Translation of "extradition treaty" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Extradition - translation : Extradition treaty - translation : Treaty - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Complementary provisions for the Model Treaty on Extradition
引渡示范条约 的补充规定
Where there is a bilateral extradition treaty, that treaty should govern the relationship.
如果有双边引渡条约条约应管辖这种关系
If a State Party which makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, it may consider this Protocol as a legal basis for extradition in respect of such offences.
以订有条约引渡条件的缔约国 如收到未与其签订引渡条件的另一缔约国的引渡请求 可将本议定书视为对此种罪行要求引渡的法律根据
14. There was a general discussion about treaty practice in extradition.
14. 会议对引渡方面的条约实践进行了广泛的讨论
Lesotho stated that extradition was conditional on the existence of a treaty.
122. 莱索托说明 引渡是以订有一项条约为条件
4. If a State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, it may consider this Convention the legal basis for extradition in respect of any offence to which this article applies.
4. 以订有条约引渡条件的缔约国如接到未与之订有引渡条约的另一缔约国的引渡请求 可将本公约视为对本条所适用的任何犯罪予以引渡的法律依据
5. If a State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, it may consider this Convention the legal basis for extradition in respect of any offence to which this article applies.
五 以订有条约引渡条件的缔约国如果接到未与之订有引渡条约的另一缔约国的引渡请求 可以将本公约视为对本条所适用的任何犯罪予以引渡的法律依据
4. If a State Party which makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, it may consider this Convention as the necessary legal basis for extradition in respect of the offence of enforced disappearance.
四 以条约引渡条件的缔约国 当收到另一个与之未签订引渡条约的缔约国提出的引渡要求时 可考虑将本公约作为对强迫失踪罪给予引渡的必要法律依据
If a State Party which makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, it may consider this instrument as the necessary legal basis for extradition in respect of the offence of enforced disappearance.
4. 以有效条约引渡条件的缔约国 当收到另一个与之无引渡条约的缔约国提出的引渡要求时 可考虑将 本文书 作为对强迫失踪罪给予引渡的必要法律依据
3. If a State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another Party with which it has no extradition treaty, it may consider this Convention as the legal basis for extradition in respect of any offence to which this article applies.
3. 如某一以存在一项条约引渡条件的缔约国在接到与之未订有引渡条约的另一缔约国的引渡请求 它可将本公约视为就本条适用的任何犯罪进行引渡的法律依据
Austria stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty.
100. 奥地利说明 引渡并非以订有一项条约为条件
Brazil stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty.
107. 巴西说明 引渡并非以订有一项条约为条件
Canada stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty.
109. 加拿大说明 引渡并不以订有一项条约为条件
Chile stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty.
110. 智利说明 引渡并不以订有一项条约为条件
Croatia stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty.
113. 克罗地亚说明 引渡并不以订有一项条约为条件
Kuwait stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty.
119. 科威特说明 引渡并不以订有一项条约为条件
Morocco stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty.
129. 摩洛哥说明 引渡并不以订有一项条约为条件
Myanmar stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty.
130. 缅甸说明 引渡并不以订有一项条约为条件
Poland stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty.
136. 波兰说明 引渡并不以订有一项条约为条件
Portugal stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty.
137. 葡萄牙说明 引渡并不以订有一项条约为条件
Slovakia stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty.
140. 斯洛伐克说明 引渡并不以订有一项条约为条件
Sweden stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty.
144. 瑞典说明 引渡并不以订有一项条约为条件
Tunisia stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty.
146. 突尼斯说明 引渡并不以订有一项条约为条件
Turkey stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty.
147. 土耳其说明 引渡并不以订有一项条约为条件
According to article 3, paragraph 1, of the Act, China enters into extradition agreements with foreign States on a basis of equality and reciprocity. Article 6, paragraph 3, stipulates that the term extradition treaty refers to any extradition treaty between the People's Republic of China and another State or to which both States are party, and to any other treaty that contains provisions governing extradition.
