Translation of "claims asserted against" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Losses asserted in the nine additional deceased detainee claims | B. 在额外9件已死亡被拘留者的索赔中所称的损失 |
The total amount asserted for claims preparation costs is USD 76,339.12. | 索赔人共要求赔偿76,339.12美元索赔准备费用 |
The plaintiff asserted a claim against both defendants. | 原告对这两名被告提出索赔要求 |
The Panel has made recommendations with respect to the remaining personal losses asserted in these claims. | 16 小组就这些索赔中主张的其余的个人损失做出了建议 |
The Los Angeles Democrat asserted that the claims were being pedaled by ultra right wing pundits and websites. | Maxine Waters 洛杉矶民主党人 称 这一说法招致了 极右翼 专家和网站的批判 |
A number of claims in the fourth instalment raise the issue of irregularities in documents supporting asserted losses. | 29. 第四批中的一些索赔引起了佐证所称损失的文件存在不合规定之处的问题 |
C. Claims against Governments | C. 要求政府赔偿 |
C. Claims against Governments | C. 对各国政府提出的索赔案 131 25 |
International courts, including the International Court of Justice, had asserted that the doctrine had no special place in claims involving diplomatic protection. | 国际一级的法院 包括国际法院坚持认为 该原则在涉及外交保护的权利主张中没有特别的一席之地 |
Receivables Seven of the claims in this instalment seek compensation for receivables for a total asserted value of KWD 852,471 (approximately USD 2,949,727). | 58. 本批有7件索赔要求赔偿所称应收款项共计852,471科威特第纳尔(约合2,949,727美元) |
Notwithstanding the verified business licences, the Panel recommends no award of compensation for the asserted business losses in each of these three claims. | 尽管有些营业执照经核实是真实的 但小组仍建议对这三项索赔据称的商业损失不予赔偿 |
C. Claims against Governments . 117 39 | C. 要求政府赔偿 . |
Tangible property Sixteen of the stand alone claims seek compensation for tangible property losses for a total asserted value of KWD 4,545,213 (approximately USD 15,727,381). | 47. 有16件非重叠索赔要求赔偿有形财产损失 索赔价值共计4,545,213科威特第纳尔(约合15,727,381美元) |
Other losses Twelve of the claims in this instalment seek compensation for other losses for a total asserted value of KWD 409,306 (approximately USD 1,416,284). | 60. 本批有12件索赔是 其他 损失索赔 所称价值共计409,306科威特第纳尔(约合1,416,284美元) |
The Panel finds that two of the claims do not meet the criteria for compensability of the asserted losses, while another is a duplicate claim. | 小组认定 其中2件未达到所称损失的赔偿标准 另一件为重复索赔 |
They argue that, under the settled principles of international law, loss of life and reduced quality of life of nationals of a State represent injuries to the State, and claims for such injuries can be asserted as State claims rather than as the claims of individual nationals. | 它们的论点是 根据既定的国际法原则 一国国民生命损失和生活质量下降就是该国所受的伤害 国家可以就这种伤害提出索赔 这就是国家索赔而不是国民个人索赔 |
Loss of profits Fourteen of the claims in this instalment seek compensation for loss of profits for a total asserted value of KWD 1,278,108 (approximately USD 4,422,519). | 57. 本批有14件索赔要求赔偿所称利润损失共计1,278,108科威特第纳尔(约合4,422,519美元) |
The Panel also determined that irregularities in documents that support the losses asserted do not adversely impact on the claimant's eligibility to participate in the late claims programme. | 24 小组还确定 佐证所称损失的文件中存在不合规定之处 对索赔人参加迟交索赔方案的资格没有不利的影响 |
During the regular category D claims programme, non Kuwaiti claimants asserted losses in relation to businesses they owned and operated under rent a permit agreements with the licence holders. | 在正常 D 类索赔方案中 非科威特索赔人索赔他们根据与执照持有人的 许可租赁协议 所拥有和经营的企业的损失 |
Recommendation 6 Commercial claims against the Organization alternative dispute resolution mechanisms | 建议6 针对本组织的商业索赔 其他争议解决机制 |
In those cases, the E4 Panel recommended no compensation for the claims when they were reviewed, as the E4 claimants had not submitted sufficient information or documents to support their asserted losses. | E4 小组在审查那些索赔时建议不予赔偿 因为 E4 类索赔人没有提交足够的资料或文件证明所称损失 |
158. Conversely, the Board noted that UNPF had made claims against third parties. | 158. 另一方面,委员会也注意到联和部队也向第三方提出索偿 |
Fifth, for some claims in this instalment the audited financial statements were the only third party evidence submitted to substantiate the existence and ownership of the business and the quantum of the asserted losses. | 25. 第五 在本批某些索赔中 审定财务报表是所提交的证明企业存在或所有权和所称损失的唯一第三方证据 |
The Court of Appeal consequently asserted its jurisdiction. | 因此上诉法院证明了它的权能 |
In particular, the Foreign Secretary asserted the following | 外交大臣特别声明 |
