Translation of "remedies under law" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Accordingly, paragraph 2(b) did not affect remedies available to other interested persons under local law. | 因此 第2(b)款并不影响其他有关人员根据地方法可以得到的补救 |
Remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law include the victim's right to the following as provided for under international law | 11. 对粗暴违反国际人权法和严重违反国际人道主义法的补救包括受害者根据国际法有权 |
Remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law include the victim's right to the following as provided for under international law | 11. 对严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为的补救包括国际法规定的下列受害人权利 |
Remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law include the victim's right to the following as provided for under international law | 10. 应当同情受害者和尊重其尊严和人权 并应当采取适当措施 以确保受害者及其家人的安全 身心健康和隐私 |
Remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law include the victim's right to the following as provided for under international law | 国家应当确保在国内法中尽可能规定遭受暴力或精神创伤的受害者应当获得特殊关怀和照顾 以免其在旨在伸张正义和给予赔偿的法律和行政程序中再次遭受精神创伤 |
Experience in some countries has shown that, for certain purposes, remedies under constitutional or administrative law may be more effective. | 一些国家的经验表明 就某些问题而言 宪法或行政法之下的补救办法可能更为有效 |
11. Remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law include the victim's right to the following as provided for under international law | 11. 对严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为的补救包括国际法规定的下列受害人权利 |
Remedies called for under the Committee's Views | 第七章 关于结论性意见的后续行动 |
Workers who consider that the rights they hold under the law have been violated have access to legal remedies to secure their enforcement. | 工人认为他们的法定权利受到侵犯可以获得法律救济以保障其权利的实现 |
(t) F. Remedies called for under the Committee's Views | F. 根据委员会的 意见 应采取的补救措施 |
Remedies under labour law, with its less formal procedures and reliance on a civil instead of a criminal standard of proof, have many advantages. | 劳工法下的正规程序较少 依靠的是民事而不是刑事举证标准 这种法律之下的补救办法有许多长处 |
(f) Defences and remedies under the tort of passing off. | (f) 假冒侵权行为的辩护和补救 |
Remedies called for under the Committee's Views 5 3 117 | F. 根据委员会的 意见 应采取的补救措施 205 223 126 |
F. Remedies called for under the Committee apos s Views | F. 委员会的意见中要求采取的补救办法 |
On admissibility, it submits that, although the petitioner has exhausted available remedies under criminal law, there remain two civil actions which he has not pursued. | 9.1 缔约国请消除种族歧视委员会根据委员会议事规则第94条第6款 重新审议其关于可受理性的决定 |
Thus, Swedish law provides for effective judicial remedies in the author s situation. | 因此 瑞典法律规定了对提交人所处境况的有效司法补救办法 |
3.5 On exhaustion of domestic remedies, the author submits that a complaint to the Supreme Court would have been futile, in the light of its jurisprudence on similar cases, and that no other remedies are available to him under Dutch law. | 3.5 关于援用无遗国内补救办法 提交人说 鉴于最高法院对类似案件的判例 以及依照荷兰法律他得不到任何其他补救办法 向最高法院提出申诉是徒劳无益的 |
6. Local remedies in International Law, Cambridge University Press Grotius, 1990, 410 p. | 6. Local remedies in International Law, Cambridge University Press Grotius, 1990, 410 p. |
This principle of exhaustion of local remedies is a principle recognized by international law | 这一用尽当地补救办法的原则是国际法公认的一项原则 |
Victims of terrorist acts are entitled to full remedies for the violations of their rights in conformity with international law relating to effective remedies and reparations. | 56. 恐怖主义行为的受害者有权依照关于有效补救和赔偿的国际法 就权利受到侵犯得到充分的补救 |
During the period under review the Committee took the following decisions regarding remedies. | 206. 在审查所涉期内 委员会在补救办法方面作出了如下裁决 |
Under the customary international law doctrine of exhaustion of local remedies, ongoing, available and timely domestic proceedings must be respected and allowed to run their course prior to international adjudication. | 根据用尽本地补救办法的国际习惯法理论 必须尊重正在进行中的 可以诉诸的和适时的国内程序 并允许这一程序进行到底 尔后才能作出国际裁决 |
