Translation of "despite its" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Despite the constitutional guarantee, its implementation still is precarious. | 虽然有 宪法 保证 却仍未得到实施 |
And Ground Zero, despite all its difficulties, it's moving forward. | 归零地 无论过程多么困难 它正在推进 |
Despite its primary importance, national action alone could prove insufficient. | 国家行动尽管最为重要 但是单靠国家行动可能证明是不够的 |
Togo, despite its limited resources, was contributing to preventive diplomacy. | 多哥尽管资源有限 也对预防性外交作出了自己的贡献 |
Despite its broad and comprehensive mandate, UNHCR could not solve the problem on its own. | 难民专员办事处尽管有广泛而全面的任务规定,但单靠自己不能解决问题 |
Despite its difficulties, however, Belarus intended to fulfil its financial obligations to the United Nations. | 但是,尽管有困难,白俄罗斯仍然打算履行其对联合国的财政义务 |
Despite uniformity in appearance, a franchisee is independent from its franchisor. | 尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样 但两者相互独立 |
77. Despite its economic difficulties, Kazakhstan was attempting to integrate environmental protection in its economic policy. | 77. 尽管经济困难,哈萨克斯坦正力图将环境保护结合到经济政策中 |
15. Despite its own economic difficulties, Belarus intended to fulfil its financial obligations to the Organization. | 15. 尽管本身存在经济困难,白俄罗斯打算履行它对本组织所负的财政义务 |
The League of Arab States remains one obvious choice despite its limitations. | 阿拉伯国家联盟虽然有其局限 但仍不失为一个明显的选择 |
Despite its crucial importance, agriculture remains underdeveloped in the least developed countries. | 农业尽管非常重要 但是在最不发达国家中仍然没有得到充分开发 |
Lebanon s experience supports this assessment. Despite its long history of political violence, its creative industries are expanding. | 黎巴嫩的经验支持这一论断 尽管该国长期存在政治动荡 但其创新性产业仍在扩张 世界知识产权组织的2007年黎巴嫩基于版权的产业研究表明 黎巴嫩软件业 其经济的重要组成部分 所面临的主要挑战包括受限的市场 激烈的竞争 人才流失 人力资本损失 技术政策不充分 政府激励缺失和盗版横行 暴力完全没有出现在这份挑战清单上 |
Despite its financial difficulties, he hoped that UNRWA would continue to deliver its services to the refugees. | 尽管工程处财务困难 他希望它继续向难民提供服务 |
148. The Committee thanks the State party for its initial report, despite the considerable delay in its submission. | 148. 委员会感谢该缔约国的初次报告 尽管报告拖延了很长时间才提交 |
As the delegations are well aware, despite its shortcomings, we have adopted an agenda. | 各代表团都十分清楚 尽管议程有缺陷 但我们事实上通过了一项议程 |
Despite its determination to become self sufficient by adopting plans for restructuring and upgrading, despite its progress on settling conflicts that have long stood in the way of development in numerous countries, and despite its high priority on the world agenda, Africa is lagging far behind in the timetable for the achievement of the Millennium Development Goals. | 尽管非洲决心通过制定调整和改进计划来实现自给自足 尽管非洲在解决长期阻碍很多国家发展的冲突方面取得了进展 尽管非洲在世界议程上占据优先地位 但它在实现千年发展目标的时间表中仍然远远落在后面 |
Japan had continued to pay its dues on an unconditional basis despite its massive fiscal deficit and its continued need to reduce its national expenditure. | 尽管日本出现了巨额的财政赤字 并且继续需要减少本国的财政支出 但日本仍一直无条件地缴纳了会费 |
Yet Afghanistan had been successful to a limited degree, despite its restricted possibilities, in its endeavours to combat illicit drugs. | 但是 尽管能力有限 阿富汗在打击非法毒品方面仍然取得了一点成绩 |
Despite these problems, Tajikistan had continued to make payments under its multi year payment plan. | 尽管存在这些问题 塔吉克斯坦继续根据其多年期会费缴纳计划支付会费 |
Despite the political changes it had witnessed, it had maintained its sovereignty and territorial integrity. | 尽管它曾经经历过政治变动,但它一直维持其主权和领土完整 |
Despite its limited resources, however, the United Nations has unique advantages as a development institution. | 但是,尽管资源有限,联合国作为一个发展机构却具备独特的优点 |
The prevailing stalemate, despite Eritrea's protestation to the contrary and its feigned indignation, is its own creation, not that of Ethiopia. | 尽管厄立特里亚作出相反的断言并佯作愤怒 目前的僵局是其本身而不是埃塞俄比亚的产物 |
Despite its imperfections, the United Nations embodies humanity's hope for a peaceful and equitable world order. | 尽管存在缺陷 联合国体现了人类对和平公正的社会秩序的希望 |
