Translation of "labour contract" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Labour shall be regulated on the basis of an employment agreement (contract) in accordance with labour legislation. | 应根据就业协议(合同) 按照劳动法对就业活动作出规定 |
The minimum wage covers all workers and employees under labour contract. | 最低工资适用于所有签订劳工合同的工人和雇员 |
(a) To persons who have lost their jobs because of labour contract termination. | 因劳工合同中止而失去工作的人 |
The issue of payment of termination benefits was predominantly a labour contract legal issue. | 支付解雇偿金问题主要是涉及劳动合同的法律问题 |
The issue of payment of termination benefits was predominantly a legal labour contract issue. | 给付解雇偿金问题主要是劳工合同的法律问题 |
A collective labour contract shall not include clauses counteracting the imperative provisions of the law (art. 50, para. 1, of the Labour Code) | 集体劳工合同不得列入与法律强制性规定相抵触的条款( 劳工法 第50条第1款) |
43. Ministry of Labour and Social Security decision No. 1155 introduced a form of labour contract involving on the job training for young people. | 43. 劳工和社会安全部第1155号决定提出了一项青年人在职训练劳工合同 |
This includes persons employed under a labour contract, public servants, retirees and pensioners, and independent workers. | 包括那些缔结劳工合同的人 国家公务员 养老金领取者 退休人员和独立劳动者 |
Within the same period, the worker must register the contract with the Consolidated Labour Registry Service | 工人必须在同一期限内向统一劳动登记处登记该合同 |
(a) To negotiate with a representative trade union for the conclusion of a collective labour contract (art. 52, para. 1, item 1, of the Labour Code) | 与工会代表进行谈判以达成一项集体劳工合同( 劳工法 第52条第1款第1项) |
There are three requirements in the Labour Code which set the boundaries of the freedom to contract | 劳工法 列有三项规定,界定了自由签订契约的界限 |
(ii) The employer apos s economic status which is important for the conclusion of the labour contract (art. 52, para. 1, item 2, e, (b) of the Labour Code). | )对达成劳工合同颇为重要的雇主经济状况( 劳工法 第52条第1款第2,e,(b)项) |
The Labour Code also regulates the employment of domestic workers, establishing their working hours and contract conditions and how compensation is to be calculated if their contract is terminated without cause. | 劳动法典还对家庭劳动者的工作做了规定 确定的工作时间 合同期限 以及在无正当理由而终止劳动合同情况下计算赔偿的方式 |
As used in the social insurance legislation, the term workers means individuals employed, in accordance with the provisions of the Labour Code, on the basis of a contract of employment, appointment, election or nomination or a cooperative contract of employment (art. 2 of the Labour Code). | quot 工人 quot 这一用语 一如社会保险立法中所使用的那样 是指根据劳动法条款 在雇用合同 委任 选举或提名或者合作雇用合同的基础上就业的个人(劳动法第2条) |
A collective labour contract shall not contain clauses which are less favourable for workers and employees than those established by the law (art. 50, para. 2, of the Labour Code). | 集体劳工合同不得列入使工人和雇员待遇条件低于法定程度的条款( 劳工法 第50条2款) |
303. Work protection in connection with maternity is provided for in the Labour Code and concerns women workers employed on the basis of an employment contract, appointment, election, nomination or cooperative work contract. | 303. 劳工法 在生育方面规定了工作保护 这涉及通过就业合同 任命 选举 提名或合作社工作合同就业的女工人 |
Under this type of contract, workers may not be hired to replace workers who have stopped working because of labour union activities. | 根据这种合同 不得雇用工人来取代由于工会活动而停止工作的工人 |
Under this type of contract, the contracting firm agrees to give the young person general technical training during the first phase of his contract and to submit an individualized training plan to the Ministry of Labour and Social Security if the contract runs to more than one year. | 根据这种合同 缔约企业同意在合同的第一阶段里向青年人提供一般技术训练 如果合同超过1年 则向劳工和社会安全部提交一份单独的训练计划 |
According to the Labour Law, article 68, salaries of employees are defined by collective contract, labour regulations and work contracts as such, each salary is unique for a position, held by either men or women. | 按照 劳动法 第68条 应按照集体合同 劳动条例和劳动合同确定雇员的工资 因此 每份工资都是针对男子或妇女的特定岗位设置的 |
