Translation of "thus ensuring that" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Ensuring - translation : That - translation :

Thus - translation : Thus ensuring that - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It also provides facilities and assistance to UNRWA, thus ensuring that it can scrupulously fulfil its mandate.
叙利亚还向近东救济工程处提供设施和援助 确保该处能够谨慎地履行任务
Thus, the international community bears the responsibility for ensuring that terrorism enjoys no political support, recognition or legitimacy, not even implicitly.
因此,国际社会有责任确保恐怖主义得不到任何政治支持 承认或合法地位,就连不公开给予的也得不到
With live programming, United Nations Radio would have control of content, thus ensuring that the United Nations message is delivered in its entirety.
联合国广播电台有了现场直播节目,就能够控制内容,从而确保完整地传播联合国的信息
Ensuring its success is thus vitally important for progress on the meeting the commitments adopted at Monterrey.
因而 确保其成功对于在履行在蒙特雷所通过承诺方面取得进展是至关重要的
The Czech Republic, for example, takes a multi ministerial approach towards enterprise development, thus ensuring inter administrative communication.
例如 捷克共和国在企业发展问题上采取了一种多部联合的办法 从而保证了行政部门内部的交流
It would bring a scaling up in financial transfers to poor countries, thus ensuring that human development programs are not constrained by the lack of financing.
这个机制将增加向穷国的资金转移规模 从而保证 人类发展方案不致因为缺乏资金而受到限制
Issue 6. How can the risk of setting standards that fall short of existing obligations be avoided, thus ensuring the consistency of new standards with existing ones?
议题6. 如何才能避免制订无法履行现行义务的标准 从而保证新标准与现有标准一致
Finally, the Secretary General wishes to note that the Organization s procurement activities receive close scrutiny by the various oversight bodies on a continuous basis, thus ensuring adherence.
最后,秘书长要指示,各个监督机关不断地仔细审查联合国的采购活动,从而确保遵守这些规定
The realization of the right to water should take place in a sustainable manner, thus ensuring that the right can be realized for present and future generations (para.
应以一种可持续的方式实现水权 因此 保证当代人和子孙后代都能享受这一权利 (第11段)
Indeed, the United Nations should be capable of tackling the implementation of the Millennium Development Goals, thus ensuring freedom from want.
事实上 联合国应该有能力解决实现千年发展目标 进而确保免于匮乏的自由
(c) Ensuring that impact is measurable
(c) 确保可衡量影响
Rather, dialogue implies a difference between interlocutors from the start, and is thus a way of ensuring that the narrative of globalization can include the diverse identities of all participants.
所以对话是确保全球化内容包含所有参与者的各种不同个性的一种方式
There should also be uniform application Organization wide of the term output , thus ensuring compatibility among the departments and offices of the Organization.
此外 整个联合国系统应统一采用 产出 一词 以确保联合国各部厅用词的一致性
The constitution thus adopted will pave the way for elections to the national and regional parliaments, thereby ensuring a smooth transition to democracy.
这样通过的宪法将为全国议会和地区议会的选举铺平道路 从而确保向着民主平稳过渡
Thus, the country undertook a good many measures over the reporting period that involved democratization and the creation of a political structure for ensuring the rights and legal interests of women.
综上所述 我国在报告所述期间在民主化和为确保妇女权利和合法利益创造政治基础方面采取了不少措施
Ensuring that all students complete first grade.
所有男童和女童都能完成小学一年级
D. Future priorities ensuring that history listens
D. 未来的优先事项 保证记载史实和继续审查 296 297 54
The Director of the Office of Audit and Performance Review has been made directly responsible for ensuring that this is done, thus strengthening the review of audit reports on nationally executed expenditure.
由审计和业绩审查处处长直接负责确保做到这一点 以加强对国家执行支出审计报告的审查
More important, perhaps, their performance would thus be rewarded or rejected, thereby ensuring that they conformed to the standards of behaviour that the international community wished to see reflected in the work of the Security Council.
或许更重要的是 选举将是对它们的表现的嘉奖或否定 从而保证 这些国家遵守国际社会希望在安全理事会工作中体现的行为标准
The EU was strongly committed to ensuring a development friendly, sustainable and ambitious outcome for the Doha Development Agenda that would maximize development gains and thus contribute to the achievement of the MDGs.
欧盟将全力确保多哈发展议程取得有利于发展 可持续和丰硕的成果 产生最大的发展收益 推动千年发展目标的实现
We are pleased that the many contributions to MINUSTAH have enabled it almost to reach full strength, as authorized by the Security Council, and to deploy throughout the country, thus ensuring that it has a permanent presence.
我们高兴的是 许多国家派遣部队 使联海特派团几乎已经达到安全理事会授权规定的全额人数 并且已经在全国各地部署 确保联海特派团长期存在
Addressing the concerns of NCDDRR and the disconnection with JIU is imperative to ensuring national ownership of the entire DDRR process and thus its success.
确保整个复员方案进程由国家主管 从而确保其成功开展 必须紧迫地解决复员方案全国委员会的关注及其与联执股关系中断的问题
(a) Ensuring that long term commitments would be honoured
