二 政府和地方当局采取的措施. 37 40 10 |
(ii) Contacts with central and local authorities of all branches of government | 与政府所有各部门中央和地方权力机构的联系 |
Deconcentration is a dministative decentralization, i.e. a transfer to lower level central government authorities, or to other local authorities who are upwardly accountable to the central government (Ribot 2002 in Larson). | 权力分散指 行政权力分散 即将行政权力移交给级别较低的中央政府当局或者向中央政府负责的其他地方当局 (Ribot 2002年 见Larson) |
The mission held extensive consultations with representatives of the Government and local authorities, political parties, judicial authorities, religious leaders and civil society. | 4. 评估团与政府和地方当局 政党 司法当局 宗教领导人和民间社会代表进行了广泛的协商 |
This country's authorities have no relevant information about the listed individuals not already included in the List. | 我国政府没有任何与列入清单的个人有关 但尚未列入清单的资料 |
The relevant authorities should provide compensation for victims of torture as well as medical treatment and rehabilitation. | 69. 有关当局应当为酷刑受害者提供补偿以及治疗和康复 |
(c) That the relevant judicial authorities repeal all death sentences pronounced in the RS and the Federation. | (c) 쿠맘쮾램늿쏅뎷쿺쮹웕쮹뾨릲뫍맺뫍솪냮뗄쯹폐쯀탌에뻶ꆣ |
Payments how can governments and relevant monetary authorities monitor money creation in the age of electronic payments? | 支付 政府和相关的货币管理当局在电子支付时代如何能监测货币创造 |
Our relevant authorities are working assiduously at the task of preserving the cultural heritage of Northern Cyprus. | 我国有关当局正在大力执行保护北塞浦路斯文化遗产的任务 |
The exact compass of these initiatives will need to be discussed in detail with the relevant authorities. | 必须与有关当局详细讨论这些倡议的准确范围 |
Actions undertaken by local authorities and their associations Local Government Platform for Action | 地方当局及其协会采取的行动 地方政府行动纲要 |
Its ratification by 187 States had led government authorities to take concrete steps. | 54. 已有187个国家批准了这项 公约 各国当局采取的具体行动充分体现了这一点 |
Since then, a third group has gained recognition local government and municipal authorities. | 从那时以来 第三种成分也得到了承认 这就是地方政府和市政当局 |
Local government authorities, reflecting local ethnic composition, have been established throughout the province. | 在全省境内设立反映地方民族组成的地方政府当局 |
Related searches : Relevant Authorities - Government Authorities - Relevant Government - Relevant Competent Authorities - Relevant Tax Authorities - Relevant Regulatory Authorities - Local Government Authorities - Competent Government Authorities - Central Government Authorities - Government To Government - Central Authorities