Translation of "since despite" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Despite encouraging progress since the Johannesburg Summit, sustainable development remained a major challenge. | 尽管自约翰内斯堡首脑会议以来已经取得了令人鼓舞的进步 但可持续发展问题仍然是一个需要面对的重大挑战 |
In Morocco, real wages have been stable despite significant and continuing real appreciations since 1986. | 在摩洛哥 尽管自1986年以来货币实际增值幅度较大而且持续不断 但实际工资却保持稳定 |
They refused and had been living in the open ever since despite the confiscation of their tents. | 他们予以拒绝,并且在营帐被没收之后仍然在该处露宿 |
Despite MONUC preparations for repatriating the remaining FDLR combatants, there had been no tangible progress since the announcement. | 尽管联刚特派团为遣返解放卢旺达民主力量剩余的战斗人员作好了准备 但自作出这项宣布以来还没有任何实际的进展 |
Despite progress towards physical reconstruction and social development since Timor Leste attained independence in May 2002, significant challenges remain. | 50. 尽管2002年5月恢复独立以来 东帝汶在物质重建和社会发展方面取得了进展 但依然存在着重大挑战 |
The situation remains critical and despite intensified fund raising efforts, WFP has received only limited pledges since October 2004. | 情况仍然十分危急 而且尽管展开了密集的筹款努力 粮食计划署自2004年10月以来只得到数量有限的认捐 |
However, despite the passage of several years since the adoption of resolution 1379 (2001), there seems to be little progress. | 然而 尽管自通过第1379(2001)号决议以来已过了几年 但似乎进展甚微 |
Despite the considerable reduction in nuclear arsenals since the end of the cold war, more and deeper cuts were needed. | 尽管自冷战结束以来 核武库大为削减 但是更多更深入的削减仍为必要 |
61. Since it began operations in 1995, UNHCR has made a significant difference in areas of return despite limited funding. | 61. 难民专员办事处自1995年开始运作以来,尽管经费有限,仍使回返地区发生了重大的变化 |
Despite repeated requests by the United Nations, he has not been allowed to return to play his facilitation role since then. | 尽管联合国一再提出要求 但自那时以来他一直未获准返回缅甸发挥他的推动作用 |
As noted in my previous reports, despite numerous appeals, the Fund has had a decreasing level of resources since its inception. | 正如我先前各次报告所指出的 尽管多次发出呼吁 基金自开创以来资源数额不断滑坡 |
And they repeated the trick after finishing a lowly sixth at March's Track World Championships in London, despite Hoy having since retired. | 英国队在三月伦敦的世界单车场地锦标赛上仅名列第六 霍伊自此退役 然后 英国队再创辉煌 |
Despite MONUC preparations for repatriating the remaining FDLR combatants, there has been no tangible progress in that respect since the March announcement. | 尽管联刚特派团为遣返剩下的解放卢旺达力量战斗员作了准备 但3月的宣布以后 这方面没有实际的进展 |
Despite the up and down since then, the overall trend and this is the important bit clearly points downward for the past two decades. | 尽管后来有数字上的起伏 上上下下 总体的趋势 也是最重要的关键 在过去20年 下降很明显 |
Despite extensive racial mixing since the time of Spanish colonization, a percentage of the Uruguayan population should still be identified as having indigenous ancestors. | 尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛的种族杂居现象 但仍能确定有一部分乌拉圭人口的祖先是土著居民 |
Despite the important advances made in the decade since the Beijing Conference, gender issues had not been mainstreamed as much as they could have been. | 77. 虽然北京会议十年以来取得了重要进展 当在将性别问题纳入主流方面做得还不够 |
The occupation forces had not allowed even a single refugee to return to his home since the invasion, despite repeated appeals from various international bodies. | 尽管许多国际机构再三呼吁 占领军甚至不允许任何一个由于侵略成为难民的塞浦路斯公民重返家园 |
