Translation of "german customs authorities" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
A. Consultations with the German authorities | A. 与德国当局的磋商 |
(iv) Enhancing participation of customs authorities by | (四) 通过以下办法加强海关主管部门的参与 |
The exhibitors selected will be responsible for customs clearance of their exhibition material in accordance with German customs regulations. | 入选的参展方必须负责按照德国海关的规定办理其展品的通关手续 |
Customs transit systems were considered a priority issue by many Customs authorities from developing countries. | 发展中国家的许多海关当局认为海关过境系统是一个优先问题 |
A. Consultations with the German authorities 3 9 3 | A. 与德国当局的磋商 3 9 3 |
This is not a case for the German authorities. | 这不属于德国当局管辖范围 |
In case of emergency, coordination occurs between the customs authorities, police authorities and the air transport company. | 在紧急情况下 在海关机构 警察机构和空运公司之间展开协调 |
In cases of suspicions, the declared custom value is not accepted by the customs authorities, and the value determined by the customs authorities in the order prescribed by the legislation is taken for the processing of customs documentation. | 海关部门如果认为存在可疑情况 将不接受申报的海关价值 并采用该部门自己根据法律规定所确定的价值来办理海关文件 |
In those cases in which information is provided by the security authorities, customs authorities conduct extensive checking procedures. | 在安全机构提供资料的案件 海关机构就仔细地检查 |
) implemented under the authority of the Mainland public security and customs authorities. | 根据有关安排 内地机关会向香港特区政府通报内地公安机关及海关当局对涉嫌犯罪的香港居民采取刑事强制措施的情况 |
These statistics are expected to be available with the national customs authorities. | 预期国家海关当局可提供这些统计数字 |
The Customs authorities are conducting customs control, which does not have a special regulation for the religious, benevolent and cultural organizations. | 海关当局正在开展海关管制 但并未对宗教 慈善及文化组织作出特殊规范 |
Information on customs regulations in force in Germany may be obtained from any German embassy or consulate. | 有关德国现行海关规定的资料 可向德国的任何使领馆索取 |
They had been approved by both the competent German and Indian authorities. | 它们得到了德国和印度主管当局的批准 |
Apart from German the Sorbian language is an accepted language with public authorities and administrative bodies in the German Sorbian areas. | 除德语外 索布族语也被接受为德 索地区公共当局和行政机构的用语 |
The negotiations shall also aim to achieve effective cooperation between customs and any other appropriate authorities on trade facilitation and customs compliance issues. | 谈判还应促使海关和所有其他相关机构在贸易便利化和遵守海关规则问题上实现有效合作 |
Although customs authorities have shown their political will to cooperate with the United Nations to improve further the arms embargo, worrisome arms flows in the region indicate that circumvention of customs supervision and control to move arms into Somalia requires the regional customs authorities to allocate more resources to deal with this serious customs offence. | 尽管海关当局已显示出他们有政治意愿与联合国合作 进一步改进武器禁运 但该区域令人担忧的武器流动表明 存在绕过海关监督和管制向索马里运送武器的情况 这就要求区域海关当局分配更多的资源来处理这一严重的违反海关规定的行为 |
The customs authorities conduct regular monitoring campaigns parallel to those conducted by the security authorities, the Civil Aviation Authority and airports. | 海关机构定期进行监测运动 与安全机构 民航当局和机场进行的平行 |
Personal luggage is checked by customs and security authorities by means of X ray. | 个人行李由海关和安全机构用X射线检查 |
Customs and security authorities have dogs trained in the detection of drugs and explosives. | 海关和安全机构都有受过侦查毒品和爆炸物的狗 |
Goods for import or export are checked by the customs authorities, which sometimes, when doubt exists, receive information from the security authorities. | 海关机构检查进口或出口的货物 海关机构在有疑问时 有时获得安全机构提供的资料 |
The Customs authorities shall grant clearance of goods on the strength of the inspection certificate. | 进口 前 款 所 列 产品 由 口岸 进口 食品 卫生 监督 检验 机构 进行 卫生 监督 检验 检验 合格 的 方 准 进口 海关 凭 检验 合格 证书 放行 |
(1.7) The customs authorities have implemented the World Customs Organization recommendations concerning implementation of the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, in coordination with the authorities concerned in the Ministry of the Interior and Local Development. | 1.7 海关机构与内政和地方发展部的有关机构协调 已执行世界海关组织关于执行 打击非法制造和贩运枪支议定书 的建议 |
Upon transportation, goods, registrations and licenses will again be strictly inspected against the lists by Customs authorities. | 在运输时 海关当局将再次对照清单检查货物 登记和许可证 |
(h) Customs control means measures applied by the Customs authorities of the Contracting Parties to ensure compliance with the laws, regulations and agreements that they are responsible for enforcing | (h) 海关监管 是指缔约各方海关当局为确保其负责执行的法律 条例和协定得到遵守而实施的措施 |
Goods from Contracting Parties which are in transit shall be exempted from Customs duties and taxes under the supervision and conditions established by the Customs authorities of the transit States. | 1. 缔约各方的过境货物 在过境国海关当局的监管下并按其规定的条件 免交海关关税和其他税 |