111. 根据第3条第1款 中华人民共和国和外国在平等互惠的基础上进行引渡合作 第6条第3款 引渡条约 是指中华人民共和国与外国缔结或者共同参加的引渡条约或者载有引渡条款的其他条约 第15条 在没有引渡条约的情况下 请求国应当作出互惠的承诺
2. If a Contracting State which makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another Contracting State with which it has no extradition treaty, it shall consider the present Convention as the legal basis for extradition in respect of the offences mentioned in article 1 of this Convention.
2. 如果一个以缔结有条约作为引渡条件的缔约国接到另一个与其没有引渡条约的缔约国的引渡请求 它应把本公约视为对公约第1 条所述罪行进行引渡的法律依据
When negotiating extradition treaties, more than a third (38 per cent) of States had made use, where appropriate, of the Model Treaty on Extradition.
12. 在就引渡条约进行谈判时 超过三分之一的国家 38 酌情采用了 引渡示范条约
2. If a State Party which makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, it shall consider the present Convention as the legal basis for extradition in respect of those offences. Extradition shall be subject to the other conditions provided by the law of the requested State.
2. 죧튻뗞풼맺뗄틽뛉탐뚯쫓쳵풼쫇럱듦퓚뛸뚨,퓲떱춬룃맺늢컞틽뛉쳵풼뗄쇭튻뗞풼맺쳡돶틽뛉쟫쟳쪱,펦뾼싇틔놾릫풼캪짦벰헢훖ퟯ탐뗄틽뛉탐뚯뗄램싉믹뒡ꆣ틽뛉펦쫜놻쟫쟳맺램싉쯹맦뚨뗄웤쯻쳵볾쯹쿞ꆣ
5. States Parties that make extradition conditional on the existence of a treaty shall
5. 以订有条约引渡条件的缔约国应
Costa Rica stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty.
112. 哥斯达黎加说明 引渡并不以订有一项条约为条件
South Africa stated that extradition was not conditional on the existence of a treaty.
142. 南非说明 引渡并不以订有一项条约为条件
When a State Party which makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, the requested State may, at its option, consider the present Convention as a legal basis for extradition in respect of the offences set forth in article 2.
二 以订有条约引渡条件的缔约国 在收到未与其订有引渡条约的另一缔约国的引渡请求时 被请求国可以自行选择 以本公约为就第二条所述犯罪进行引渡的法律依据
2. When a State Party which makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, the requested State Party may, at its option, consider this Convention as a legal basis for extradition in respect of the offences set forth in article 2.
2. 以订有条约引渡条件的缔约国,如收到未与其订有引渡条约的另一缔约国的引渡请求,被请求国可以根据自己的选择,以本公约为就第2条所述罪行进行引渡的法律依据
6. A State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty shall
六 以订有条约引渡条件的缔约国应当
2. If a Contracting State that makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another Contracting State with which it has no extradition treaty, it shall consider the present Convention as the legal basis for extradition in respect of the offences mentioned in article 1 of this Convention. Extradition shall be subject to the other conditions provided by the law of the requested State.
2. 죧맻튻룶틔뗞뷡폐쳵풼ퟷ캪틽뛉쳵볾뗄뗞풼맺쫕떽쇭튻룶폫웤쎻폐틽뛉쳵풼뗄뗞풼맺뗄틽뛉쟫쟳,쯼펦냑놾릫풼쫓캪뛔릫풼뗚1쳵쯹쫶ퟯ탐뷸탐틽뛉뗄램싉틀뻝ꆣ틽뛉펦ퟱ쫘놻쟫쟳맺램싉맦뚨뗄웤쯻쳵볾ꆣ
2. If a State party which makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State party with which it has no extradition treaty, the requested State may, at its discretion, consider this Convention as a legal basis for extradition in respect of the offences set forth in article 1, paragraph 1, of this Convention.
2. 以订有条约引渡条件的缔约国,如收到未与其订有引渡条约的另一缔约国的引渡要求,被请求国可以自行斟酌以本公约为就本公约第1条第1款所述的罪行进行引渡的法律依据
It also stated that the Convention constituted the legal ground for cooperation in the matters of extradition if a request for extradition were received from a State party with which there was no treaty on extradition.
