Translation of "since although" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Although all my life, since I had anything... | 虽然 在我的一生中 虽然我什么都没有 |
And although it is 11 years since their... | 虽然11年了 自从他们... |
Although progress had been made on many fronts since January 2005, gaps still remained. | 5. 虽然自2005年1月以来许多领域取得了进展 但仍然存在着差距 |
Although vaccination coverage rates climbed rapidly from 1987 to 1992, vaccinations have fallen since 1993. | 虽然接种疫苗率从1987年到1992年间迅速上升,但自1993年以来接种疫苗率已经下降了 |
Although security for minorities has improved since the violence of March 2004, freedom of movement remained precarious. | 10. 自从2004年3月的暴力事件以来 少数族裔的安全状况已有所改善 但行动自由依然得不到保障 |
It was stated that although ODA had increased significantly since Monterrey, caution in interpreting numbers was necessary, since they embraced debt cancellation, technical assistance and humanitarian assistance. | 有人指出 尽管官方发展援助在蒙特雷会议后有显著增加 但在解释这些数字时要小心慎重 因为其中包括了债务取消 技术援助和人道主义援助的数额 |
Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly recommended to at least use version 2.0. | 尽管 K3b 支持自 1. 10 之后所有的 cdrtools 版本 我们还是建议您至少使用 2. 0 |
The new non concessional debt more than offset the debt relief received, although export earnings have increased since 2001. | 新的非减让性债务源源抵消了收到的减缓债务援助 虽然出口收入自2001年起有所增加 |
Although significant progress had been achieved since the World Summit for Social Development, much more needed to be done. | 虽然自从社会发展问题世界首脑会议以来已经取得长足进展 需要做的事情还很多 |
In the higher technical schools, the failure rate for women was higher, although that index has gradually been declining since 1991. | 在高等技术学校中 妇女的不及格率高些 虽然自1991年以来的指数在不断下降 |
Although RENAMO rejected the new Constitution, it lost important arguments for continued warfare since the Constitution reflected its fundamental political demands. | 尽管抵运拒绝新的宪法 但继续战争就失去了重要的理由 因为宪法反映了其基本的政治要求 |
Although the Ministry has since been dissolved, the National Machinery continues and gender focal points have been appointed in all Ministries. | 虽然该部后来已解散,但该国家机制继续存在,各实务部门已指定性别问题协调中心 |
Although connection can be omitted, it is not recommended, since it could be a cause of hard to find bug in script. | ưµ㼯A |
Much has been achieved since 2001, although much remains to be done before Afghanistan can look forward with confidence to the future. | 自2001年以来已取得很大成就 尽管在阿富汗人能够满怀信心地展望未来之前仍有许多工作要做 |
Although much progress has been made in the area of trade liberalization since the creation of WTO, significant market barriers still exits. | 虽然自从世贸组织成立以来在贸易自由化方面已取得许多进展,但巨大的市场壁垒仍然存在 |
40. The audit also disclosed that the plan administration contracts have not been subjected to competitive bidding since 1957, although there have been many occasions since then for obtaining proposals from other contractors. | 40. 这次审计还发现各项计划管理合同自1957年迄今未曾经过公开招标,尽管那年以后曾经多次征求其他承包公司报价 |
As you indicated, it has been some time since I have been here, a little over two years since I last had the honour to address the Conference on Disarmament, although I have been here on a number of occasions since then. | 正如你所指出的那样 我到这里开会已有一段时间了 两年多以前 我曾有幸在裁军谈判会议上发言 此后 我曾数次来这里开会 |
Although flooding is a very serious concern, some of this rainfall will likely be beneficial since the Southwest is currently experiencing drought conditions. | 虽然洪水引发高度重视 但适量降雨也可能是有益的 因为西南部地区目前正经历着干旱 |
Although the Committee has been meeting regularly since May 24, 2004, this important forum for institutional debate has not yet been formally constituted. | 虽然该委员会自2004年5月24日以来一直在举行定期会晤 但这个重要的机构辩论论坛还没有正式组成 |
Although the recruitment of women to senior management positions has improved since the last report, women are still under represented in senior positions. | 7.4 自上次报告以来在征聘妇女担任高级管理职务方面有所改进 但担任高级职务的妇女人数依然偏低 |
Although the death penalty has not been implemented since the execution in October 1998 of those convicted of treason, courts still impose it. | 尽管自1998年10月对犯有叛国罪的罪犯处以死刑之后没有执行过死刑 但法院仍然判处死刑 |
Moreover, although strides had been made in development since the early 1990s, there was no guarantee such progress would prove to be sustainable. | 此外 尽管自1990年代初以来 在实现发展方面取得了进展 但不能保证持续取得这种进展 |
26. Although the international community had made poverty eradication its priority, the decline in ODA continued, reaching the lowest levels since the 1970s. | 26. 虽然国际社会已经把消除贫穷作为优先事项,官方发展援助继续下降,达到1970年代以来的最低水平 |
Although established 10 years ago, it is since May 1995 that the National Council has specifically addressed the issue of violence against women. | 尽管是在十年前建立的 但只是从1995年5月开始 全国委员会才特别注意解决对妇女的暴力问题 |