For the reasons set out in paragraphs 34 37 of the Special Overlap Report and in paragraphs 22 25 below, the Panel considers that, although these claims appeared upon initial review to have some indicia of an overlap relationship, there was no actual overlap between the losses asserted in those claims. | 出于 重叠索赔特别报告 第34至37段以及下文第至段所述的理由 小组认为 虽然这些索赔在初步审查时似乎有某些表明存在重叠关系的迹象 但这些索赔所指损失之间实际上并不存在重叠关系 |
Executive Secretary to handle all claims against members, alternates and experts of constituted bodies | B. 执行秘书负责处理所有针对各组成机构成员 候补成员和专家提出的诉求 |
Some of the issues identified at paragraph 17 supra involve claims against receiving States. | 上文第17段所列的有些问题涉及对接受国的要求 |
The total amount asserted for interest is USD 14,169,831.69. | 所称利息总额为14,169,831.60美元 |
Iraq also asserted that the data provided was incomplete. | 伊拉克还称 所提供的资料不完整 |
While the claimants in this instalment claimed for D2 and D3 losses more frequently than claimants in the regular category D claims programme and asserted higher claimed amounts, 103 of the 117 claims are not recommended for compensation as the claimants failed to prove the essential requirements of ownership, loss or causation. | 本批索赔与正常 D 索赔方案索赔相比 有更多的人索赔D2和D3损失 索赔额也更高 由于索赔人无法证明所有权 损失或因果关系这些实质性法律要素 小组建议对117件索赔中的103件不予赔偿 |
It was further observed that draft subparagraph 83 (b)(ii) applied only to claims against the carrier, while claims brought by the carrier were outside its scope. | 另据指出 第83(b)㈡项草案仅适用于针对承运人的索赔 而由承运人提出的索赔不在其范围之内 |
No overlap due to the nature of the loss asserted | D. 因所称损失的性质而不存在重叠 |
In the absence of satisfactory evidence of the existence of the business as at 2 August 1990, the Panel recommends no awards of compensation for the asserted business losses in these claims, which total approximately USD 45 million. | 由于缺少令人满意的证据证明企业在1990年8月2日时存在 小组建议对这些索赔所称约4500万美元的商业损失不予赔偿 |
117. UNRWA regretted that no progress was made with regard to its various claims against Governments. | 117. 工程处遗憾地表示,对各政府提出的各种赔偿没有取得任何进展 |
131. UNRWA regretted that no progress was made with regard to its various claims against Governments. | 131. 近东救济工程处遗憾地指出,对各国政府提出的各种索赔案没有取得任何进展 |
Accounts receivable reported in statement III do not include claims against Governments for, inter alia, damages to Agency property amounting to 12,506,852. They are in the nature of memorandum accounts. As the collection of these claims is considered doubtful, a provision of 100 per cent has been set up against these claims. | 놨뇭죽쇐돶뗄펦쫕헊뿮늻냼삨쿲룷맺헾뢮ힷ쯷뗄쳘뇰쫇뛔뻈볃릤돌뒦닆닺쯰몦뗄엢뎥뷰듯12 506 852쏀풪ꆣ쯼쏇뚼쫴놸닩헊뮧탔훊ꆣ평폚뮳틉쫇럱쓜쫕떽헢킩엢뎥뿮,틑짨솢쇋쿠뗈폚엢뎥뷰뛮100 뗄ힼ놸뷰ꆣ |
Of the 19 claims, 18 were deferred for determinations in respect of stand alone, overlapping and competing business claim issues and for investigation of potential irregularities in the documentation provided by claimants in support of their asserted business losses. | 在这19件索赔中 18件推迟审理 待确定非重叠索赔 重叠索赔和相抵触的商业索赔问题 调查索赔人佐证其所称商业损失的书面证据可能的不当之处 |
The Committee notes that in some instances the amounts of the claims made against the United Nations have been scaled down, and settlements are lower than the original claims. | 委员会注意到,在一些案件中,向联合国索赔的数额已降低,而赔偿额也低于原来的索赔额 |
The Office acted for the Organization in the settlement of claims brought either by the United Nations or against it, in particular commercial claims arising out of peacekeeping activities. | 该厅代表联合国解决由联合国提出或者对联合国提出的索赔事项,尤其是维持和平行动所引起的商业索赔事项 |
In such cases the victim apos s claims did not lie against the judge concerned, but against the Federation or one of its States. | 在这种情况下受害人的要求并不是针对有关法官 而是针对联邦或其一个州 |
This proposal asserted Ethiopia's acceptance in principle of the Delimitation Decision. | 这个建议申明 埃塞俄比亚 在原则上 接受 划界裁定 |
All material accounts receivable have been included in the financial statements and represent valid claims against debtors. | 5. 所有重大应收账款都已列入财务报表 并属有效债权 |
(b) The treatment of intra group debts (claims against the debtor company by related group companies) and | (b) 对集团内债务 集团内相关公司对债务人公司的债权 的处理 以及 |
All material accounts receivable have been included in the financial statements, and represent valid claims against debtors. | 1. 我们负责编写适当列报本组织各种活动的财务报表 并向你们作出准确陈述 |
Related searches : Claims Asserted - Asserted Against - Claims Are Asserted - Claim Asserted Against - Liability Asserted Against - Claims Against - Defense Against Claims - Legal Claims Against - Have Claims Against - Raise Claims Against - Claims Against Customers - Outstanding Claims Against - Defence Against Claims