Translation of "despite these restrictions" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
These restrictions relate to the following. | 这些限制措施涉及以下方面 |
Most movement restrictions for Palestinians remained in place, despite some initial measures taken by Israel. | 尽管以色列采取了某些初步措施 对巴勒斯坦人流动的多数限制仍然存在 |
Despite these improvements, operational bottlenecks persisted. | 尽管有这些改善,仍存在一些对行动的阻碍 |
Despite these pledges the following problems remain | 虽然各国政府作出了上述承诺 但是下列问题依然存在 |
3. Despite these efforts, formidable challenges remain. | 3. 尽管作出了上述努力 仍存在着一些艰巨的困难 |
These high tariffs are, for now, combined with quantitative import restrictions. | 现在 这些高额关税与进口数量限制结合了起来 |
I similarly appeal to the Government of Ethiopia to lift these restrictions. | 我同样呼吁埃塞俄比亚政府取消这些限制 |
Reliance on Israel has not stopped despite strict movement restrictions and the completion of the barrier in the northern West Bank. | 相反的 西岸的农村经济继续依赖以色列的输出和劳力市场 尽管程度较低 |
56. Programme implementation in 1997 was satisfactory, despite the problems posed by security restrictions that continued to adversely affect programme delivery. | 56. 1997年的方案执行情况令人感到满意,尽管安全上的各项限制产生的问题继续对方案执行产生不利影响 |
These restrictions, which affected all Palestinians, were perceived as forms of collective punishment. | 这些限制影响到所有巴勒斯坦人 被认为是一种集体惩罚形式 |
Despite these problems, an abundance of useful data exists. | 尽管有着这些问题,仍然有很多有用的数据 |
Despite these achievements, there is still cause for concern. | 尽管有这些成就,仍然令人关注 |
These payments continued despite recommendations made by the auditors. | 尽管审计员提出各项建议,这些津贴还是照样支付 |
All these laws and rules are non discriminatory and impose no restrictions on women. | 所有这些法律法规都是不歧视的 对妇女没有任何限制 |
Despite these improvements, the situation remains tense in many places. | 但尽管有了这些改进 许多地方的情况仍然很紧张 |
These restrictions are to be amended, making these rights available to every person, as part of the proposed constitutional reforms. | 对这些限制将作出修订 致使人人都有权享有这些权利 这也是拟议的宪法改革的一部分 |
In addition, the application of these restrictions must be guaranteed in each and every case. | 此外 必须保证在每桩案件中对其限制的适用 |
These freedoms are so closely related that restrictions on one of these freedoms almost always has an impact on the others. | 这些自由密切相关 限制其中一种自由几乎总是影响到其他自由 |
Despite that, these animals grow back in about a year's time. | 尽管如此 这些动物还是会在一年以后又长回来 |
Despite these statistics, women still remain largely silent on the issue. | 尽管如此 大多数妇女却对暴力问题保持沉默 |
The restrictions will be implemented without delay as soon as the Security Council Committee established pursuant to resolution 864 (1993) presents a list of persons affected by these restrictions. | 튻떩낲좫샭쫂믡뗚864(1993)뫅뻶틩쯹짨캯풱믡쳡돶쫜헢킩쿞훆펰쿬뗄죋쪿쏻떥ꎬ뇣뫁늻췏퇓뗘쪵쪩헢킩쿞훆ꆣ |
Despite all of these similarities, we see huge differences in savings behavior. | 虽然这些国家都是很相似的 但是他们的存储行为差别很大 |
But despite the attention paid to these efforts, they remain emphatically extracurricular. | 但是虽然我们在社会服务方面作出了不少努力 但他们仍然只是被当成是一种课外的实践 |
Despite these measures, however, participation of men has never exceeded 30 rate. | 虽然采取了这些措施 但男子的参与率从未超过30 |
Despite these achievements, the economic and developmental challenges facing Afghanistan remain daunting. | 50. 尽管取得这些成就 阿富汗的经济和发展挑战仍然巨大 |
After I informed the New York Times about these restrictions, NASA was forced to end the censorship. | 在我告诉 纽约时报 我言论受到限制后 国家航空航天局取消了对我的审查 |
Some or all of these restrictions were applicable to state judges through state codes of judicial conduct. | 这些限制中的一些或全部通过州司法人员行为守则适用于州法官 |
Despite these provisions, serious obstacles to return still exist in Bosnia and Herzegovina. | 尽管有这些规定 但波斯尼亚 黑塞哥维那境内的回归问题仍存在种种严重障碍 |
The Coordinator stated, however, that despite these positive developments, minority returns remain limited. | 但协调员说 尽管出现了这些积极的进展 少数民族的返回仍然很有限 |
Restrictions | 行为 |
Restrictions | 限制条款 |
These restrictions will further exacerbate the difficult socio economic conditions and humanitarian hardships being faced by the population. | 这些限制将加剧巴勒斯坦人目前所面临的困难社会经济情况和人道主义困境 |
These might include restrictions on deportation where victims are prepared to act as witnesses, and witness protection measures. | 其中可能包括限制将受害者从他愿意作证的地点驱逐出境和保护证人的措施 |
Unfortunately, despite these measures, Al Qaida continues to be able to mount devastating attacks. | 可悲的是 这些措施并没有能够阻止基地组织继续发动破坏性袭击 |
Despite this there has been no active spread of foci from these two states. | 不过 这种疾病还没有从这两个州扩散 |
Despite these measures, UNAMI is facing a number of security and other operational constraints. | 尽管采取了这些措施 联伊援助团仍面临一系列安全限制和其他实际操作方面的限制 |
Despite these difficulties, Saint Kitts and Nevis will not become a nation of mendicants. | 尽管存在这些困难,圣基茨和尼维斯将不会成为一个乞丐国家 |
Deeply concerned about the negative impact of these closures and restrictions on the staff and services of the Agency, | 深切关注这些关闭出入点的政策和限制通行的规定对工程处工作人员和服务造成不利的影响 |
These budgetary restrictions affect the development of various health care programmes and the appropriate equipment of public health facilities. | 这些预算困难影响了开展各种保健方案并为公共保健设施提供适当的设备 |
Access Restrictions | 访问限制 |
No restrictions | 无限制 |
And despite the aerodynamic interactions of these propeller blades, they're able to maintain stable flight. | 尽管在空气动力学上 这些螺旋桨相互干扰 它们还是能够维持平稳飞行 |
Despite these positive developments, serious problems remained, and salaries, pensions and student scholarships remained unpaid. | 尽管这些积极的事态发展 各种严重的问题依然存在 薪金 养恤金和助学金仍未能发放 |
Despite these problems, Tajikistan had continued to make payments under its multi year payment plan. | 尽管存在这些问题 塔吉克斯坦继续根据其多年期会费缴纳计划支付会费 |
The Russian Federation was discriminated against in that regard despite its persistence over the years in raising the question of removal of the restrictions, no tangible progress had been made. | 俄罗斯代表团多年来不断要求取消限制 但始终没有任何具体进展 尽早解决这个问题不仅对俄罗斯代表团十分重要 而且对其他国家也是如此 |
Related searches : Despite These Figures - Despite These Efforts - Despite These Findings - Despite These Facts - Despite These Advantages - However, Despite - Despite Its - Despite Everything - Even Despite - Despite Efforts