Translation of "enable to develop" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
To develop capacities and regulatory mechanisms to enable the sector to minimize mercury pollution | 发展能力和控管机制 以使该部门能减少汞污染 |
These services enable working women to develop in their careers and increase the family income. | 这些服务帮助就业女性赢得职业发展并增加家庭收入 |
For that purpose it was necessary to develop adequate mechanisms to enable the child to participate at all stages of media production. | 为此 有必要建立适当的机制 使儿童参与信息制作的各个阶段 |
For that purpose it was necessary to develop adequate mechanisms to enable the child to participate at all stages of media production. | 为此,有必要建立适当的机制,使儿童参与信息制作的各个阶段 |
Thus, a gradual approach was necessary, with emphasis on technical cooperation to enable developing countries to develop a legislative and institutional framework. | 因此 需要一种渐进的方式 强调技术合作 使发展中国家能够制订立法和建立体制框架 |
This would also enable us to address the problems of poverty and the environment and to develop the economies of developing nations. | 这样做将使我们能够处理贫穷和环境问题,并开发发展中国家的经济 |
It will test and develop operational methods and concepts to enable all partners to work together effectively to tackle identified country priority needs. | 它将测试和发展各种业务办法和概念 确保所有伙伴有效地合作解决已查清的国家优先需要 |
Legal and technical assistance to such States would enable them to develop the administrative machinery to participate in mutual legal assistance and information sharing. | 这类国家如能获得法律援助和技术援助 就有能力发展足以参加法律互助与分享情报的行政机制 |
The Committee urges the Government to document systematically the prevalence of prostitution so as to enable it to develop assistance programmes in this regard. | 委员会促进政府有系统地记录盛行的卖淫问题,以便委员会拟订援助方案 |
Then these two fellows came along, and they were flying kites to develop the control systems that would ultimately enable powered human flight. | 然后这两个家伙出现了 他们在风筝上开发了制动系统 那样会最终让人类的飞行梦想成真 |
Only a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination will enable us to develop in peace and safeguard peace through development. | 只有树立新的安全意识 互信 互利 平等协作 才能在和平中发展自己 在发展中维护和平 |
(b) To develop concrete applications of operational human resources planning to enable programme and line managers in all departments and offices to plan their operational human resources requirements. | (b) 发展业务人力资源规划的具体应用办法,使所有部和厅的方案和业务主管能够规划其业务人力资源需要 |
6. Also urges States to eliminate all barriers so as to enable girls, without exception, to develop their full potential and skills through equal access to education and training | 6. 폖듙쟫룷맺쿻돽튻쟐헏낭,쪹얮몢쓜릻뫁컞샽췢뗘쿭폐춬뗈뗄뷌폽뫍엠통믺믡,틔돤럖랢햹웤잱솦뫍벼쓜 |
5. Also urges States to eliminate all barriers so as to enable girls, without exception, to develop their full potential and skills through equal access to education and training | 5. 又促请各国消除一切障碍,使女童能够毫无例外地通过教育和培训机会均等来发展其潜能和技巧 |
Beyond differences of view, this Conference should be able to continue to exist, to develop conventions which will enable us to live, each day increasingly, in a safer world. | 本会议应当超越意见分歧而继续存在 制订公约 从而使我们日复一日地生活在一个更为安全的世界中 |
8. Also urges States to eliminate all barriers so as to enable girls, without exception, to develop their full potential and skills through equal access to education and training | 8. 又促请各国消除一切障碍,使女孩能够毫无例外地享有同等的教育和培训机会,以充分发展其潜力和技能 |
41. Switzerland would continue to make every effort, in particular, by providing substantial financial support, to enable UNITAR to develop its activities in as positive an environment as possible. | 41. 瑞士将继续尽一切努力,特别是通过提供大量的财政资助,使训研所能够尽可能在一种有利的环境下开展活动 |
My delegation pledges its full support to enable the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty Organization to develop and turn that initiative into concrete action. | 我国代表团承诺给予充分支持 以便全面禁止核试验条约组织筹备委员会发展该倡议并将该倡议转化为具体行动 |
