Translation of "respective rights" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Respective - translation : Respective rights - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

CONSIDERATION OF THEIR RESPECTIVE REPORTS BY THE HUMAN RIGHTS
第六十二届会议通过的意见) 15
For the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the respective dates would probably be July 1998 and May 1999.
人权事务委员会和经济 社会 文化权利委员会而言 相应的审议日期可能分别为1998年7月和1999年5月
Member States highlighted their respective national priorities that were being reflected in their national human rights action plans.
9. 会员国强调了在其各自国家人权行动计划中所反映出来的国家优先事项
First, these bodies can only monitor the practices of States that are parties to the respective human rights treaty.
第一 这些机构只能监督作为相关人权条约缔约国的国家的做法
The children who are the beneficiaries of the programmes are informed of their respective rights by the care givers.
凡属此类方案受益者的儿童均被其照管者告知他享有的权利
9. The general human rights situation in the respective regions countries should be taken into consideration in the selection process.
9. 挑选过程中应考虑到相应地区和国家的总体人权情况
Greek legislation recognizes to foreign nationals rights concerning insurance and social protection, equal to the respective rights of Greek citizens, provided they have legal residence in the country.
40. 希腊法律承认外国人在保险和社会保护方面享有同希腊公民同等的权利 条件是这些外国人在希腊境内合法定居
4. The Council calls upon its functional commissions, as well as the regional commissions and other organs, bodies and specialized agencies, within their respective mandates, to take all human rights fully into account in their respective activities.
quot 4. 理事会呼吁它的各职司委员会以及区域委员会和其他机关 机构和专门机构根据各自的任务范围,在各自活动中充分考虑到所有人权
Several institutions are carrying out activities within their respective spheres of competence to strengthen women apos s rights in various areas
各机构分别根据其职权范围都在进行加强妇女在各个领域权利的行动
The council should become the main forum for human rights discussions and replace, not duplicate, the respective work of the General Assembly.
该理事会应当成为进行人权讨论的主要论坛 并且取代而不是重复大会的有关工作
This cooperation shall be based on the respective comparative advantages for the provision of technical assistance in the field of human rights.
这种合作将以各自人权领域提供技术援助的相对优势为基础
The Human Rights Committee, the European Court and former Commission of Human Rights, and the Inter American Commission on Human Rights have found their respective instruments to apply extraterritorially, even in situations covered by international humanitarian law.
25. 人权事务委员会 欧洲人权法院和原来的(欧洲)人权委员会 以及美洲人权委员会都曾判定 即使在国际人道主义法涵盖的情况下 它们各自的文书也可以域外适用
This class of treaties includes other treaties concerned with the grant of reciprocal rights to nationals resident on the territory of the respective parties, including rights of acquisition of property, rights of transfer of such property and rights to acquire it by inheritance.
76. 这一类条约包括有关给予居住在各自缔约方领土内的国民对等权利的其他条约,那些权利包括取得财产的权利 转让该财产的权利和因继承取得财产的权利
...between our respective firms...
...的第一次協商...
(b) Members of the Working Group define their respective fields of activity and agree on the human rights sector(s) to which they relate
(b) 工作组成员确定其各自的活动领域并商定与它们有关的人权部门
The representative considered that, at this stage, it was sufficient to request all thematic procedures of the Commission on Human Rights to examine the cultural dimensions of the rights under their respective mandates.
瑞士代表认为 在目前阶段 要求人权委员会各专题程序按照各自任务授权审查各项权利的文化层面要素就足够了
The Commission requested the human rights treaty bodies to consider the continuing applicability of the respective international human rights treaties to successor States, with the aim of assisting them in meeting their obligations.
委员会请人权条约机构考虑对继承国继续适用有关的国际人权条约 以便帮助这些国家履行条约义务
Go to your respective seats.
請回到你們各自的座位
Reaffirming the contribution of the human rights treaty bodies, within their mandates, to the prevention of violations of human rights, in the context of their consideration of reports submitted pursuant to their respective treaties,
重申各人权条约机构在其任务范围内 通过审议依照各自条约提交的报告 对防止侵犯人权行为作出的贡献
Also welcomes the contributions of the human rights treaty bodies, within their mandates, to the prevention of violations of human rights, in the context of their consideration of reports submitted under their respective treaties .
quot 32..又欢迎各人权条约机构在审议按照其有关条约所提交的报告时依照其任务范围促进防止侵犯人权行为 quot
The series showed judges, police officers, detainees and the public in situations illustrating their respective rights and responsibilities in the functioning of the justice system.
这个系列显示法官 警察 被拘留者和公众所处情景足以说明他们在司法系统运作中各自权利和责任
25. Also welcomes the contributions of the human rights treaty bodies, within their mandates, to the prevention of violations of human rights, in the context of their consideration of reports submitted under their respective treaties
25. 又欢迎各人权条约机构在审议按照其有关条约所提交的报告时在其任务范围内帮助防止侵犯人权行为
