Translation of "either party shall" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
The marriage shall be annulled by a ruling of that court on the application of either contracting party. | 法院可以根据婚姻任何一方的申请判决婚姻无效 |
The Parties shall consult promptly, at the request of either Party, concerning the interpretation, application or implementation of this Agreement, either generally or in relation to a particular case. | 双方应在对方提出请求时迅速就本协定的解释 适用或执行进行一般磋商或针对一具体案例的磋商 |
(d) islands shall fall within the territory of either Party according to their location in relationship to the main channel. | (d) 岛屿应按其相对于主要河道的方位归属不同当事方 |
This test shall consist of either | 这种试验应是以下二者之一 |
Either Party may terminate this Agreement, at any time, by giving written notice to the other Party. | 任何一方可以在任何时候以书面通知另一方终止本协定 |
36. Any notice required to be given by either party under this Agreement shall be given in writing, shall be deemed given when actually received by the other party, and shall be conveyed via first class mail, postage prepaid, or via private courier, facsimile or electronic mail, as follows | 36. 每一方根据本协定需要发出的任何通知必须是书面通知,应在另一方实际收到时才视为发出了通知,并且应通过邮资预付的第一类邮件或私营信差 传真或电子邮件发送下址 |
2. In particular, each State Party shall ensure consider the possibility of ensuring that its domestic legal framework permits the possibility, in appropriate cases, that either | 2. 特别是 缔约各国应在有关案件中 确保 考虑能否确保 其国内法律框架酌情允许下述可能性 |
Either Party may request consultations regarding any matter relating to this Agreement. | 双方任何一方均可要求就关于本协定的任何事项进行磋商 |
Such programmes are not obligatory for either party, and require mutual consent. | 这种方案对于双方并不是强制性的 它要求双方同意 |
We shall revenge them either after your death | 如果我使你弃世 那末 我将来必定要惩罚他们 |
We shall revenge them either after your death | 如果我使你棄世 那末 我將來必定要懲罰他們 |
Because it was either that or a dinner party for the two families. | 否则我父母就会为我们办一个晚餐会 |
Each State Party shall | quot 每一缔约国均应 |
1. Each State Party shall | 一 各缔约国均应当 |
The enforcement branch may put questions to and seek clarification from the Party concerned, either in the course of such a hearing or at any time in writing, and the Party concerned shall provide a response within six weeks thereafter. | 3. 强制执行分支机构可在听证会上或在任何时候以书面形式向有关缔约方提出问题和要求澄清 有关缔约方应在此之后六周内作出答复 |
The enforcement branch may put questions to and seek clarification from the Party concerned, either in the course of such a hearing or at any time in writing, and the Party concerned shall provide a response within six weeks thereafter. | 3. 强制执行事务组可在听证会上或在任何时候以书面形式向有关缔约方提出问题和要求澄清 有关缔约方应在此之后六周内作出答复 |
Article 69 An insurance company shall be established as either | 第六十九 条 保险 公司 应当 采取 下列 组织 形式 |
I repeat we shall not be lacking in either of them. | 我重申 我们既会作努力 也会有诚意 |
Either you take care of yourself or I, too, shall resign. | 威尔弗莱德爵士 你该保重 自己的身体 否则我也要辞职 |
In its view, the sub contracting agreement provided for arbitration upon the request of either party. | 法院认为 分承包协议规定经任何一方请求均可提请仲裁 |
The STPS may, at the request of either party, act as a conciliator in those negotiations. | 劳工和社会福利部可以在其中任何一方的请求下 作为调解人参加这类谈判 |
or to such changed address as either party may subsequently specify by written notice to the other. | 或发往一方可于日后以书面通知另一方的更新 |
of which either the secondary or the outer packaging shall be rigid. | 其中辅助容器或者外容器必须是硬的 |
(a) May, through a note to the Ministry of Foreign Affairs of the other Party, seek official confirmation of this and may request the other Party to provide the notification described in article 3, in which case the other Party shall either provide the notification or explain, in writing, why notification is not required and | (a) 뿉춨맽쿲뗞풼쇭튻랽 췢붻늿 랢돶뗄춨횪ꎬ쒱쟳헽쪽좷죏헢튻뗣ꎬ뮹뿉쟫뗞풼쇭튻랽랢돶뗚3쳵쯹쫶벰뗄춨횪ꎬ퓚듋쟩뿶쿂ꎬ뗞풼쇭튻랽펦쫩쏦춨횪믲쮵쏷늻탨튪랢돶춨횪뗄풭틲ꎻ |
