Translation of "rights or remedies" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Rights or remedies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(d) Remedies for breach of patent rights | (d) 版权侵犯的补救方法 |
It was noted that other remedies or dispute settlement mechanisms, including those contained in human rights instruments, constituted lex specialis and had priority over remedies pursuant to diplomatic protection. | 49. 有人指出 其他补救或解决争端机制 包括人权文书中的机制 都构成特别法 均应优先于根据外交保护采取的措施 |
Effective remedies are likely to deter human rights violations. | 有效补救有可能对侵权行为产生威慑作用 |
Aliens seeking immigration or asylum are ill equipped to pursue effectively their legal rights or remedies that they might have under the applicable legislation. | 寻求移民或庇护的外国人艰难窘迫 没有办法切实享受根据有关法律可以得到的合法权利或补救 |
139. The remedies for damage resulting from violations of economic, social and cultural rights will vary according to whether the rights violated are collective or individual. | 139. 对侵犯经济 社会和文化权利所造成损害的补救措施将根据侵犯的是集体权利还是个人权利而各有差别 |
The rights and remedies referred to in paragraph 1 are | 2. 第1款提及的权利和救济是 |
Procedural issues Author's lack of standing to submit a communication about company rights domestic remedies instituted or pursued by a company | 程序性问题 提交人没有资格就公司权利提出所涉来文 公司提出或寻求的国内补救办法 |
4. Every State shall ensure that adequate legal or other appropriate remedies are available to any person claiming that his or her human rights have been violated. | 4. 各国应确保对声称他或她的人权遭到侵犯的任何人提供足够的法律或其他适当补救 |
It observes that the author has not submitted that such remedies are ineffective or that such remedies would be unreasonably prolonged. | 缔约国说 提交人并没有宣称这样的补救办法无效 或者此类补救办法将是不合理地延长 |
Victims of terrorist acts are entitled to full remedies for the violations of their rights in conformity with international law relating to effective remedies and reparations. | 56. 恐怖主义行为的受害者有权依照关于有效补救和赔偿的国际法 就权利受到侵犯得到充分的补救 |
(a) There are no reasonably available local remedies to provide effective redress, or the local remedies provide no reasonable possibility of such redress | (a) 不存在合理地可得到的能提供有效补救的当地救济 或当地救济不具有提供此种补救的合理可能性 |
9. Statutes of limitations shall not apply in respect of periods during which no effective remedies exist for violations of human rights or international humanitarian law. | 9. 法定时效不应适用于对侵犯人权或国际人道主义法行为不存在有效补救的时期 |
(d) The injured person is manifestly precluded from pursuing local remedies or | (d) 受害人明显的被排除了寻求当地救济的可能性 或 |
2. Local remedies means legal remedies which are open to an injured person before the judicial or administrative courts or bodies, whether ordinary or special, of the State alleged to be responsible for causing the injury. | 2. 当地救济 指受害人可以在所指应对损害负责的国家 通过普通的或特别的司法或行政法院或机构获得的法律救济 |
The Constitution and ordinary legislation provide for a wide range of actions, procedures and remedies against acts or omissions which undermine the enjoyment of fundamental individual rights. | 在宪法中规定了各种诉讼 附带事项 措施及普通规章以保护针对对行使个人权利和基本权利产生不良影响的行为和不作为而采取的行动 |
(e) Steps taken by the author and or victim to exhaust domestic remedies | 1. 秘书长可请提交人作出澄清 包括 |
The civil remedies also provide for incidental orders about shared possessions, visiting rights and financial support. | 民事补救办法还对共同财产 探视权和经济赡养等问题规定了临时命令的办法 |
In other situations, indigenous peoples find they cannot protect their rights to lands and resources because they do not have effective recourse to the courts or other legal remedies. | 还有一些情况是 土著人民发现自己不能保护对土地和资源的权利 因为他们不能有效地诉诸法院或其他法律补救措施 |
Identification of appropriate remedies in the case of specific violations of human rights caused by business activities. | 4. 确定对于工商企业活动造成的具体人权侵犯的适当补救方法 |