34. Cooperative mechanisms are already in place between the Czech and German authorities, in collaboration with NGOs. | 34. 捷克与德国双方当局已经建立了合作机构 一些非政府组织也从中予以配合 |
In cases where police authorities or customs have doubts with regard to persons, entry badges are not granted | 如果警察机构或海关有怀疑 就不发给进入标记 |
A circular informing all Traders and Declaring Agents of the above has been issued by Singapore's customs authorities. | 新加坡海关当局已印发一份向所有贸易商和报关员通报上述规定的通告 |
Consultations in this regard are under way between the German authorities and the United Nations organizations in Bonn. | 在这方面 德国当局正在与驻波恩的联合国各组织进行磋商 |
Schemes enabling cooperation between customs authorities and regional networks of chambers of commerce also exist at the regional level. | 区域一级还存在促进海关当局与区域商会网络之间合作的计划 |
Entry permits to restricted areas are issued by the senior airport official after consultation with police authorities and customs. | 机场高级官员同警察机构和海关协商后发给进入禁区的进入许可证 |
In case of classification under red line , customs will proceed to a thorough screening of documents and physical inspection of goods In case of suspicious shipments, customs generally notify the responsible authority (generally the NOU, in some cases Customs Court, or other authorities). | (f) 如果遇到可疑的货源 海关部门通常将会通报有关的主管部门 通常为国家臭氧办事处 在某些情形中还需通报海关法庭的其他主管部门 |
Although the customs border enforcement in the region has improved since the beginning of the Monitoring Group's mandate, it is advisable that all customs authorities in the region adopt the technique of customs risk assessment in dealing with the illicit arms trafficking. | 104. 虽然自监测小组开始执行任务以来 该区域的海关边境执法活动有所改善 但是该区域的所有海关当局似宜采取海关风险评估技巧来对付非法军火贩运 |
Regarding the unique role of customs in border enforcement, it is important to encourage the regional customs authorities to improve their capability in identifying illegal cross border movements of arms and ammunition. | 81. 关于海关在边境执法中的独特作用 必须要鼓励区域海关当局改进其识别武器弹药非法跨界流动的能力 |
The German authorities are exploiting the space sector to build up high technology companies in what used to be the German Democratic Republic, and Norwegian companies have already found partners there. | 德国当局正积极开发航天部门 在原先的德意志民主共和国地区建立高技术公司 挪威公司已在那里找到了合作伙伴 |
27. The German authorities have worked hard to restore the image of a peaceful, liberal, cosmopolitan and democratic Germany. | 27. 德国当局为恢复和平 自由 世界性和民主的德国形象作了巨大努力 |
The efforts of conducting special operation on illicit arms cross border movement made by the regional customs authorities should be encouraged. | 115. 应鼓励该区域各海关当局努力对非法军火跨界流动采取特别行动 |
(vi) National authorities should provide customs and enforcement personnel with more tools, monitoring devices, and or mechanisms for monitoring ODS movement | 六 国家主管部门应向海关部门和执法人员提供用于监测耗氧物质的转移 监测装置和 或机制的更多手段 |
The Peruvian customs administration, which was a member of the World Customs Organization, operated a national and international information network which allowed it to collect data on the illicit trade in weapons and explosives and to exchange such information with customs authorities all over the world. | 秘鲁海关管理局作为世界海关组织的成员 配备有全国和国际信息网络 可以收集关于武器和爆炸物非法贸易的资料 并同世界各地的海关管理局进行交流 |
The security authorities pursue the objective in full coordination with customs authorities in order to establish adequate plans and measures to ensure optimum effectiveness and returns in the implementation of these controls. | 安全机构在执行职务时与海关机构充分协调 以制定适当的计划和措施 以便在执行这些管制时取得最大效果 |
Tourists in transit are obliged to deposit hunting weapons with customs authorities and weapons are only returned to them by the authorities 24 hours prior to their departure from the Tunisian borders. | 过境游客必须将打猎武器寄存在海关机构 只有在他们从突尼斯边境离开之前24小时由当局发还 |
In the case of any doubt, customs authorities conduct an extensive physical inspection of all contents of the container or trailer concerned. | 如有怀疑 海关机构就对有关集装箱或拖车的全部内容进行广泛的实际检查 |
As mentioned earlier, the names of listed individuals has been circulated all immigrations checkpoints, law enforcement agencies, customs authorities and financial institutions. | 如上所述 名单所列个人的姓名已转发各移民检查站 执法机构 海关当局及金融机构 |
It is clear that information and intelligence are important as customs authorities rely on them to conduct physical inspections of transit shipments. | 78. 很明显 信息和情报很重要 因为海关当局依赖它们来对过境货运进行实物检查 |
Related searches : Customs Authorities - German Authorities - German Customs - German Tax Authorities - Central Authorities - Administrative Authorities - Port Authorities - Civil Authorities - Relevant Authorities - Supervisory Authorities - Financial Authorities