A labour contract cannot be cancelled by an employer while a worker is on leave, except when the business is being liquidated or the businessman is terminating his activities (article 46 of the Labour Code). | 企业主不得在工作人员休假期间单方面解除劳动合同 除非企业被清算 企业主的活动终止 塔吉克斯坦共和国劳工法 第46条 |
If an employer is not able to secure reassignment, women have the right to a leave with compensation, pursuant to their collective contract and labour rules. | 雇主如果无法为其调换工作 妇女有权按照其集体劳动合同和劳动细则 在获取补偿后辞职 |
The two largest organizations are Silinermik Inuutissarsiuteqartut Kattuffiat (SIK The Greenland Labour Organization) and the Central Organization of Public Servants and Contract Employees in Greenland (NAK). | 最大的两个组织是格陵兰劳工组织和格陵兰公务员与合同雇员中央组织 |
As the apprenticeship contract does not give rise to a labour relationship between the parties, basic health and insurance coverage for the apprentice must be specified. | 由于实习合同没有产生双方之间的劳资关系 因此必须具体规定对实习生的基本保健和保险范围 |
(c) To persons who have lost their jobs because of labour contract termination, who have been engaged for half time jobs with wages below the minimum wage. | 因劳工合同中止失去工作而从事收入低于最低工资的半日制工作的人 |
119. The Ordinance defines the term workmen in wide terms as any person who has entered into or works under a contract with an employer in any capacity, whether the contract is expressed or implied, oral or in writing and whether it is a contract of service or apprenticeship or a contract personally to execute any work or labour, and includes any person ordinarily employed under such contract, whether such person is or is not in employment at any particular time . | 119. 法令对 quot 工人 quot 一词所作的广义界定阐明 quot 凡以任何身份与雇主达成不论是明示或默示 还是口头或书面契约 不论是服务还是学徒性质契约或个人执行任何工作或劳作契约的就业者 并包括按此契约一般被雇用的人 不论此人在任何特定时间是否受雇 quot |
Act No. 24.465 provides for a type of contract (different from a contract of employment) which is designed to establish links between firms and unemployed young people to give them work experience and training and is monitored by the Ministry of Labour and Social Security. | 第24.465号法令规定了一种合同(不同于就业合同) 其目的是在企业和失业的青年人之间建立联系 使他们取得工作经验和训练 并由劳工和社会安全部进行监督 |
During the job placement period, those women continue to receive their wages, but for no more than three months after the expiration date of the labour agreement (contract). | 如果合同期满 可以中止合同 但企业主务必解决上述妇女的安置问题 安置期间保留她们的工资 但不超过劳动合同 契约 中止之日起3个月 |
Contract? | 合约 |
(iii) Article 326, paragraph 1 A Worker and or an Employee can terminate his or her labour contract by forwarding a written notification to that effect to the Employer | 第326条第1款规定 quot 工人或雇员可以向雇主递交书面辞呈的方式终止他或她的劳工合同 quot |
Contract award | 合同授予 |
A contract. | 一个合同 |
The contract? | 合同怎么办? |
Another contract. | 另一份合约 |
An employer cannot refuse to employ a pregnant woman, cancel her labour contract or, except in cases when it is in the interest of her health, reassign her to other positions. | 127. 雇主不能拒绝雇用怀孕妇女 取消她的劳动合同 或拒绝出于她的健康考虑 为她调换其他工作 |
More favourable conditions than those established in the legislation can be agreed upon by means of the collective labour contract and also by individual agreements between the parties in employment relations. | 也可通过集体劳工合同以及就业关系中当事各方达成的个别协议取得比上述立法所规定的更优惠的条件 |
Further, with regard to contractual obligations, the OIOS review disclosed that the contractor had failed to furnish bonds to the United Nations for performance, labour or materials, as required by the contract. | 另外关于合同义务 监督厅在审查中发现 承包商没有按照合同向联合国提供履约 劳工和材料保证金 而且也没有迹象表明采购处敦促承包商认真遵守这项合同条款 |
6. Turnkey contract | 6. 统包式合同 |
201. Contract teachers. | 201. 合同教师 |
1. Contract provisions | 1. 뫏춬맦뚨 |
1. IMIS contract | 1. 맜샭쾵춳뫏춬 60 66 12 |
4. Draft contract | 4. 合约草稿 |
Support service contract | 后勤支助合同 |
Support service contract | 支助事务合同 |
24. Contract teachers. | 24. 合同教师 |
Personal service contract | 个人服务合同 |
Related searches : Labour Supply Contract - Collective Labour Contract - Labour Contract Law - Domestic Labour - Labour Inspector - New Labour - Labour Ward - Labour Resources - Labour Leasing - Labour Time - Indentured Labour - Labour Economics