Translation of "employment relationship act" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Employment Promotion Act | Employment Promotion Act |
The Employment Contracts Act | 雇用合同法 |
Foreign Nationals (Employment) Act | 外国公民 就业 法 |
Employment of Minorities (Promotion) Act | 少数民族就业 促进 法 |
4.2 Affirmative Action (Employment) Act | 4.2 肯定行动 就业 法 |
As regards the termination of an employment relationship by the employer, the Act on the Protection Against Unfair Dismissal applies to German and foreign workers alike. | 对雇主终止雇用关系的情况 防止不公平开除法 对德国工人和外籍工人均一体适用 |
The prohibition applies at all stages of an employment relationship. | 禁止规定还适用于所有阶段的就业关系 |
4.1 The Affirmative Action (Employment) Act (Act 29 of 1998) was promulgated in 1998. | 4.1 1998年颁布了 肯定行动 就业 法 1998年第29号法令 |
For the duration of parental leave, an employment contract or service relationship shall be suspended and the employee shall be paid a benefit pursuant to the Parental Benefit Act or a child care allowance pursuant to the State Family Benefits Act. | 在休育儿假期间 聘用合同或服务关系应该暂时中止 雇员可以根据 父母补助法 领取补助 |
The Employment Contracts Act prohibits the employers, in hiring and entering into employment contracts, discriminate against persons applying for employment. | 雇用合同法 禁止雇主在雇用和签署聘用合同时歧视求职者 |
Remained in an employment relationship or service relationship for a period of 30 years for women, and 35 years for men | 保持就业或服务关系30年(女)或35年(男)以上 |
Hereinafter referred to as the Affirmative Action (Employment) Act | 以下简称为 肯定行动 就业 法 |
Employment contracts, including those promoted by National Employment Act No. 24.013 and the employment programmes launched by the Ministry of Labour | 就业合同 包括第24.013号 国民就业法 提倡的合同和劳工部发起的就业方案 |
(i) Provisions for special protection of workers against termination of the employment relationship | 特别保护工人免于终止就业关系的规定 |
A certain race, colour or nationality is not a reason which would socially justify a termination of the employment relationship under section 1 of the Act on the Protection Against Unfair Dismissal. | 根据 防止不公平开除法 第1条的规定 因某一种族 肤色或国籍而终止雇用关系不符合社会正义 |
(e) Pay The rules of the Employment Contract Act apply | 工资 适用 就业合同法 的规则 |
(e) Pay The provisions of the Employment Contract Act apply | 工资 适用 就业合同法 的规定 |
For example, the Employment and Equity Act is under preparation. | 正在制订的 就业与平等法 也是如此 |
Ireland's far reaching equality legislation included the Employment Equality Act 1998 and the Equal Status Act 2000. | 对爱尔兰影响深远的平等权立法包括1998年 就业平等法 和2000年 平等地位法 |
It is in this context that Parliament passed the Affirmative Action (Employment) Act (Act 29 of 1998). | 正是在这一背景下 议会通过了 肯定行动 就业 法 1998年第29号法令 |
131 and 132 of the Employment Act No. 91 of 1959). | 依照该法 某些工作被排除在这种平等之外 例如 为保护妇女 它规定 禁止雇用妇女从事夜间工作以及从事有损健康 精神上有害或者体力上苛求的劳动 1959年第91号 就业法 第131条和132条 |
The types of contracts promoted by the National Employment Act are | 国民就业法 quot 推广的 quot 这类合同包括 |
Amendment of the Act concerning employment and unemployment is also planned. | 还计划修正有关就业和失业方面的法律 |
However, a complaint could not be pursued under both the Employment Contracts Act and the Human Rights Act. | 然而,控诉不可根据 就业合同法 和 人权法 两者共同提出 |
The Act No. 90 1995 amending the Free Right to Employment and Residence (EEA) Act, No. 47 1993 | 第90 1995号法 修订第47 1993号法 就业和居住自由权 |
The Affirmative Action (Employment) Act has a provision which penalises any person who contravenes the provisions of the Act. | 肯定行动 就业 法 规定 凡违反该法条款者 均将受到处罚 |
176. Employment Contract Act No. 20.744 contains the provisions in force relating to the prohibition of paid employment by minors | 176. 就业合同法案 第20.744号载有现行生效的关于禁止未成年人领薪就业的规定 |
