Translation of "either party" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Either Party may terminate this Agreement, at any time, by giving written notice to the other Party. | 任何一方可以在任何时候以书面通知另一方终止本协定 |
Either Party may request consultations regarding any matter relating to this Agreement. | 双方任何一方均可要求就关于本协定的任何事项进行磋商 |
Such programmes are not obligatory for either party, and require mutual consent. | 这种方案对于双方并不是强制性的 它要求双方同意 |
Because it was either that or a dinner party for the two families. | 否则我父母就会为我们办一个晚餐会 |
In its view, the sub contracting agreement provided for arbitration upon the request of either party. | 法院认为 分承包协议规定经任何一方请求均可提请仲裁 |
The STPS may, at the request of either party, act as a conciliator in those negotiations. | 劳工和社会福利部可以在其中任何一方的请求下 作为调解人参加这类谈判 |
or to such changed address as either party may subsequently specify by written notice to the other. | 或发往一方可于日后以书面通知另一方的更新 |
The Parties shall consult promptly, at the request of either Party, concerning the interpretation, application or implementation of this Agreement, either generally or in relation to a particular case. | 双方应在对方提出请求时迅速就本协定的解释 适用或执行进行一般磋商或针对一具体案例的磋商 |
The marriage shall be annulled by a ruling of that court on the application of either contracting party. | 法院可以根据婚姻任何一方的申请判决婚姻无效 |
Either party may withdraw his or her offer in the mukhala ah before the other agrees to it. | 在对方承诺之前 一方可以撤回其在离婚协议中提出的要约 |
The Parties acknowledge that officials of either Party may visit the territory of the other Party in the course of conducting investigations pursuant to their respective competition laws. | 缔约方同意各方官员在按各自竞争法开展调查时可去另一方境内访问 |
(d) islands shall fall within the territory of either Party according to their location in relationship to the main channel. | (d) 岛屿应按其相对于主要河道的方位归属不同当事方 |
Either Party may then request (giving its reasons) the Special Consultant to refer the matter to the Commission for final decision. | 裁定后 任一方均可要求 并说明理由 特别顾问将这一问题提交委员会作最后裁决 |
15. This Memorandum of Understanding may be terminated by either Party giving six months apos notice in writing to the other. | 终 止 15. 本谅解备忘录可由任何一方提前6个月书面通知另一方终止 |
3. The present Treaty may be terminated by either Party upon a minimum of ninety days apos written notification.Applicable to bilateral agreements. | 3. 뗞풼쮫랽퓚훁짙쳡잰ꏛ뻅쪮ꏝ쳬랢돶쫩쏦춨횪뫳,랽뿉훕횹놾쳵풼ꆣ150 |
quot 3. The present Treaty may be terminated by either Party upon a minimum of ninety days written notification.Applicable to bilateral agreements. | quot 33缔约双方在至少提前 九十 天发出书面通知否 方可终止本条约 |
39. While the Agreement is in force, either of the Parties may terminate it by so notifying the other Party in writing. | 39. 协议生效期间 任何一方均可书面通知另一方终止协议 |
If within thirty (30) days of the request for arbitration either Party has not appointed an arbitrator, or if within fifteen (15) days of the appointment of two arbitrators the third arbitrator has not been appointed, either Party may request the President of the International Court of Justice to appoint an arbitrator. | 如提出仲裁要求后三十(30)天内任何一方仍未指定仲裁人 或如在指定两位仲裁人之后十五(15)天内仍未指定第三位仲裁人 任何一方均可要求国家法院院长指定一位仲裁人 |
The State party has been advised that the author has not yet lodged either a fresh evidence appeal or a petition of mercy. | 缔约国获知 提交人既未根据新证据提出上诉 亦可提出请求赦免书 |
29. Lastly, international human rights treaties should include a universal jurisdiction clause requiring every State party either to try or to extradite perpetrators. | 29. 最后 国际人权条约应该包括一项 quot 普遍管辖权 quot 条款 要求所有缔约国审判或引渡违法者 |
UNDOF supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that military forces of either party were excluded from it. | 3. 观察员部队通过固定哨所和巡逻 对隔离区进行监督 确保无双方军队进入 |
(i) the practicability of compensations either in cash or in kind one or the other Contracting Party as a means of adjusting competing water demands | (i) 以现金或实物赔偿任一缔约方 以此作为适应竞合的水需求的手段是否可行 |
29. Lastly, international human rights treaties should include a universal jurisdiction clause requiring every State party either to try or to extradite perpetrators of violations. | 29. 最后 国际人权条约应该包括一项 quot 普遍管辖权 quot 条款 要求所有缔约国审判或引渡违法者 |