它还说明如果收到乌克兰未与其订有引渡条约的缔约国的引渡请求 公约 构成就引渡事项进行合作的法律依据
UNODC has also developed a draft model law on extradition to assist Member States in adapting their extradition legislation to support relevant treaties or as a legal basis for extradition in the absence of a treaty.
毒品和犯罪问题办事处还制定了引渡示范法草案 以协助会员国对本国的引渡立法加以调整从而适用于支持有关条约或在没有条约的情况下作为引渡的法律基础
Second, an Italian court held an extradition treaty to be terminated by the Second World War.
在第二个案子中 意大利一个法院裁定一项引渡条约因第二次世界大战而终止
(e) Utilize, where appropriate, as a resource the Model Treaty on Extradition when negotiating such treaties
(e) 在谈判引渡条约时 酌情参照 引渡示范条约
2. If a State Party which makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, the requested State Party may at its option consider this Convention as a legal basis for extradition in respect of the offences set forth in article 1. Extradition shall be subject to the other conditions provided by the law of the requested State.
2. 죧튻뗞뷡맺맦뚨틽뛉탫틔듦퓚튻쿮쳵풼캪쳵볾,퓚쫕떽캴폫웤뚩폐틽뛉쳵풼뗄쇭튻뗞풼맺뗄틽뛉쟫쟳쪱,놻쟫쟳뗞풼맺뿉ퟃ쟩붫놾릫풼쫓캪뛔뗚1쳵쯹쇐ퟯ탐폨틔틽뛉뗄램싉틀뻝ꆣ틽뛉펦ퟱ쫘놻쟫쟳맺볒램싉맦뚨뗄웤쯻쳵볾ꆣ
quot 2. If a Contracting State that makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another Contracting State with which it has no extradition treaty, it shall consider the present Convention as the legal basis for extradition in respect of the offences mentioned in article 1 of this Convention. Extradition shall be subject to the other conditions provided by the law of the requested State.
ꆰ2. 죧맻튻룶틔뗞뷡폐쳵풼ퟷ캪틽뛉쳵볾뗄뗞풼맺뷓떽쇭튻룶폫웤쎻폐틽뛉쳵풼뗄뗞풼맺뗄틽뛉쟫쟳ꎬ쯼펦냑놾릫풼쫓캪뛔릫풼뗚1쳵쯹쫶ퟯ탐뷸탐틽뛉뗄램싉틀뻝ꆣ틽뛉펦ퟱ쫘놻쟫쟳맺볒램싉맦뚨뗄웤쯻쳵볾ꆣ
quot 2. If a State Party which makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, the requested State Party may at its option consider this Convention as a legal basis for extradition in respect of the offences set forth in article 1. Extradition shall be subject to the other conditions provided by the law of the requested State.
ꆰ2. 죧맻튻룶틔뗞뷡폐쳵풼ퟷ캪틽뛉쳵볾뗄뗞풼맺뷓떽쇭튻룶폫웤쎻폐틽뛉쳵풼뗄뗞풼맺뗄틽뛉쟫쟳ꎬ놻쟫쟳뗞풼맺뿉ퟃ쟩붫놾릫풼쫓캪뛔뗚1쳵쯹쇐ퟯ탐폨틔틽뛉뗄램싉틀뻝ꆣ틽뛉펦ퟱ쫘놻쟫쟳맺볒램싉맦뚨뗄웤쯻쳵볾ꆣ
The CTC wishes therefore to learn what provisions will govern an extradition request submitted by a non Commonwealth country that does not have an extradition treaty with Seychelles.
因此 反恐委员会希望知道 对于同塞舌尔没有引渡条约的非英联邦国家提出的引渡请求将采用何种规定
There was consensus that States should adopt flexible domestic legislation that would allow for extradition on the basis of the full range of options, including non treaty extradition.
专家们一致认为 各国应通过灵活的本国立法 允许所有一系列办法基础上的引渡 包括非条约引渡

 

Related searches : Extradition Law - Extradition Agreement - Extradition Custody - Extradition Warrant - Extradition Act - Extradition Request - Extradition Proceedings - Face Extradition - Pending Extradition - Extradition Process - Request For Extradition