(a) 确保信守长期承诺
The Arab Group thus expresses its hope that efforts will be undertaken to address this serious issue, with a view to ensuring that all United Nations representatives function in conformity with United Nations resolutions and with their respective mandates.
因此 阿拉伯集团希望 有关方面将采取措施 处理这一严肃问题 以确保联合国所有代表在履行职务时遵守联合国各项决议及各自的任务规定
He expressed the hope that such candidature would receive the generous support of Member States in the elections to be held on 30 October 1997, thus ensuring the application of the principle of equitable representation.
越南已经提出了参加经社理事会的候选人 越南代表团希望该候选人在1997年10月30日举行的选举中得到各成员国的大力支持 从而保证平等代表权的原则得以实现
Increasingly, it is believed that citizens can play a role in the design of assessment criteria, thus ensuring from the onset that the priorities of the people are directly addressed by the process and also that the completed assessment will have greater legitimacy.
19. 人们日益认为 公民可以在评估准则的拟订方面发挥一定的作用 从而确保有关进程从一开始就直接应对人民的优先事项 并认为所作的评估将会具有较高的正确性
Thus, they may not remove, either by deportation or extradition, individuals from their jurisdiction if it may be reasonably anticipated that they will be sentenced to death, without ensuring that the death sentence would not be carried out. (emphasis added)
因此 如果可以合理地预料 这个人会在另一国被判死刑 而且无法确保不予以处决 就不得将此人驱离它们的管辖范围
That strengthens the capacities of young people, communities and service providers, thus ensuring informed decision making and appropriate skills, which contributes to the prevention of HIV infection among young people both in and out of school.
这有助于提高青年人 社区和服务机构的能力 确保知情决策和掌握适当技能 防止青年人在校园内和校园外感染艾滋病毒
(b) Ensuring that the public has effective access to information
确保公众有获得信息的有效渠道
Ensuring that effective legislation is enacted prohibiting discrimination against women.
确保通过有效立法禁止歧视妇女
They also included ensuring that appropriate development assistance was available.
这种责任还包括确保人们可以获得适当的发展援助
The biennial monitoring reports on the action plan can be alternated with thematic reports on women, peace and security, thus ensuring balance between implementation and policy making cycles.
有关行动计划的两年期监测报告可同有关妇女 和平与安全的专题报告轮流提出 从而确保在实施和决策周期之间取得平衡
That was why monetary policy could be managed with greater flexibility. The balanced budget thus allowed Britain to have a strong recovery, ensuring that the 1930 s were a much better decade for the British economy than the 1920 s had been.
但同样重要的是 英国在抛开金本位的同时 也在相当程度上平衡了预算 这样一来 它才能够以更大的灵活性来管理其货币政策 预算平衡使得英国强劲复苏 确保英国经济在30年代中远远好过20年代
He hoped that, in future, the sponsors would bear in mind the need for consultation, since that appeared to him to be the best way of securing the cooperation of the Cambodian Government and thus ensuring the implementation of the draft resolution.
他希望将来提案国能意识到进行磋商的必要性,因为在他看来进行磋商是得到柬埔寨政府合作的最好方法,从而能保证决议草案的执行
Recent developments in many countries demonstrate that an effective system for protecting human rights, including the rule of law, is an indispensable condition for stopping the vicious cycle of violence and conflict, and thus for ensuring democratic development.
在很多国家,最近的事态发展表明,包括法治在内的有效保护人权的制度是制止暴力和冲突恶性循环,从而确保民主发展的不可或缺的条件
Ensuring that educational and religious facilities are not misused or misrepresented.
确保教育和宗教设施不被错误利用或歪曲
iv) ensuring that these assessments are part of local action programs
确保这些评估系地方行动方案的一部分
10. Developing countries are thus attempting to design policies which ensure that they benefit from the efficiency gains that a liberal trade and investment regime, and deregulation and privatization can offer, while at the same time ensuring that their broader social and economic objectives are not compromised.
10. 因此发展中国家试图设计的政策是要确保利益于自由贸易和投资制度 减少管制和私有化所能产生的效率收益 而同时确保它们的广大社会经济目标不致于受损
It can thus be seen that
这样 我们看到
It can thus be argued that
有了这些前提 我们可以肯定地说
The aim is to build a horizontally integrated system on the basis of equitable financing and universal social protection for the population, while ensuring that each institution performs one of the three basic functions of the health system as a whole, namely administration, financing and the supply of services, thus ensuring the coverage of all the social groups that make up the population of Mexico.
522. 目标是在财务公正和全民社会保护的基础上建立一个横向综合系统 同时确保各个机构作为一个整体履行卫生系统的三项基本职能之一 即管理 财务和提供服务 以此确保覆盖构成墨西哥全部人口的所有社会群体
Ensuring ethical conduct
五. 确保行为合乎道德
Ensuring ethical conduct
确保行为合乎道德
Ensuring environmental sustainability
D. 确保环境的可持续性
Ensuring housing adequacy
确保适足的住房

 

Related searches : Thus Ensuring - Thus That - By Ensuring That - In Ensuring That - Ensuring That All - And Thus That - And That Thus - Thus Indicate That - By Ensuring - In Ensuring