Although the essence of this statement has remained the same since 1985, the context has changed over the years and the emphasis has shifted. | 虽然本声明的基本要素自1985年以来一直没有改变 但随着时间的推移 其背景一直在发生变化 重点也在转变 |
Since that provision aimed to protect the family, the State could not approve of a separation, although exceptions could be made depending on circumstances. | 这项规定旨在保护家庭 所以国家不能批准分居 尽管依具体情况允许有例外 |
Although 18 years had passed since the accident, millions of people were still living in areas contaminated by radiation in Belarus, Ukraine and Russia. | 事故发生已经18年了 好几百万人仍然生活在白俄罗斯 乌克兰和俄罗斯被核辐射污染的区域 |
Although allegations have doubled since 2003, the Secretariat is aware that the data may still not reflect the true extent of these deplorable incidents. | 11. 尽管自2003年以来指控数量增加一倍 秘书处意识到这些数据也许仍然没有真正反映这些可悲事件的程度 |
Their growth has been concentrated in the countryside, although since the 1980s the urban grass roots women apos s movement has been growing rapidly. | 在农村中发展得最快 尽管从80年代起城市妇女的基层组织也在加速发展 |
Although it has ceased operating since August 1997, it is known that the Ministry of the Interior has been requested to approve its operation. | 虽然该组织自1997年8月以来已停止活动,但据悉它要求内政部允许其运作 |
The Council members were eventually sworn in in June, although two of the members appointed by the King have since resigned and been replaced. | 委员会成员最后于6月宣誓就职,以后国王任命的两个成员辞职并有人替代 |
Since the NATO intervention in 1999, Kosovo has been de facto separated from Serbia and Montenegro, although de jure it remains part of that country. | 自从北约于1999年进行干预以来 科索沃事实上一直与塞尔维亚和黑山分隔 不过 在法律上 它仍然是这个国家的一部分 |
Although the total number of IDPs remained almost unchanged since the last reporting period, both new displacements and returns occurred during the 2004 2005 period. | 虽然自上次报告以来境内流离失所者的总人数保持不变 但在2004 2005年期间则出现了新的流离失所和返回的情况 |
Although the downward trend in the registration of marriages that started in the 1990s continued in 2000, there has been a slight increase since 2001. | 虽然自20世纪90年代开始的婚姻登记下降趋势一直持续至2000年 但是 自2001年起 婚姻登记有所增加 |
Although the internally displaced persons and their leaders have not resorted to violence since the riots of July, the registration process remains in a deadlock. | 尽管境内流离失所者及其领导人在7月份暴乱之后没有再次采取暴力行动 但登记过程仍然陷于停顿 |
Although more than six years have passed since the adoption of this resolution, we have seen no serious move or action to implement this paragraph. | 自该决议通过以来 6年多的时间已经过去了 但我们却未看见任何认真的举动和行动来实施该段的规定 |
The Russian Federation is not an Annex II Party to the Convention, although it is a member of the restructured Global Environment Facility since 1994. | 15. 俄罗斯联邦虽不是 公约 附件二缔约方国家 然而 自1994年以来则一直是经结构调整后的全球环境贷款设施成员 |
The Group has noted an improvement in UNOCI reporting and investigation of alleged sanctions violations since May, although often there is no follow up by UNOCI. | 82. 小组注意到 自5月以来联合国科特迪瓦行动对违反制裁指控的报告和调查有所改进 尽管该行动经常没有后续行动 |
Although Slovenia was only involved in direct combat for a short time, since 1991 the State party has hosted a large number of refugees, including children. | 尽管斯洛文尼亚只是在短期内卷入直接的战斗 但自从1991年以来 该缔约国收容了大量难民 包括儿童 |
Although the grounds for concern had changed since the time that the Committee had been set up, the problems remained as pressing as in the past. | 尽管自委员会成立以来人们担忧的原因已发生了变化 但这些问题仍象以前一样迫切需要解决 |
Although Slovenia was only involved in direct combat for a short time, since 1991 the State party has hosted a large number of refugees, including children. | 尽管斯洛文尼亚只是在短期内卷入直接的战斗,但自从1991年以来,该缔约国收容了大量难民,包括儿童 |
Although much progress has been made in the area of trade liberalization since the creation of the World Trade Organization (WTO), significant market barriers still exist. | 虽然自世界贸易组织成立以来在贸易自由化方面已经取得很大的进展,但是仍然存在严重的市场壁垒 |
Although... | 该不会是... |
Although the World Programme of Action for Youth is still highly relevant today, in the 10 years that have passed since its adoption new challenges have emerged. | 虽然 世界青年行动纲领 至今依然相关 可在其通过以后的10年里 出现了新的挑战 |
420. From 1982 to 1986, coverage increased, although the number of women fully immunized cannot be determined, since the number of doses was not recorded in 1986. | 420. 从1982至1986年覆盖面扩大了 虽然由于没有记录1986年的剂量数 不能确定完全免疫的妇女人数 |
Related searches : Since Since - Although That - Although Not - Even Although - So Although - Although Without - Although Requested - Although Overall - Is Although - Nevertheless, Although - Therefore Although - Although Knowing