Local remedies | 当地救济 |
The interested party or another person in his behalf is entitled to seek these remedies . | 当事的一方或代表他的另一个人有权寻求这些补救的方法 |
The interested party or another person on his behalf is entitled to seek these remedies. | 当事的一方或代表他的另一个人有权寻求这些补救的方法 |
(vii) Ensuring appropriate civil and administrative remedies and criminal sanctions for violations of human rights, as well as effective protection for human rights defenders | ㈦ 对侵犯人权的情况 确保适当的民事和行政补救措施和刑事处罚 有效地保护人权捍卫者 |
Remedies available to individuals who claim to have been victims of acts of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment | 1998年4月17日 申诉人提交了一份申请 要求对难民保护司的决定进行司法复查 |
23. The first sentence states that statutes of limitations shall not apply in respect of periods during which no effective remedies exist for violations of human rights or international humanitarian law. | 23. 第一句说明 对侵犯人权或违反国际人道主义法行为发生时不存在有效补救的时期 不应适用法定时效 |
16. Please provide information on remedies available in cases of violation of the rights recognized by the Convention. | 16. 请提供有关对侵犯 公约 承认的权利的现行补救措施方面的资料 |
(d) All available domestic remedies have not been exhausted. This shall not be the rule where the application of the remedies is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief | ㈣ 尚未用尽一切可用的国内补救办法 如果补救办法的应用被不合理地拖延或不大可能带来有效的救济 本规则不予适用 |
Procedural issues Case submitted under another procedure of international investigation or settlement exhaustion of domestic remedies | 程序性问题 向其他国际调查或解决程序提交的案件 用尽国内补救办法 |
One of the difficulties hampering the exercise of the rights of workers is that they do not turn to the competent authorities to report failures to respect their rights or do not have recourse to the remedies offered by the law. | 259. 阻碍工人行使权利的一个困难是 他们没有向合适的管理机构报告他们的权利没有得到尊重 或者没有求助于法律救济措施 |
Remedies and monitoring | 9. 补救措施和监测 |
(1) Ordinary remedies | (1) 一般补救 |
V. LEGAL REMEDIES | 五 法律补救办法 |
(c) Effective remedies. | 有效的补救办法 |
3. Possible remedies | 3. 可能的补救 |
The memory of Rwanda, Srebrenica or, quite recently, Darfur should lead us to look for urgent remedies. | 对卢旺达 斯雷布雷尼察以及最近达尔富尔的记忆 应当督促我们寻求应急补救办法 |
The Constitution guarantees public and individual freedoms, protects all citizens against any form of abuse and offers them remedies against acts contrary to their constitutionally or legally established rights. GE.97 14001 (E) page | 宪法 保证公众自由和个人自由 保护每个公民不受滥用职权之害 并向他们提供各种机制 以对侵犯既定宪法权利或法律权利的行为提出控诉 |
5. National remedies may be lacking or insufficient where there are multiple or conflicting jurisdictions, which may be the case in transnational crime. | 多种或相冲突的管辖权时 国内补救办法可能匮乏或不够充分 对跨国犯罪的处理 可能就是这样 |
Exhaustion of local remedies | 用尽当地救济 |
VICTIMS' RIGHT TO REMEDIES | 七 受害者得到补救的权利 |
PART THREE LOCAL REMEDIES | 第三部分 当地救济 |
Victims' right to remedies | 七. 受害人的补救权 |
VICTIMS' RIGHT TO REMEDIES | 六 受害者的待遇 |
Remedies and monitoring 9 | 9. 补救措施和监测9 |
4.13 The State party maintains that the complainants have not exhausted the domestic remedies available to them and have not demonstrated that such remedies would be unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief. | 4.13 缔约国坚称 申诉人尚未援用无遗国内现有补救办法 且未证明此类补救办法遭到不合理的拖延 或者不可能形成有效的补救 |
This criterion is subject to an exception where the application of the remedies is unreasonably prolonged or useless. | 11 这项标准有一个例外 即如果对补救的适用不合理地拖延或毫无用处 |
Related searches : Rights And Remedies - Rights Or Liabilities - Rights Or Obligations - Rights Or Interests - Rights Or Benefits - Rights Or Privileges - Claims Or Rights - Contractual Remedies - Seek Remedies - Remedies Cumulative - Pursue Remedies - Other Remedies - Monetary Remedies - Domestic Remedies