Equally, the adoption of strategies by the Government to enable Maori and Pacific Island people to develop and deliver appropriate social services using traditional cultural approaches is appreciated. | 同样,赞赏该国政府所采取的使毛利族和太平洋岛屿人民利用传统的文化办法发展和提供适当的社会服务的战略 |
70. As to the thorniest of the articles, draft article 23, her delegation had tried to develop its position as far as possible to enable common ground to be found. | 70. 关于条文中最棘手的第23条草案,她的代表团设法尽可能扩大它的立场,以便能够找出共同点 |
4. Determines that it is feasible to develop an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons | 4. 决定拟订一项国际文书使各国能及时可靠地查明和追踪非法小武器和轻武器是可行之事 |
This requires that urgent and effective solutions be provided by the international community to enable those States to progress and develop their societies through building strong and effective economies. | 这需要国际社会提出紧迫和有效的解决办法 以便使这些国家能够建立强大和有效的经济,取得进展并发展其社会 |
Such reform, if achieved, should enable the Economic and Social Council to better develop useful and meaningful guidelines for United Nations activities in the economic and social areas. | 这一改革如能落实 理应能使经济及社会理事会能够更妥善地制定联合国经济及社会领域活动的有益而有效指导方针 |
A project entitled Mixed was launched in the Netherlands in 2002, inter alia, to develop, distribute and test instruments and resources that would enable upwards mobility of women. | 荷兰于2002年发起了一个名为 混合 项目 其主要目的是开发 传播和试用能使妇女得到提升的手段和资源 |
The United Nations should develop an early warning mechanism that would enable it to act before the outbreak of conflicts instead of intervening after they had already erupted. | 本组织需要建立一个早期预警机制 以便能在冲突发生之前采取行动 而不要在冲突爆发后才进行干涉 |
UNCTAD could strengthen efforts to enable African countries to develop and nurture a dynamic private sector, with the aim of fostering entrepreneurship, developing enhanced production techniques and accessing trade information. | 贸发会议可以加强努力帮助非洲国家发展和培育一个充满活力的私营部门 以培养企业家精神 开发更好的生产技术和获取贸易信息 |
There are many opportunities for the United Nations to develop specialized applications in house or introduce off the shelf applications that will enable tasks to be carried out more efficiently. | 有许多机会在联合国内部设计专门应用软件或采用现成的应用软件,以便能够更有效地执行任务 |
The Republic of Korea attaches great importance to the ongoing negotiations to develop an international instrument to enable States to identify and trace illicit small arms and light weapons quickly and reliably. | 大韩民国高度重视当前为建立国际制度迅速和可靠地清查和追踪非法小武器和轻武器而进行的谈判 |
Action to develop the capacities of support, relief, first aid and civil defence agencies and institutions in Member States, and action to support their resources and expertise, enable them to develop and execute rapid intervention programmes and enhance their performance in confronting natural disasters and hazards | 2. 采取行动 培养成员国的支助 救济 急救和民防机构的能力 采取行动支持他们的资源和专门知识 使它们能制定和执行快速干预方案并提高它们在应付自然灾害和危险方面的表现 |
(a) Preparatory activities, including needs assessments, that will enable UNIDO to develop integrated programmes and or stand alone projects based on its service modules to respond to priority needs of recipient countries | (a) 预备性活动 包括需要评估 以便使工发组织能够拟订以服务单元为基础的综合方案和 或独立项目 以满足受援国的优先需要 |
Accordingly, national youth policies have been developed for composite and all round development to enable them to develop a wider national perspective and to keep them strong in heart, body and mind. | 因此 为青年全面协调发展制定了国家青年政策 使他们能够树立更广阔的国家观念 并使他们身心智俱健 |
In fortifying both the conceptual shifts taking place and our common ground, we should continue to develop policies and practices which, focused on women's equity, increasingly enable women's health. | 为加强概念性转变并巩固我们的共同立场 我们将继续制定以妇女公平和日益增强妇女健康为重点的政策和做法 |