Despite severe operational and security constraints, UNAMI has grown in size and expanded its activities beyond Baghdad since it resumed operations in Iraq in August 2004. | 联伊援助团尽管在行动和安全方面受到严重限制 但自从于2004年8月恢复在伊拉克境内的活动之后已扩大了规模 并把活动范围扩展到巴格达之外 |
Codification in that area was therefore necessary, since nationality, despite being primarily governed by domestic standards, was of ever greater interest to the international public order. | 因此在这一领域进行编纂是必要的,因为尽管国籍基本上受国内标准管辖,但国籍问题与国际公共秩序更是密切相关的 |
Despite there being different issues, the court granted the stay requested since one of the issues was in respect of a matter agreed to be arbitrated. | 虽然涉及不同的问题 但法院还是准许了暂停程序的请求 因为其中一个问题与一项商定可付诸仲裁的事项有关 |
Despite these incidents, it was also reported that since October 2004, the Minister for the Interior was more cooperative on a variety of issues raised with him. | 66. 尽管发生了这些事件 据报告 2004年10月以来 内政部长对向他提出的各种问题所持态度比以前要合作一些 |
Despite the many difficulties that the Mission has faced since its inception one year ago, I believe that we have earned the confidence of the international community. | 尽管特派团自一年前成立以来面对着很多困难 我认为我们已经赢得了国际社会的信任 |
Despite this treaty, however, since 1990, those who desired to acquire Czech citizenship had an opportunity to do so on the basis of filing the relevant application. | 然而 尽管存在着这项条约 从1990年起 凡是希望获得捷克国籍者 都可有机会根据所提出的相关申请获取国籍 |
Despite the fact that he had experienced pains since those events had taken place, he had reportedly received no treatment, nor had been examined by a physician. | 尽管在发生这些事件以后他身上感到疼痛 但据报告他没有得到任何治疗 也没有受到医生的检查 |
Despite countless General Assembly resolutions since 1948, the Israeli Government continued its policy of usurping Palestinian land and property, depriving the Palestinian people of its rightful inheritance. | 尽管自从1948年以后,大会通过了无数的决议,但以色列政府却继续其强占巴勒斯坦土地和财产的政策,从而剥夺了巴勒斯坦人民的合法继承权利 |
32. Lastly, he expressed concern, despite some tangible progress, about the late submission of documentation, since its timely availability was essential to the deliberations of intergovernmental bodies. | 32. 最后,他对迟交文件的现象表示关切,尽管在这方面已取得某些实际进展,因为及时提供文件对政府间机构的讨论是必不可少的 |
Since that time, despite the adoption of two further resolutions by the Commission (resolution 1994 20, para. 17, and resolution 1995 15, para. 17), nothing has eventuated. | 此后 尽管委员会又通过了两项决议(第1994 20号决议第17段和第1995 15号决议第17段) 但没有任何结果 |
Despite that. | 没错 Despite that. |
Despite the... | 不管... |
Despite an apparent stabilization of the economy and growth in private sector activities since 2003, progress towards economic recovery is unlikely to benefit all Palestinians comprehensively or equitably. | 70. 虽然自2003年以来经济明显趋于稳定 私营部门的经济活动增长 但是 并不是所有巴勒斯坦人都能全面平等地享受在经济复苏方面取得的成果 |
Despite a reduction in the number of active missions, the workload has not decreased, since a number of accounting actions continue while missions are in the liquidation phase. | 尽管现有的特派团的数目已经裁减,但是工作量没有减少,因为一些特派团尚在清理结束阶段,其帐务仍需继续办理 |
The case of Sierra Leone confirms this, since despite the company s presence in the country for several months, the coup d état of May 1997 could not be avoided. | 塞拉利昂的情况证实了这一点,因为尽管该公司进驻该国达几个月,但仍未能避免1997年5月的政变 |
237. The Committee notes with concern that the infant and maternal mortality rate is still high, despite the efforts made since the time of the country s initial report. | 237. 委员会关切地注意到,虽然该国自提出初次报告以来已作了各种努力,但婴儿和产妇死亡率依然偏高 |