I haven't either, or heard her playing either. | 我也没有 也没听见她吹笛 |
Provide any information concerning attempts by Somali factions to purchase weapons from the arms market, either directly or via a broker or third party, since 2002. | 12. 请提供资料 说明索马里各派自2002年以来直接或通过中间商或第三方试图从军火市场购买武器的情况 |
It is further noted that the State party fails to take adequate action to either prosecute perpetrators of such acts or to attempt to redress injustices. | 他们还指出,该缔约国未能采取充分的行动未起诉有这类行为的人,也未设法纠正这些不正义的做法 |
2. In particular, each State Party shall ensure consider the possibility of ensuring that its domestic legal framework permits the possibility, in appropriate cases, that either | 2. 特别是 缔约各国应在有关案件中 确保 考虑能否确保 其国内法律框架酌情允许下述可能性 |
It submits that, under (old) article 32 of the Code of Procedure, the court may determine, at the request of either the challenging party or the challenged judge, that either one or both parties will not be heard in each others' presence. | 缔约国说 根据 诉讼程序法 (修订前) 第三十二条 法庭可根据提出质疑方或被质疑法官提出的请求 决定审讯不在一方或者双方在场时进行 |
A State making a reservation could claim to be a party to a treaty as long as its reservation had not been ruled inadmissible as a result of either an objection raised by a State or third party arbitration. | 只要所作的保留未因某国提出的反对或第三方仲裁而被裁定为不可接受 该国便可以要求成为条约缔约国 |
Mr. Madrid Parra (Spain) expressed firm support for the text as drafted, which did not limit party autonomy and allowed derogations to be either implicit or explicit. | 13. Madrid Parra先生 西班牙 表示坚决支持所起草的案文 该文本没有限制当事人的意思自治 并允许不言明或明言的减损 |
In addition, the Tribunal has begun to refer cases to Croatia and the first case to be referred, Ademi and Norac, was not appealed by either party. | 此外 法庭已开始将案件转交给克罗地亚 即将转交的第一个案件是Ademi和Norac,两名当事方均没有提出上诉 |
The memoranda are not legally binding documents and do not commit either party to the provision of financial or staffing resources for any proposed joint working arrangement. | 备忘录不是有法律约束力的文件 并不责成任何一方为任何拟议的共同工作提供财政或工作人员资源 |
The enforcement branch may put questions to and seek clarification from the Party concerned, either in the course of such a hearing or at any time in writing, and the Party concerned shall provide a response within six weeks thereafter. | 3. 强制执行分支机构可在听证会上或在任何时候以书面形式向有关缔约方提出问题和要求澄清 有关缔约方应在此之后六周内作出答复 |
The enforcement branch may put questions to and seek clarification from the Party concerned, either in the course of such a hearing or at any time in writing, and the Party concerned shall provide a response within six weeks thereafter. | 3. 强制执行事务组可在听证会上或在任何时候以书面形式向有关缔约方提出问题和要求澄清 有关缔约方应在此之后六周内作出答复 |
A party may not invoke impossibility if the ground for terminating, withdrawing from or suspending the operation of a treaty if the impossibility is the result of a breach by that party either of an obligation under the treaty or of any other international obligation owed to any other party to the treaty . | 如果 条约不可能履行系一当事国违反条约义务或违反对条约任何其他当事国所负任何其他国际义务之结果 该当事国不得援引不可能履行为理由 |
You either! | 两个都不能! |
Either one. | 都一样 |
Either way. | 左右为难 |
No unilateral action outside that framework by either party could contribute to the achievement of a durable peace, unless, of course, it facilitated the implementation of the road map. | 任何一方在此框架之外的单边行动都不利于实现持久的和平 当然 除非这种单边行动便利了路线图的执行 |
(a) May, through a note to the Ministry of Foreign Affairs of the other Party, seek official confirmation of this and may request the other Party to provide the notification described in article 3, in which case the other Party shall either provide the notification or explain, in writing, why notification is not required and | (a) 뿉춨맽쿲뗞풼쇭튻랽 췢붻늿 랢돶뗄춨횪ꎬ쒱쟳헽쪽좷죏헢튻뗣ꎬ뮹뿉쟫뗞풼쇭튻랽랢돶뗚3쳵쯹쫶벰뗄춨횪ꎬ퓚듋쟩뿶쿂ꎬ뗞풼쇭튻랽펦쫩쏦춨횪믲쮵쏷늻탨튪랢돶춨횪뗄풭틲ꎻ |
Not working either. | 还是不行 |
Elect either to | 17. 选择 |
Either way works. | 两种方法都可以做出来 |
Cairo didn't, either? | 开罗也没有告诉你 |
I don't either. | 我也不知道 但如果你决心做到底 你不能告诉任何人 I don't either. |
Related searches : Either Party Hereto - From Either Party - Either Party May - If Either Party - Unless Either Party - Either Party Can - Preclude Either Party - Which Either Party - Either Either