The aim of this joint endeavour is to develop the required policy and operational tools to enable staff in the field to plan and implement effective and efficient disarmament, demobilization and reintegration programmes. | 这一联合活动的目的 是制订必要的政策和业务手段 使得实地的工作人员能够规划和执行有成效 有效率的复员方案 |
Freedom of expression, freedom to seek information, freedom from discrimination rights like these enable people not only to use and develop their God given talents, but also to make greater contributions to their societies. | 表达意见的自由 寻求信息的自由 不受歧视的自由 此类权利使人民不仅能够利用和发展其天赋才华 而且也能够为其社会作出更大贡献 |
Failure to give priority to ICT strategies that enable developing countries and countries in transition both to develop their national infrastructures and to join the GII will exacerbate the gap between rich and poor. | 不优先设计制订能使发展中国家和转型期国家既发展本国基础设施又参加全球信息基础设施的信息和通信技术战略 贫富差距就会进一步加剧 |
The treatment of juveniles is carried out with the aim of helping and protecting juveniles by means which develop their sense of responsibility and enable them to integrate into society. | 管教少年的目的在于帮助和保护少年 开发他们的责任感并使他们融入社会 |
Nothing to Enable | 没有可启用的 |
WMO, in cooperation with IOC, continues to make considerable efforts to develop shipboard facilities which will enable ships at sea to receive meteorological and oceanographic data from Inmarsat and will disseminate warnings and forecasts. | 230. 气象组织与海洋学委员会合作 继续作出巨大努力开发船载设施 使海上航行的船舶能够接收国际海事卫星组织发出的气象学和海洋学数据 并发出警报和预报 |
WMO, in cooperation with IOC, continues to make considerable efforts to develop shipboard facilities that will enable ships at sea to receive meteorological and oceanographic data from Inmarsat and will disseminate warnings and forecasts. | 229. 气象组织与海洋学委员会合作 继续作出巨大努力开发船载设施 使海上航行的船舶能够接收国际海事卫星组织发出的气象学和海洋学数据 并发出警报和预报 |
18. Requests the Secretary General to develop incentives for staff and management, including through training opportunities, to enable and encourage staff to continue to participate in the work of the Office of Staff Legal Assistance | 18. 请秘书长为工作人员和管理人员建立激励机制 包括提供培训机会 使工作人员能够继续参与工作人员法律协助办公室的工作 并鼓励他们参加这项工作 |
In Poland, a law will enable non governmental organizations to develop closer working relationships with the public administration and provide new opportunities for the non profit sector to diversify its human resource base. | 波兰将推出一项法律 使非政府组织和公共管理部门发展更紧密的工作联系 并为非营利部门提供使人力资源基础多样化的新机会 |
In the context of sustainable fisheries, the need to enable developing countries to develop national, regional, and subregional capacities for infrastructure and integrated management and the sustainable use of fisheries cannot be overemphasized. | 在可持续渔业方面 使发展中国家能够发展国家 区域和次区域能力 以建立基础结构和实现对渔场的一体化管理和可持续利用的必要性怎样强调也不过分 |
He urged more States parties to make the declaration in order to enable victims to avail themselves of this remedy and to allow the Committee to develop more comprehensive jurisprudence on the provisions of the Convention. | 他促请更多的缔约国发表这项声明 以便受害者可以使用这种补救措施 同时也让委员会发展更为全面的有关 公约 规定的判例 |
These studies have recognized that the development agencies must develop a capacity and culture that enable them to work in failed and weak States, and not only in normal peacetime situations. | 这些研究已经承认发展机构必须发展出一个能力和文化,使它们能够在 quot 失败的 quot 和 quot 衰弱的 quot 国家中工作,而不只是在 quot 正常的 quot 和平的情况中工作 |
(l) To establish and develop safe, well publicized, confidential and accessible mechanisms to enable children, their representatives and others to report violence against children as well as to file complaints in cases of violence against children | (l) 建立和发展安全保密 广为宣传 方便利用的机制 以便儿童 儿童代表和其他人举报暴力侵害儿童行为 对此类案件提出控告 |
Related searches : Enable To Create - Enable To Perform - Enable To Assess - Enable To Obtain - Aim To Enable - Contribute To Enable - Strive To Enable - Enable To Reach - Enable To Progress - Required To Enable - Enable To Make - Intended To Enable - Used To Enable