With its assistance the Government would continue, despite all constraints, to strive towards the common objective. | 有了委员会的协助 尽管存在种种限制 政府将继续为实现共同目标而奋斗 |
The Tribunal still does not have the necessary technical resources and staff, despite its heavy workload. | 法庭虽然必须履行重要职责,但却总是缺乏所需的技术资源和人力资源 |
We know that despite its great wealth and its groundbreaking medical research America s health care system is awful. It is hugely expensive. | 众所周知 除了巨大的财富与其不断创新突破的医药研究之外 美国的医疗体系其实非常糟糕 它异常昂贵 并且花费高得令工作场所健康保险体系都负担不住 穷人缺乏保护 很多疾病也不在保障范围之内 总的来说 美国的健康统计数据比其他类似国家都要差得多 |
Despite the enormity of its tasks and the political and financial constraints on its operations, the Tribunal has now come of age. | 떱좻,뫉삼췪좫춬틢슬즭놤듳쪹룕닅듺뇭얷훞솪쏋뗄랢퇔ꆣ |
Despite its flaws, the Treaty remained the cornerstone of the international non proliferation and disarmament regimes, and its credibility and effectiveness were based on its universality. | 不扩散条约 尽管有缺陷 却仍然是支撑国际不扩散制度和裁军制度的基石 该条约的可信度和效力基于其普通性 |
The Union of the Comoros is working steadfastly to implement the MDGs, despite its extremely limited resources. | 科摩罗联邦尽管资源有限 但仍正在积极努力实现 千年发展目标 |
Despite overwhelming odds, however, the Government of Saint Kitts and Nevis stands ready to do its share. | 尽管有巨大困难 但圣基茨和尼维斯政府随时准备肩负自己的责任 |
Despite its serious economic constraints, it continued to provide free premises for the Information Centre in Accra. | 尽管存在着严重的经济困难 加纳仍继续为阿克拉新闻中心免费提供处所 |
Despite its critical importance, the overall decline in official development assistance is a serious cause for concern. | 尽管官方发展援助具有关键的重要性,但在全面减少,值得严重关注 |
Furthermore, the authorities are reported to have closed a Pentecostal church despite official authorization for its existence. | 此外,据报道说,五旬节派教会的一个教堂,虽经官方核准设立,仍被当局关闭 |
However, despite the difficulties that need to be acknowledged, the Mexican State reiterates its will and determination to fulfil its human rights obligations. | 6. 墨西哥国承认所面临的各种困难 并重申愿意并决心履行其人权义务 |
Despite that. | 没错 Despite that. |
Despite the... | 不管... |
Despite those findings, WFP had recently announced that it would substantially reduce its assistance to the Saharan people. | 32. 除这些发现外 粮食计划署最近宣布 将大幅度减少对撒哈拉人民的援助 |
Unfortunately, this issue was not included in the 2000 outcome documents, despite its overwhelming importance to Indigenous women. | 不幸的是这个问题并未列入2000年的结果文件 尽管它对土著妇女有压倒一切的重要性 |
This report may serve as a basis for progress in our work on the topic, despite its complexity. | 207. 尽管本报告很复杂 但可作为推动我们关于该题目的工作的基础 |
My own country, despite its many and varied constraints, joined the relief operations at a very early stage. | 我国虽然存在许许多多和各种各样的限制因素 但仍然在很早阶段就加入了救济活动 |
Despite the gratifying progress made in Africa in recent years, conflicts in some of its regions have persisted. | 近年来 非洲局势出现了令人欣慰的进展 但有些地区的冲突仍在继续 |
This remains a major problem, in view of its gravity and despite the steps taken by the State. | 尽管国家已采取了步骤 但鉴于问题的严重性 这依然是一个重大问题 |
Despite the increase imposed on it, however, his country had paid its contributions over the past three years. | 然而,尽管对其国家增加会费,过去三年来利比亚仍缴纳了会费 |
... Each side worked towards this goal with goodwill, despite fundamental differences, without renouncing its convictions or discrediting itself. | quot 每个人尽管有基本的歧见但都善意地朝这个目标努力,并且在不放弃其信念或使自己丢脸的情况下这样做 |
Despite its considerable efforts, the Institute had been unable to win over major donors, who perhaps mistakenly believed that its services were not a priority. | 73. 尽管联合国训研所做出了许多努力 但它还是争取不到大的捐助者 这些捐助者可能错误地认为训研所提供的服务并不是优先事项 |
Related searches : Despite Its Success - Despite Its Importance - Despite Its Shortcomings - Despite Its Name - Despite Its Youth - Despite Its Size - However, Despite - Despite Everything - Even Despite - Despite Efforts - Despite Himself - Since Despite