Procedural issues Case submitted under another procedure of international investigation or settlement exhaustion of domestic remedies | 程序性问题 向其他国际调查或解决程序提交的案件 用尽国内补救办法 |
Reaffirming that under international law every State has the obligation to respect and ensure respect for human rights and humanitarian law, including obligations to prevent violations, to investigate violations, to take appropriate action against violators, and to afford remedies and reparation to victims, | 重申根据国际法 各国均有义务尊重和确保对人权与人道主义法的尊重 包括有义务防止侵权行为 对侵权行为作出调查 对侵权者采取适当行动以及对受害者提供补救和赔偿 |
In criminal, administrative, labour and police matters, the law provides for a series of actions, procedures and remedies which are fully defined in ordinary law. | 在刑事 行政诉讼 劳工及警察行政方面 法律都规定了一系列诉讼 附带事项及措施 并且通过普通立法对行使这些措施也作了规定 |
The complainants must further observe statutory deadlines laid down in the law while availing themselves of domestic remedies. | 申诉人在利用国内补救办法期间 还必须遵从法律规定的法定时限 |
41. In some common law countries, new remedies, under diverse names such as injunctions, interdicts and protection orders, have been introduced to provide for more comprehensive civil forms of relief in cases of domestic violence. | 41. 一些普通法国家以禁止令 禁止或保护令等各种名义 采取了新的补救办法 在家庭暴力问题上提供了更全面的民事形式的解救 |
4.2 The State party regards the claim under article 17 as inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. | 4.2 缔约国认为 根据第十七条提出的该申诉因未用尽国内补救办法而不可受理 |
(a) Disseminate, through public and private mechanisms, information about all available remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law | (a) 通过公 私机制宣传可以就严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为采取的一切补救手段 |
(a) Disseminate, through public and private mechanisms, information about all available remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law | 12. 粗暴违反国际人权法或严重违反国际人道主义法行为的受害者应可根据国际法平等地获得有效的司法补救 |
Crimes under international law | 国际法下之罪行 |
Condemn under martial law | 以军法宣布 |
Local remedies | 当地救济 |
10. quot Exhaustion of procedural remedies in the same court quot , 13 International and Comparative Law Quarterly (1963), pp. 1285 1325. | 10. quot Exhaustion of procedural remedies in the same court quot , 13ႠInternational and Comparative Law Quarterly (1963), pp.Ⴀ1285 1325. |
Nevertheless, international law emphasizes the nationality of the targeted victims, and does not usually grant special remedies to the innocent bystanders. | 然而 国际法侧重于作为目标的受害者的国籍 一般对无辜的局外人并不提供特殊的补救办法 |
However, information about all the remedies available in cases of flagrant violations of international human rights law and humanitarian law should be disseminated by both public and private bodies. | 128. 不过 有关在公然违反国际人权法和人道主义法情况下可获得的一切补救的信息 应当由公共机构和私营团体两个渠道来传播 |
Neither has it contested the fact that, under domestic legislation, no remedies are available against convictions by the Supreme Court. | 缔约国也没有质疑的一个事实是 国内法规定 对最高法院的定罪没有任何补救办法 |
Remedies and monitoring | 9. 补救措施和监测 |
(1) Ordinary remedies | (1) 一般补救 |
V. LEGAL REMEDIES | 五 法律补救办法 |
(c) Effective remedies. | 有效的补救办法 |
3. Possible remedies | 3. 可能的补救 |
8.5 On the issue of exhaustion of domestic remedies, the State party submits that the claims under articles 17 and 18 were not raised in the domestic proceedings, and thus domestic remedies have not been exhausted. | 8.5 关于用尽国内补救办法的问题 缔约国认为 根据第十七和十八条提出的申诉没有在国内程序中提出 因此国内补救办法并未用尽 |
So too are the remedies provided under section 6 for contravention of the Ordinance and the binding effect on the Government and all public authorities under section 7. | 而且 第6条有关违反条例时的补救措施 以及第7条有关条例对政府及所有公共主管当局的约束力 也同样没有改变 |
Accordingly, I find that he has not exhausted domestic remedies regarding his claim under article 14, paragraph 5, of the Covenant. | 因此 我认为他在根据 公约 第十四条第五款所提的申诉方面 没有用尽国内补救办法 |
Related searches : Remedies At Law - Civil Law Remedies - Remedies By Law - Under Commercial Law - Under Antitrust Law - Offence Under Law - Under Belgian Law - Under Contract Law - Rights Under Law - Government Under Law - Charged Under Law - Under Competition Law - Issued Under Law - Under Chinese Law