The contents of replies to requests for clarification and relevant subsequent submissions from either the author of the communication or the State party concerned shall be placed before the Committee in a suitable form. | 3. 来文提交人和有关缔约国对说明情况的要求作出的答复和随后提交的有关资料的内容应以适当形式提交给委员会 |
Either party may withdraw his or her offer in the mukhala ah before the other agrees to it. | 在对方承诺之前 一方可以撤回其在离婚协议中提出的要约 |
They said, O Moosa, either you throw first or shall we throw first? | 他们说 穆萨啊 是你先抛你的家伙呢 还是我们先抛呢 |
They said, O Moosa, either you throw first or shall we throw first? | 他們說 穆薩啊 是你先拋你的家伙呢 還是我們先拋呢 |
In this regard, each such Party shall also | 在这方面 每一此种缔约方还应 |
The Parties acknowledge that officials of either Party may visit the territory of the other Party in the course of conducting investigations pursuant to their respective competition laws. | 缔约方同意各方官员在按各自竞争法开展调查时可去另一方境内访问 |
quot (a) May, through a note to the Ministry of Foreign Affairs of the other Party, seek official confirmation of this and may request the other Party to provide the notification described in Article 3, in which case the other Party shall either provide the notification or explain, in writing, why notification is not required and | quot a 可通过向缔约另一方外交部发出的通知 谋求正式确认这一点 还可请缔约另一方发出第3条所述及的通知 在此情况下 缔约另一方应书面通知或说明不需要发出通知的原因 以及 |
The State party shall be so informed upon transmittal. | 在传达时缔约国会得到这样的通知 |
Each State Party shall consider implementing the following measures | 每一缔约国均应考虑采取以下措施 |
Each State Party shall, in particular, adopt effective measures | 每个缔约国应特别采取有效的措施 |
We shall now discuss Horrath's expulsion from the Party. | 我宣布 关于开除霍拉特党籍的会议开始 |
The Party concerned shall designate another representative who shall be entitled to represent the Party in the session and to exercise the right to vote. | 有关缔约方应指定另一位代表在该届会议上代表该缔约方并行使表决权 |
(d) Before a State Party nominates a national of another State Party, it shall seek and obtain the consent of that State Party. | (d) 任何缔约国在提名另一个缔约国的国民之前 应征求并获得该缔约国的同意 |
They said Either you cast (your spell), O Moses, or we shall cast it first. | 他们说 穆萨啊 是你先抛你的家伙呢 还是我们先抛呢 |
They said Either you cast (your spell), O Moses, or we shall cast it first. | 他們說 穆薩啊 是你先拋你的家伙呢 還是我們先拋呢 |
They said, 'Moses, either thou wilt cast, or we shall be the first to cast.' | 他们说 穆萨啊 是你先抛你的家伙呢 还是我们先抛呢 |
They said, 'Moses, either thou wilt cast, or we shall be the first to cast.' | 他們說 穆薩啊 是你先拋你的家伙呢 還是我們先拋呢 |
They said either thou cast down, or we shall be the first to cast down. | 他们说 穆萨啊 是你先抛你的家伙呢 还是我们先抛呢 |
They said either thou cast down, or we shall be the first to cast down. | 他們說 穆薩啊 是你先拋你的家伙呢 還是我們先拋呢 |
3. Before a mission is carried out, the Subcommittee and the State Party concerned shall, if either of them so requests, enter into consultations with a view to agreeing without delay on the practical arrangements for the mission. | 3. 在进行一次访查之前 小组委员会和有关缔约国在任何一方提出要求的情况下应进行协商以便及时商定访查的实际安排 |
(d) Before a State party nominates a national of another State party, it shall seek and obtain the written consent of that State party. | (d) 一个缔约国在提名另一个缔约国的国民之前 应争取并获得该缔约国的书面同意 |
Related searches : Either Party Hereto - From Either Party - Either Party May - If Either Party - Unless Either Party - Either Party Can - Preclude Either Party - Which Either Party - Shall Either Be