32. Also welcomes the contributions of the human rights treaty bodies, within their mandates, to the prevention of violations of human rights, in the context of their consideration of reports submitted under their respective treaties
32. 又欢迎各人权条约机构在审议按照其有关条约所提交的报告时依照其任务范围促进防止侵犯人权行为
11. Urges all treaty bodies to give due regard, within their respective mandates, to the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities
11. 뛘듙쯹폐쳵풼믺릹퓚웤룷ퟔ횰좨랶캧쓚쫊떱힢틢듙뷸뫍놣뮤쫴폚짙쫽좺쳥뗄죋뗄좨샻
We agree with UNESCO that only social interaction, tolerance and respect for each other and for human rights can achieve the development of our respective countries.
我们赞同教科文这种观点,即只有社会融合 容忍和相互尊重以及对人权的尊重才能实现我们各自国家的发展
10. Urges all treaty bodies to give due regard, within their respective mandates, to the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities
10. 敦促所有条约机构在其各自职权范围内适当注意促进和保护属于少数群体的人的权利
11. Urges all treaty bodies to give due regard, within their respective mandates, to the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities
11. 敦促所有条约机构在其各自职权范围内适当注意促进和保护属于少数群体的人的权利
Moreover, a further strengthening of the cooperation between international agencies and the integration of human rights standards in their respective areas of work must be pursued.
此外还必须进一步加强国际机构之间的合作并将人权标准纳入其各自的工作范围
Loaded modules and their respective settings.
Loaded modules and their respective settings.
with their respective departments and sections.
并拥有其各自的部门或科室
The Council takes note of the ongoing efforts of the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, within their respective mandates, in this regard.
理事会注意到大会 人权委员会和联合国人权事务高级专员办事处目前根据各自的任务在这方面作出的努力
Requests all special procedures and open ended working groups of the Commission to continue to integrate the protection of HIV related human rights within their respective mandates
12. 请委员会的所有特别程序和不限名额工作组继续将保护与艾滋病毒相关的人权纳入各自的任务中
The human rights community, therefore, should take up the recommendations of Ms. Lizin and press upon Governments to follow them in the boards of the respective institutions.
据此 从事人权活动的团体应当实施利津女士的建议 并在其各自机构的理事会里 促使各国政府遵循这些建议
The respective agenda items of the Commission on Human Rights and the Sub Commission on the Prevention of Discrimination and Protection of Minorities should read as above.
人权委员会和防止歧视及保护少数小组委员会各自的议程项目应予拟定如上
implementation of their respective programmes of action
动方案的执行 . 1996年7月26日 三.B
(a) Review of respective programmes for 1999
(a) 审查1999年各项方案
Stress the need for United Nations country teams in the Asian and Pacific region and, in particular, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, in implementing activities and projects to promote human rights education in accordance with their respective mandates and reflect this in their respective reports
22. 强调亚洲及太平洋地区联合国国家工作队需要与其他组织 特别是与联合国教育 科学及文化组织按照其各自的任务开展促进人权教育的活动和项目 并在各自报告中反映出这一点
The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law emanates from
1. 按相应法律体系的规定尊重 确保尊重和实施国际人权法和国际人道主义法的义务主要出自
The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law emanates from
1. 按相应法律体系的规定尊重 确保尊重和实施国际人权法和国际人道主义法的义务源于
(c) Strengthening regional and subregional cooperation for the protection and promotion of human rights and strengthening cooperation with regional and subregional organizations, bearing in mind their respective mandates
(c) 加强区域和次区域合作以保护和增进人权 并加强与区域组织和次区域组织的合作 同时考虑到它们各自的任务规定
One such challenge has been to ensure that even non State actors such as transnational corporations (TNCs) respect human rights, at least within their respective spheres of activity.
其中一个挑战是 确保甚至象跨国公司这样的非国家行为者也能尊重人权 至少在其各自活动范围内尊重人权
List of States parties' delegations which participated in the consideration of their respective reports by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights at its thirty second session
A. 参加经济 社会 文化权利委员会第三十二届会议 审议本国报告的缔约国代表团名单
List of States parties' delegations which participated in the consideration of their respective reports by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights at its thirty third session
B. 参加经济 社会 文化权利委员会第三十三届会议 审议本国报告的缔约国代表团名单
The majority of the national plans of action for children refer to the Convention on the Rights of the Child or to the Concluding Observations of the Committee on the Rights of the Child on the respective country report.
77. 大多数儿童问题国家行动计划都提及 儿童权利公约 或儿童权利委员会关于各自国家报告的结论意见
1. The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law emanates from
1. 按相应法律体系的规定尊重 确保尊重和实施国际人权法和国际人道主义法的义务源于

 

Related searches : Respective Affiliates - Respective Data - With Respective - Respective Company - Respective Information - Respective Area - Respective Owners - Respective Countries - Respective Year - Respective Department - Respective Market - Respective Amount - Respective Roles