(a) Regulatory law National Employment Act No. 24.013, articles 43 to 46 | 规章法律 第24.013号 国民就业法 第43条至46条 |
(d) Hours of work The rules of the Employment Contract Act apply | 工作时数 适用 就业合同法 的规则 |
(a) Regulatory law National Employment Act No. 24.013, articles 47 to 50 | 规章法律 第24.013号 国民就业法 第47条至50条 |
(d) Hours of work The provisions of the Employment Contract Act apply | 工作时数 适用 就业合同法 的规定 |
(a) Regulatory law National Employment Act No. 24.013, articles 51 to 57 | 规章法律 第24.013号 国民就业法 第51条至57条 |
(a) Regulatory law National Employment Act No. 24.013, articles 58 to 65 | 规章法律 第24.013号 国民就业法 第58条至65条 |
114. In March 1995, the National Congress adopted the Employment Development Act. | 114. 1995年3月 国民议会通过了 就业发展法 |
Attempts to demonstrate the nature of the employment relationship are faced with considerable proof related problems. | 要想证明雇用关系的性质 面临着相当多与证据相关的问题 |
The protection of maternity in Estonia is guaranteed by the Employment Contracts Act, the Public Service Act, the Working and Rest Time Act, the Holidays Act, the Health Insurance Act, the Social Tax Act, the Child Benefits Act and the State Pension Insurance Act. | 在爱沙尼亚 雇用合同法 公务员法 工作和休息时间法 假期法 健康保险法 社会税法 子女津贴法 和 国家养恤金保险法 都保证了对母性的保护 |
Determination of the right to leave and the amount, on the basis of the aggregate employment period, that is by totalling all employment periods irrespective of any breaks in employment and irrespective of the way the employment relationship is terminated | 根据总就业时期确定休假的权利和假期 即所有就业时期的总和 不管就业中有任何间断 也无论雇用关系如何终止 |
The Equal Treatment in Employment (Age Discrimination) Act prohibits discrimination on the grounds of age in employment, the professions and vocational training. | 就业平等待遇 年龄歧视 法 禁止就业 专业和职业培训中的年龄歧视 |
38. National Employment Act No. 24.013, ratified in 1992, stipulates that vocational training is a basic component of employment policies and programmes. | 38. 1992年批准的第24.013号 国民就业法 规定职业训练是就业政策和方案的一个基本构成部分 |
In some instances, there had been a relationship between the company and the individual claimant (for example, an employment relationship), but the businesses claimed were separate and distinct. | 在有些情形中 所涉公司与个人索赔人之间曾经存在某种关系(如雇佣关系) 但所称企业却属于单独和独立的企业 |
Promulgated by Legislative Decree No. 32 of 14 June 1936, the Employment Act also regulates all matters relating to the employment of women | 经1936年6月14日第32号立法令颁布 就业法 也调整与妇女就业有关的一切事务 |
108. Articles 135 to 138 of the Employment Act established the National Council on Employment, Productivity and an Index Linked Minimum Living Wage. | 108. 就业法 第135至138条规定设立就业 生产率和与指数相联系的最低生活工资国家委员会 |
Under the Employment Insurance Act, the Canada Employment Insurance Commission has established Employment Benefits and Support Measures (EBSM) that provide active measures designed to assist unemployed Canadians return to work. | 89. 根据 就业保险法 加拿大就业保险委员会制定了 就业福利金和支助措施 为帮助加拿大失业者重返工作岗位提供积极措施 |
Where domestic staff are concerned, the Foreign Nationals (Employment) Act must remain fully applicable. | 就家庭工人而言 外国国民 就业 法 仍然必须完全适用 |
(e) Pay The general provisions laid down in the Employment Contract Act are applicable | 工资 适用 就业合同法 载列的一般规定 |
Related searches : Employment Relationship - Ongoing Employment Relationship - Standard Employment Relationship - Employment Relationship With - Active Employment Relationship - Employment Relations Act - Employment Equity Act - Employment Relationships Act - Temporary Employment Act - Employment Promotion Act - Employment Protection Act - Employment Rights Act - Employment Contracts Act - Youth Employment Act