Peacekeeping assessments outstanding on 30 September 1998 stood at about the level in 1995 and 1994, despite a significant decrease since then in the level of peacekeeping activity. | 尽管自1994年和1995年以来维持和平活动大量减少,但至1998年9月30日为止的维持和平未缴摊款数额与那两年的不相上下 |
Despite my efforts, | 薩夏! |
French production costs are high, but Greek costs are higher. Despite the considerable decline in Greek (and Italian and Spanish) real GDP since 2007, adjustment is far from complete. | 匹兹堡 法国总统奥朗德最近在访问希腊时宣称欧洲的熊势已经结束 并敦促法国公司赴希腊投资 这可不是好建议 法国生产成本很高 但希腊成本更高 尽管希腊 还有意大利和西班牙 的真实GDP自2007年以来降了不少 但调整远未结束 |
7. Despite the progress that has been achieved in recent years, the principal characteristics of the situation have not changed fundamentally since the independent expert s interim report in 1993. | 7. 尽管近年来取得了一些进展 但自独立专家于1993年提交中期报告以来 情况的主要特点未出现重大变化 |
Intensive investment in private residential construction still accounts for the bulk of investment despite a growing share of public investment in infrastructures, financed largely through official transfers since 1994. | 尽管自从1994年以来基本上通过官方资金调入得到资助的基础设施方面的公共投资比例日益增长 但私人住宅建筑方面的集中投资仍然占投资的大部分 |
That had arisen from that fact that, in general, the master plans for Palestinian towns and villages had not been adjusted since 1948, despite the growth of the population. | 造成这个问题的原因是尽管人口增加,但自1948年以来,巴勒斯坦城镇和村庄的 quot 总体规划 quot 总的来说没有进行调整 |
55. Despite the optimistic outlook, and although progress had been made since the negative growth of the 1980s, economic growth had remained modest 0.8 per cent from 1991 to 1996. | 55. 尽管前景令人乐观 而且自1980年代出现负增长以来已取得了进展 但经济增长速度依然不快 从1991年至1996年只增长了0.8 |
128. For example, despite optimistic predictions, since mid 1997 the Tribunal has not been able to obtain additional space for its headquarters in the Arusha International Conference Centre (AICC) complex. | 128. 例如,虽然作出乐观的预测,但自1997年中期以来,法庭一直无法为其设在阿鲁沙国际会议中心综合体的总部获得额外房舍 |
Despite British forces having been engaged in two major military operations since 2003, defense spending represents only 2.3 of GDP the lowest since the 1930 s. As a share of total government spending, defense expenditure has fallen from 7.8 in 1998 to 6.1 in 2006. | 英国国防部现在面临着资金危机已经不是什么秘密了 尽管英国军队自2003年以来参加了两次重大的军事行动 但是 英国的国防开支只占GDP的2.3 这一比例是20世纪30年代以来最低的 英国国防开支作为政府全部开支的一部分 已经从1998年占全部政府开支的7.8 下降到2006年的6.1 |
Despite the economic hardship suffered by Cuba, Cuban educational institutions had, since 1961, provided an education for 351 Palestinians on full scholarship programmes, 298 of whom had received a university degree. | 15. 尽管1961年后的这段时期古巴面临经济困难 古巴的学校仍为351名巴勒斯坦人无偿提供奖学金 使他们完成学业 其中298名巴勒斯坦人取得了大学毕业证书 |
Despite delays in the electoral process, the transition period has, on the surface, suffered fewer military and security upheavals since the beginning of 2005 than during the same period a year ago. | 24. 尽管选举进程出现拖延 但是表面上看 2005年以来与去年同期相比 过渡期所遭受的军事和安全动荡情况要少 |
Despite of the existence of constitutional guarantee for gender equality in the rights to education since the Indonesian independence, some traditional gender stereotyped practices in almost all aspects of education remain prevalence. | h 有接受特殊教育性辅导的机会 以保障家庭健康和幸福 包括关于计划生育的知识和辅导在内 1945年宪法 规定 人人都有获得教育的平等机会 |
Related searches : Since Since - However, Despite - Despite Its - Despite Everything - Even Despite - Despite Efforts - Despite Himself - Despite What - Despite Changes - Despite Resolution - Thus Despite